Рецензии
| Задушевные стихи о лесном доме, где найдется место всем и каждому. Но, думаю, для детского восприятия они несколько сложны. С уважением. | | Замечательно. Искренно рада, что Ваша работа по достоинству оценена жюри. С уважением. | | Здравствуйте, Валентина. С удовольствием прочитала Ваш «триптих». Оригинальная задумка и не менее оригинальное ее воплощение: сыграть роль как автора, так и переводчика, причем сразу на два языка. Достойно всяческой похвалы такое свободное владение пусть родственными, но все же разными языками. Я с недавнего времени по необходимости начала изучать польский и нахожу это занятие сложным. Особенно меня донимают спряжения. С большим уважением | | Здравствуйте, Кристинэ. У меня сложилось такое мнение (после прочтения Вашей статьи): Вы считаете, что я не согласна с результатами конкурса и обижена – «Теперь, маленькое лирическое отступление. Всем известно, что работ на конкурс поступает много, а призовых мест очень мало. После подведения итогов кто-то из авторов принимает поражение с достоинством, кто-то обижается…. И это понятно: мы все творческие люди и трепетно относимся к своим творениям. Так было всегда и так будет!» В связи с этим хочется уточнить. Статья писалась до подведения итогов, была опубликована 22.05 . И о том, что есть уже результаты, я узнала лишь от Дедушки эЛа 26.05. И еще. Мне кажется неуместным использование на портале слова «поражение». Ведь Вы сами говорите, что работ так много…Здесь я бы хотела добавить, что ХОРОШИХ работ тоже немало. И у меня (надеюсь, что и у других) нет поводов обижаться, а тем более оспаривать мнение жюри. С уважением | | Здравствуйте, Марк. Я тоже ничего предосудительного в использовании сочинительного союза «и» не нахожу, но в соответствующем контексте, напр., «он долго думал и решил…». Как видите, глагол совершенного вида «решил» является результатом длительного действия, выражаемого глаголом несовершенного вида «думал». И союз здесь на своем месте. В Вашем случае глагол «заявил» – лишь один из множества вариантов проявления того, что «Предмет любви был парень мудрый». Здесь использование союза «и» похоже на попытку сложить тонны с метрами. Его сочинительный характер лучше приглушить, дополнив или заменив на «поэтому». А еще лучше совсем от них избавиться: Предмет любви был парень мудрый. Он заявил своим друзьям: Надеюсь, что мои рассуждения не показались Вам очень мудреными. Сожалею, что мое замечание в статье носит категоричный, а не рекомендательный характер. Но когда я обнаружила этот нюанс, исправить уже ничего не могла, так как статьи подобного вида редактированию не подлежат. По поводу стихов Иланы Вайсман: прежде всего хочу отметить Ваше похвальное желание поддержать ее, коль Вы так подробно уточняете, что «хороший пруд- это перегороженная плотиной река или ручей…». Я совершенно согласна с этим. Да, мне известны случаи, когда выкапывали пруд в месте уже существующего родника. И все-таки в поэзии есть определенные однозначные образы. Так вот, пруд ассоциируется с чем-то неподвижным, спокойным, устоявшимся. А когда говорят о журчащей воде, течении, то имеют ввиду прежде всего ручей или же речку. С уважением. | | Я думаю, очень удачный выбор сюжета для данного конкурса. Читаем в положении: спорные версии известного биографического факта. Автор, на мой взгляд, очень достоверно передает дух шекспировских времен. Некоторые реплики запоминаются своей меткостью, напр., По паре в день Господь лепил глупцов: Дневная мне продукция попалась. Но в то же t работа нуждается в доработке: - форма сонета - 14 строк. – У Вас – 16. Правильно рифмуются лишь 2 первых катр. Далее я, к сожалению, не могу выявить никакой закономерности. Читая стр. И кладбище давно умерших дум Гремит костьми, заламывая бивни. Представь - они лежат на дне твоем, Не могу понять, кто ОНИ – думы, кости, бивни или все вместе. И как они могут лежать на «дне твоем»? Дно может быть у памяти, но не у человека, хотя возможно, здесь какая-то замудрая аллегория, которую я просто не разглядела?; - читая стр. Румяна и муку со щек и лба Как будто пальцы ужаса стирали; мне как-то трудно представить, что ужас пальцами что-то стирает, это могут только пальцы человека в ужасе (от ужаса) ; - в стр. «Во мне живет и множество убийство» думаю, в слове «убийство» надо поменять падеж. Понятно, что я не ставила своей задачей детальный грамматический и стилистический разбор Вашей работы. Я привела лишь то, что мне бросилось в глаза из-за какого-то несоответствия. | | Мне понравилась Ваша пьеса. Хотя ее герои не совсем обычные люди (известный поэт и его обожательница поэтесса), пьеса о том, что сопровождает жизнь каждого: любовь, молодость, воспоминания о ней, где-то радостные, а где-то грустные. 370 лун или 33 года – это, как я понимаю, срок между первой встречей героев и последней в финальной сцене пьесы. Работа легко читается. Лирические строки окрашены легким юмором. Некоторые фрагменты уже узнаваемы: из конкурсов помню Колдунью, Эфиопскою царицей… С точки зрения обыкновенного зрителя, коим я и являюсь, пьеса представляет интерес для постановки как в музейном (ведь главный герой – наверняка знаменит), так и в обыкновенном театре. | | Уважаемый Сол, Вы несколько по-юношески расценили шаги авторов в деле публикации своих стихов . Вряд ли молодому автору в голову придет посылать стихи в популярные издательства, рассчитанные на среднестатистического читателя. Он прежде всего воспользуется услугами художественно-публицистич. журналов, где печатаются критики, публицисты, поэты, прозаики и даже маститые авторы пера. Эти журналы рассчитаны на определенную категорию читателей. И вот там-то, думается, одинаково востребована как хорошая проза, так и хорошая поэзия. Что касается хороших стихов: прочитав немало работ на нашем портале, убеждаюсь, что многие из них достойные. И все же некоторые из них нуждаются в доработке. Ведь даже признанный мастер не застрахован от всякого рода ошибок и неточностей. Пару лет назад мне попалась занятная работа Л.Куклина «Ошибки гениев», где приводятся несоответствия в работах Лермонтова, Маяковского, Пушкина и др. Как говорится, ничто человеческое им не чуждо, а нам уж подавно. | | Удачная подборка для финала. 4-стишия, потом 5-стишия и наконец 6-стишия. Очень хороши строки пейзажной лирики. И особо трагично на их фоне происходящее в стихо 3. В целом считаю работу высокохудожествен. Но в то же t нахожу промахи: «Задумавшись»: строфа 4, на мой взгляд, звучит невнятно Сняв нагар с фитиля у лампы, Создал Свет мотылькам беспечным. И, как мудрый тибетский лама, Вновь задумываюсь о Вечном... Во-первых, словосочет. «Создал Свет мотылькам» стилистически неустойчиво. Так и хочется переиначить: ДАЛ Свет мотылькам или СОЗДАЛ Свет ДЛЯ мотылькОВ. Во-вторых, непонятно: кто-то дал Свет мотылькам или Свет что-то создал мотылькам? В любом случае неясно, кто или что это. Думаю, «Я ДАЛ Свет мотылькам» более приемлемо, Иначе надо убрать точку в конце стр.2 чтобы понять, что это герой стихо. «Зардевшись»: у меня сейчас на подоконнике цветет мирт. Поэтому я со знанием дела могу сказать, что это теплолюбивое растение с маленькими белыми душистыми цветочками (по одному в отдельной пазухе листьев). А вот как Вы описываете мирт: Стыдлив в цветеньи позднем мирт, Пунцово рдеющий кистями, «Счастье полета»:уже раньше отмечала, как мне не нравятся Ваши бедные диссонансные рифмы. Вот в строфе 3 тройка богатых созвучных рифм: тоннеля-пьянела-целя. И как же бледна на их фоне другая тройка: послал-Аслан-споткнулся??? Если бы я не читала другие Ваши стихи, то могло бы сложиться впечатление, что автору просто не хватает словарного запаса для подбора подходящей рифмы. Более того, предложенная рифма по идее является неравносложной и должа привести к лишнему слогу в последней строке, а следовательно, к нарушению размера. У Вас же там не хватает??? двух слогов для соответствия размеру. | | Если рассматривать стихо в качестве любительских, которые часто читаются в тесном дружеском кругу, то оно заслуживает внимания. У автора богатое воображение, которым я похвастаться не могу: стараюсь, но никак не получается представить дождь в виде Собакевича. Но в качестве конкурсных стихам не хватает прежде всего грамотности в смысле правильного стихосложения: размер меняется от строки к строке, превращая Вашу (бесспорно, орининальную) задумку просто в рифмованные строчки. | | Не до конца понимаю, зачем Вы нарушили «свое намерение не комментировать и не полемизировать по ходу конкурса», но догадываюсь, судя по большому кол-ву бессвязных замечаний, что это из-за уязвленного самолюбия. Жаль, что в моих словах "Красочное путешествие на Машине t" Вы не уловили иронии по поводу смысла в работе. Поэтому пишу открытым текстом: считаю во всех отношениях необоснованно затратной передачу смысла старых как мир философ. истин с помощью многочисленных тяжеловесных многостопных строф, причем, лишенных единой организации. Хотя именно последняя (не в меньшей мере, чем общее содержание) позволяет разрозненные строфы считать одним стихо. | | Как я понимаю (плохо владея вопросом по истории ахейских войн), часть событий, изложенных в этом сказании, плод Вашей фантазии. Что-то вроде апокрифа. Новоиспеченный миф о возникновении зодиакального созвездия Рака. Мне это особенно интересно как родившейся под этим созв. Очень к месту в виде эпиграфа смешная русская скороговорка. Все связно, лаконично, стилистически грамотно. В стр.13 надо что-то откорректировать, т.к. ударение не на месте: «встретилОсь». Думаю, название должно быть более интригующим, чтобы заинтересовать читателя окунуться в «дела давно минувших дней», т.к. одного эпиграфа для нашего инертного мышления недостаточно. | | Ярко, динамично, эмоционально. В катр. 4 нахожу отклонение от размера: рифма «стерва», «тернии» приводит к лишнему слогу в стр.3. Неравносложные рифмы встречаются в стихах Маяк. Но, думаю, на конкурсе все должно быть в пределах нормы. | | Свои замечания по организации сонетов уже высказывала ранее. Поэтому сразу перехожу к стихо 5. Красочное путешествие на Машине t. Не понятно, почему 3 раза на протяжении 7 катр. меняется организация стихо: катр1,7 неч. стр. v_ v_ v_ v_ v_ v_ v_ v_v чет. стр. v_ v_ v_ v_ v_ v_ v_ v_ катр.2, 3,5,6 неч. стр. v_ v_ v_ v_ vv_ v_ v_ v_v чет. стр. v_ v_ v_ v_ vv_ v_ v_ v_ катр. 4 неч. стр. v_ v_ v_ v_ vv_ v_ v_ v_v чет. стр. v_ v_ v_ v_ vv_ v_ v_ v_v | | Образ упорствующей в своем заблуждении, что все плохо и хуже быть не может, женщины очень убедителен. А вот с ангелом что-то не так. По-моему, он является к просящим и нуждающимся . А там, где не ждут и тем более гонят, ему не место. А вот его антипод, действительно всегда не кстати , и избавиться от него очень трудно. То-то Ваша героиня отталкивает пришельца, как нечистую силу. Но он все-таки настойчив в желании якобы помочь. Но вместо того, чтобы помочь несчастной обрести внутрен. стержень, опираясь на который, можно противостоять всем ударам судьбы, он, наоборот, потакает временной слабости женщины, усугубляет ситуацию, говоря, что на свете счастья нет, дескать, унывай и дальше (понимай: греши). Т.е. получается, что это не ангел, а демон какой-то. Касательно формы: стихо подкупает мелодичностью, яркими сравнениями. В этом отношении оно – по-настоящему поэтическое произв. | | Вереница ярких фрагментов из предполагаемых прошлых жизней. Интересно. Не совсем понятно, как можно: идти «на Вы»; бредить наяву. | | Большое спасибо за отзыв. Но с советом Вы несколько припозднились. – Я уже успела написать немало произв. о братьях наших меньших. Одно из них – повесть-сказка в стихах «Еловый мальчик». Из-за большого объема не решалась разместить ее на своей стр. портала. Ваши слова меня переубедили. Так что если будет желание, можно ознакомиться. Не мне судить, хороша она или плоха. Но сочиняя, испытывала большое удовольствие. А это, как сами понимаете, не менее важно, чем признание читателей. | | Почему-то не нашла Ваш Гефс. Сад. Прочла Тайну Грааля. Понравилось. Нахожу строку «Тиком в виске стучит тайною, сговором.» не читабельной. Ознакомилась с Крещен. Руси. Глубокое раскрытие удачно выбранной темы. Но вижу некоторые шероховатости (не фиксировала из-за недост. t, вот, вспомнила одно: рифма «срубе», «порубан» - думаю, что рифмовать однокоренные слова некорректно. Как мне говорил один редактор, это то же, что рифм. ботинки и полуботинки). Желаю удачи в финале Конкурса. | | Понравилась Ваша Колдунья. Хотела сама кое-что послать на этот конкурс, но потом уточнила, что он только для прозы. Но это совсем неважно. Думаю, что героиня больше похожа не на урбанизированную Булгак. Маргариту, а на лесную Олесю Куприна. В катр.1 не могу вникнуть в содержание, возможно из-за описки в пунктуации: Внимаю лесным голосам И ведома каждая травка, Меня по заветным лесам. Водила ведунья-прабабка... Большое спасибо за письмо. Очень ко t. Ваши слова поддержали в мин. сомнений. Я рада, что они созвучны с моим мнением. При первой же возможности прочту Вашу нов. работу и поделюсь своими впечатлениями. С уважением | | Мягкие, лиричные стихи. Думаю, в последней строке (по размеру) требуется еще 3 стопы, чтобы соответствовать понятию «классич. стих.». |
|
|