|
:-)))))))) |
|
Это стихотворение я уже читала на l2 этапе и ещё на 3 этапе. Тогда оно называлось "Им снятся одинаковые сны". Эдуард Караш, оно мне понравилось и потому запомнилось. :-) Не знаю, если стихотворение уже удалено из соответствующих этапов и изменено название, то является ли это нарушением правил. Думаю, что да, поэтому и написала. |
|
Помню, что я это читал - обе части, и оценил в 10 баллов - за язык, сюжет, яркие образы. Жаль, что исчезло - повторяю! Отлично, Эдуард! |
|
Помню, что я это читал - обе части, и оценил в 10 баллов - за язык, сюжет, яркие образы. Жаль, что исчезло - повторяю! Отлично, Эдуард! |
Oskar K. >> МОРЕ. Рассказ | 04.05.2004 00:27 |
|
Приветствую Вас! Написано интересно и убедительно. Чувствуется знание атмосферы и ситуаций "изнутри". Вечная память героям! С уважением, |
|
Здравствуйте, Эдуард! С возвращением Вас. Повесть прочел с удовольствием. Прекрасная литература - чистый русский язык, уместный кавказский колорит, добрый юмор. Спасибо! Пошел читать дальше... |
|
10 Молодец! |
|
Очень интересно и красиво))) Затягивает этюдной полнотой)))) |
|
У романа замечательное название. Такого, как вы убоится не только жена, но и мать родная... |
|
А вот за это, Эдуард, моя искренняя благодарность. Очень прошу, не убирайте этот маразм. Здесь, действительно, отлично видно, кто есть кто. У меня есть и другие циклы стихов. Пройдитесь, рожалуйста и по ним, ну, а потом и по моим большим поэмам. Злобные пасквили -- отличная реклама. Вы, Эдуард, на верном пути. В преисподнюю... |
|
... так ладно, умно! А писать шарады - это ведь не так легко ( из личного опыта)!!!! |
АЛЕКСАНДР АЛЬТ. >> А ВЕК ПОДАСТ ПОЭТУ РУКУ? (Михаилу Берковичу) | 11.04.2004 09:05 |
|
Я вижу Эдуард все отрицательные рецензии вы удалили и вывесили " ЭТО " по новой. Но уверяю вас, на этом умозаключении вы не заработаете и одного балла, ну может быть ещё один, два таких как вы - обиженных найдутся. Я помню, что писали вам люди на прошлом размещении этой статьи и повторяю вам в вас говорит только обида и не более. Простите, я хотел быть корректным. Всего вам доброго. |
|
Уважаемый Эдуард, я имею честь жить с М.Берковичем в одном городе и на соседних улицах и поэтому часто встречаюсь с этим человеком. Поверьте мне, если сможете, что Ваше мнение глубоко ошибочно и всё то, что я читаю иногда здесь о нём не соответствует действительнеости. Я не защищаю М.Берковича, это трезвая оценка заслуг этого человека не только перед литературой. Всего Вам доброго. |
|
Эдуард, все же, мне кажется, переходить на личности неуместно. Михаил рассказал в ст/тв о том, как он видит "встречу с человеком-веком". Хотя я с ним и не согласен (см. мои отклики), но это его позиция. Незачем спорить с ним с позиции "сам подлец, пшел вон". Есть ведь возможность написать стихотворение, в котором выражена иная - с Вашей точки зрения - более верная позиция. С уважением, Юрий |
Соф >> ***** | 07.04.2004 15:34 |
|
Зря Вы так, Эдуард. Мне лично пофиг, кто правит на сайте. |
|
Добрый день, Эдуард! Вот это - уже гораздо короче и веселее :) Если бы еще убрать прозаическое введение и некоторые технические погрешности (особенно в первых двух строфах) - было бы совсем неплохо!... За исключением одного - вы впадаете в грех, которые приписываете М.Берковичу - "передергивание" ;) Я не поленился сходить к нему в гости и обнаружил: стих - совсем короткий... и называется он не "ВЕК"... а "Мой век"... Согласитесь - это "далеко не одно и то же": автор говорит не о "прошедшем столетии", а лишь о "своей прожитой жизни"... И здесь он, по сути, говорит "я б не подал себе руки..." - т.е. оценивает свою жизнь весьма критически, а отнюдь не "склонен преувеличивать свою значимость" . И это, на мой взгляд, как говорится в одной комедии "положительно его характеризует" - это встречается гораздо реже, чем сетования перед смертью "какой я был хороший, но... как мне не везло!" (то же - в настоящем времени - при жизни). Конечно стих можно было бы покритиковать, но - не за это... а этот раздел - в любом случае - не место для сведения личных счетов Вот что я думаю по поводу вашей "Литературно-критической статьи"... Впрочем, возможно... что "вам из Хьюстона виднее" :) Мне показалось, что в вас говорит уязвленное самолюбие... попробуйте его умерить. "Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего." Мф. 7,5 Когда после строгой оценки я добавляю "не обижайтесь, пожалуйста!"... я понимаю, ято этот призыв слышат очень редко... Приведу еще одну цитату: "Розга и обличение дают мудрость..." Соломон В заключение позволю себе привести текст М.Берковича целиком, чтобы читатели смогли сделать выводы самостоятельно: Мой век Не знаю я, как у кого, А у меня мороз по коже, Когда ночами я итожу Злодейства века моего. Он не достоин добрых строф, Ведь в нем за каждою минутой – Дыханье ненависти лютой, Погромов, войн и катастроф. Твои, поэзия, цветы В той тьме кромешной – гроздья света. А вы, мои друзья-поэты, Как вдохновители мечты… И вам не занимать огня, Поэзия неволи пуще, Но не тащите в день грядущий Уродства прожитого дня. Да, наши боли далеки. И я не уничтожен веком, Но был бы век мой человеком, Я б не подал ему руки. |
|
Надо же! Я разгадала шараду! Все точно описано, С уважением, |
|
Нормальная шарада, хотя, конечно, не фонтан... :) |
|
Неплохо :) Только "Движка (не реактивного)" - перекручено. |
|
Очень хорошо написана. |