|
Володя! Я горжусь тем, что не научился играть в карты, поэтому твою очередную блестящую работу оценила моя жена. Мне остаётся лишь присоединиться к расточаемым дифирамбам. Чтобы слегка подпортить твоё настроение, нашёл на теле стихотворения "блох": после "сыграть" запятая не нужна; после " испытай судьбину" восклицательный знак ставится до кавычек; ... победы мало.." - здесь уместнее тире, а не запятая, а после счёт - двоеточие. Твой невыносимый друг и злопыхатель. |
|
Ирина! Прочитал несколько Ваших работ - они прилично "цепляют": описываемые Вами ситуации происходят в нашей жизни постоянно, но только истинно талантливому автору удаётся взглянуть на них под своим углом - и они приобретают особую неповторимость и "личностную" окраску. Желаю Вам новых удачных поисков и их яркое воплощение в творчество. С уважением, Ф.А. |
|
Здравствуйте! Прочитал первые два стихотворения - очень понравились!Не мне напоминать Вам, что "толчком" к написанию любой по тональности работы всегда бывает особое состояние души, или причины его породившие. В попытке поискать "блох" я наткнулся лишь на одну неточность: в последней строке глагол "уходит" просит мн.числа, о чём Вы уже и сами догадались. С уважением и признательностью, Ф.А. |
|
Снова с огромным удовольствием прочитал как свежие произведения, так и опубликованные ранее. И моё мнение о Вас, как о своеобразном поэте, высказанное в комментарии к "Вспоминая детство", ещё больше усилилось и окрепло. Пожелаю Вам благодарных читателей и новых творческих удач на выбранной стезе. С теплотой, Ф.А. |
|
Ты в своём амплуа, Владимир Васильевич! Отменная работа и отлично "увязанная" и с новым Его "увлечением", и с твоими "безадресными" вопросами, и частичными ответами на них, и всё с той же иронией и многоточием. Хочу только отметить неточности: правильней - "ни при чём", "сохранят ли журавлей" - пропущен знак вопроса, "нелёгок" пишется вместе, "профи" - просится в кавычки. Сомневаюсь в правильности написания строки: " И всех ... на дельтапланах... за моря?.." Может: "и всех.. на дельтапланы..." или " и все на дельтапланах..." И кое-какие мелочи по стилистике. В остальном - браво, дружище! Твой несносный друг и буквоед. |
|
Здравствуйте, Иван! Ещё в прошлый визит написал Вам отклик на прочитанные работы, но он "не прошёл". Это вторая попытка. Всё, что прочитал, очень впечатляет: за кажущейся "скупостью" отдельных строк скрывается приличная глубина ощущения автором описываемых "ситуаций", по - мужски чёткие и сочные мазки "оформления" мыслей в рифмы. Хочу пожелать Вам новых творческих удач и благодарных читателей. С признательностью, Ф.А. |
|
Прочитал несколько работ - очень впечатляют: за внешней "скупостью" строк скрываются гамма чувств и образов, нет ни одного "лишнего" слова. Всё как-то "по-мужски" - выпукло, ёмко и даже осязаемо. Спасибо! |
|
Прочитал несколько Ваших работ. Очень впечатляют: за внешней "скупостью" строк скрываются целая гамма чувств и образов, нет ни одного "лишнего" слова. Всё написано как-то "по-мужски" - выпукло и даже осязаемо. Спасибо! |
|
Прочитал несколько Ваших стихотворений. Впечатления очень позитивные. Ощущение такое, что Вы как бы не договариваете что-то, хотя логически произведение закончено. Очень интересные работы. Хочется пожелать Вам устойчивого творческого полёта и в дальнейшем. С уважением, Ф.А. |
|
Блистательная пародия: по-моему, Ваш "оппонент" в данной работе и "мыслью по древу" тоже растёкся. |
|
Великолепная работа, "сочная", яркая и где-то даже осязаемая. Хочется пожелать Вам таких же брызжущих красками строк в дальнейшем творчестве. |
|
Прочитал кряду несколько Ваших работ - впечатления самые радужные. Получил истинное наслаждение: "устойчивый полёт мыслей" и их "подача" с логичным завершением, свежесть рифм, их новизна, философская рассудительность - всё притягивает внимание и не отпускает. Хочется пожелать Вам новых удачных поисков на выбранной стезе. |
|
Из прочитанных работ именно эта "пришлась по душе" выверенностью мыслей, "упакованных" в замечательные рифмы. Пожелаю Вам новых поисков и интересных "находок". |
|
Владислав, давненько не был у Вас в гостях. Приятно отметить, что умиротворённость, созерцание и лиричность прежних стихов уступают место в новых работах жёсткому юмору при столкновениях с "чугунной задницей реальности", от чего от Ваших стихов повеяло новизной. Но я бы не был занудой, если бы в этой работе не обратил внимание на вторую строку третьего четверостишия: согласитесь, чтобы не портить воздух, надо бы затыкать другое место? С теплотой и улыбкой, Ф.А. |
|
На одном дыхании прочитал несколько Ваших работ: зоркий глаз, сочный юмор, хлёсткие, как пощёчины, выводы, не оставляющие сомнения в доверии к автору. Спасибо, Зиновий, за удовольствие познакомиться с Вашим творчеством. |
|
Здравствуйте, Алексей! Прочитал австралийскую сказку в Вашем переводе с немецкого и был несколько удивлён: почему Вы и в русском тексте сохраняете "железобетонный порядок слов" - " ... жил долго отшельником.";"... изготовил он множество..."; "... любовался Ибис с гордостью...". В предложении: "Здесь пришёл месяц Балу..." - неточность, глагол переводится как подходить, приблизиться. Надеюсь, Вы не в обиде на "посягательство" на Ваше творчество стороннего читателя? |
|
Отличная работа, Владимир Васильевич! Верю каждому слову и понимаю, зачем люди идут в храм. Не понимаю только одного: простые люди выходят из него одухотворённые, с лёгкой душой, с желанием не совершать ошибок, быть добрее и честнее перед собой и людьми. Но что там делают наши "рулевые"? Неужели после покаяния Бог бессилен вразумить их? Если глаза застила странного цвета пелена, то ведь сердцем-то должны почувствовать "невразумительность" своих деяний? |
|
Володя, я в восхищении! Поймал себя на мысли, что "засевшая" в тебе любовь к музыке и звучанию различных инструментов помогает тебе не только мастерски писать, но и придаёт твоим стихам своеобразную мелодичность и музыкальность каждой рождённой строки. Браво, маэстро! |
|
Бэлла, я снова у Вас в гостях! Незваный гость - лучше татарина! Прочитав несколько Ваших работ, вместо комментариев я лучше сниму шляпу! |
|
Побывав в доме-музее В.А. Моцарта 21 год назад, был немало удивлён первозданной обстановкой:обычная колыбель будущего гения, свисающая с потолка, деревянные полы с большими щелями, простенькая мебель - всё как при жизни, никакой лакировки. До Зальцбурга был в Заксенхаузене. Сохранившийся барак для военнопленных с отремонтированными нарами и набитыми соломой тюфяками выглядел "импозантнее", чем в ином студенческом лагере. А стихотворение прекрасное, как прекрасно любое другое, написанное Вами: каждая строка "живёт своей жизнью", передавая мысль как эстафету следующей. Очень выпукло, гармонично и ... поэтично. Спасибо, Бэлла! |