Рецензии
| с утры с тобой мы у метры давили банку - кока-колу и дали маху или со страху пошли за знаниями в школу с улыбкой на Вашу (у метра) | | Мне очень понравились последние строки.... Но хочу сделать дружеское предупреждение: конкурс-то анонимный! А,значит, нельзя от своеого имени отвечать на рецензии. Лучше снять сейчас работу и поставить ее заново. Иначе Вас могут исключить из этого конкурса. С уважением, Злата | | Да, конечно, присутствует сбой, но, на мой взгляд, он вполне орправдан. Может именно в этом скрыт нерв стиха. Я бы сказала, что это один из немногих стихов, отвечающий тематике конкурса. | | Если говорить о технической стороне, то в стихах невозможно уловить определенный ритм, он даже не прослеживается внутри одного катрена. Например, в нечетных строках: v-vv-vv-v -vv-v-v……..1-й катрен -v-vv-v-vv vv-v-vv-vv…4-й катрен и т.д. То же самое можно сказать о концевой рифме соответствующих парных строк в отдельных катренах: в одном– она женская, в другом - мужская или дактилическая, а то и совсем отсутствует: «Каина-правильно», «труд-Иуд»«был-побегали», «отроку-прокляли»… В общем комментировать правильность стихосложения просто невозможно. Я даже подумала: а может быть, это белый стих. Но там рифм не бывает. Что же касается содержания, оно показалось мне интересным. С подобной точкой зрения я сталкивалась при чтении апокрифа М.Волошина «Евангелие от Иуды». Но в отличие от Вас великий поэт не считал Иуду недалеким (см. последний катрен). Здесь позвольте немного порассуждать. Меня несколько удивляет притащенная за уши роль Иуды во всей этой истории. Ведь все в городе знали, где в любой момент может находиться Иисус. Он не делал из этого никакого секрета. И найти его можно было прекрасно без помощи Иуды. Скорее всего Иисус считал Иуду самым слабым из своих последователей, он знал о его большом грехе: «был вор: он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали» (от Иоанна 12,6). Говоря современным языком, Иуда был нечистым на руку казначеем Христова братства. И Спаситель дает возможность Иуде искупить свой грех: он ПРИКАЗЫВАЕТ предать его. Иуда понимает, что очень навредить Учителю он не может, его все равно должны арестовать (часом раньше, часом позже), а вот свой грех он искупит, выполнив этот приказ. Иисус как провидец знал о самоубийстве Иуды и видел в этом спасение от земных соблазнов (Иуда любил деньги). Короче говоря, мне Иуда не представляется великим праведником, как считал Волошин. Но и предателем я его не считаю. Он всего лишь добросовестно выполнил наказ учителя. С уважением | | по-моему потрясающе... | | Эмоционально сильное произведение. Прекрасная мозаика, состоящая из крошечных фрагментов, каждый и который незаменим. Хороша идея и продуманность её воплощения. По технической стороне: Очепятки: "к гостях" - в 6, "Взать" - в 8. Не совсем уверенные рифмы, иногда вообще очень приблизительные, частый сбой ритма. Но стихотворения состоят не только из техники. Лично я могу честно сказать, что мне понравилось. Создаётся определённое настроение и возникает необходимость осмыслить прочтённое. Это очень важно. С пожеланием добра и радости, Елена | | Об эссе «Во многiя знания – многiя поэзiя. О стихах Leo Himmelsohn'а.» Михаила Козловского Прежде всего, считаю своим приятным долгом выразить глубочайшую признательность Михаилу за редкое внимание ко мне и моему творчеству, проникновенную глубину и взыскательную художественность, добрые слова и высокие оценки. Всё это тем более значимо, что сам Михаил Козловский, тоже бывший вундеркинд, – поэт, литературный критик, профессор, доктор, но химических наук. В детстве – киноактер, в юности – автор и исполнитель политических песен, чуть позже – нетрадиционный и самобытный психолог. Ещё интересуется религиоведением, и даже играет джаз... Удивительна точность эссе. Как в живую воду глядит его автор. Глаз-алмаз. «Сестра таланта». И только в редких случаях напрашиваются в порядке полемики лёгкие уточняющие, на мой взгляд, штрихи к мастерской картине автора эссе. Не думаю, что рифмы "увидеть – обидеть", "привыкает – сверкает" существенно уступают «поистине элегантной» "заметил – замедлил" и тем более могут предстать как «откровенно проходные глагольные». В них ведь тоже слышится созвучие на глубину минимум одного предударного слога. А вот, скажем, явно не моя рифма "знать – решать" действительно стала бы достойным кандидатом в «откровенно проходные глагольные». Да только ничего подобного в моих стихах, надеюсь, не отыскать. Рифмы играют очень важную роль в моей поэтической системе. Стремлюсь к свежим, изысканным, элитарным, для литературных гурманов. И вообще не просто к поэзии, а именно к искусству поэзии. Верю, что слова «Когда б вы знали, из какого сора // Растут стихи, не ведая стыда...» (Анна Ахматова) не относятся к моим стихам. Не желая приносить их содержание и образность в жертву версификации, скрепя сердце и скрипя зубами, я изредка вынужден мириться и с не самыми блестящими рифмами, но и они должны быть хотя бы неплохими и не портить впечатления. Если и вправду найдутся снижающие, брошу все многочисленные дела и немедленно улучшу. Кстати, Лауреат Государственной премии СССР 1990 года Борис Чичибабин в одном из трёх своих предисловий к моим поэтическим сборникам отметил: «Звучна и неожиданна рифмовка его стихов.» А как созвучны эссе его же слова «Очень интересно по ритму, небывалому в русской поэзии, стихотворение «Реактивная сказка». Но и всё остальное несёт клеймо его изобретения, неповторимости, интонации.»! «Бывает, что ритмическое ударение у автора – на мой слух, разумеется – попадает на безударный слог (особенно это огорчает в сонетах).» Такие пиррихии (безударные стопы) неизбежны в нередких случаях, когда число слогов в слове превышает длину стопы, и вполне соответствуют русской поэтической традиции. Классический пушкинский пример с пиррихием в первой стопе третьей строки: «Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты.» Неизбежны пиррихии и в отмеченном автором эссе: «меня восхитило до глубины души, насколько ювелирно уложено у Leo в строку восьмисложное слово: Жаль, генеалогическое древо врастает вглубь, вздымая ветви ввысь. Уходит всё, что нас кормило, грело... А ностальгия – разве атавизм? ("Памяти дедушки")» Действительной ошибкой было бы ритмическое ударение на безударный слог в ударной стопе (не пиррихии), которое имело бы место, например, при перестановке первых двух слов в том пушкинском: ПомнЮ я чудное мгновенье... (ритмическое ударение) ПОмню я чудное мгновенье... (правильное ударение) Я не просто вполне разделяю высказанное автором эссе неприятие ритмических ошибок, ломающих крылья поэзии и снижающих её завораживающий полёт. Более того, как автор лекции «Как стать здоровым и счастливым» и, если верить записи в гостевой на моём литературном сайте, стихов психотерапевтического действия я просто органически чувствую вред даже восприятия таких ошибок для здоровья. Именно поэтому они, надеюсь, совершенно исключены в моей поэзии. «Порой у меня даже создается ощущение, что автор видит свои стихи именно как тексты, но не слышит их в звучании, иначе многие ляпы были бы очевидны.» С этим моё абсолютное чувство ритма, которое безошибочно ведёт интуицию и сразу же чувствует ритмические ошибки даже у корифеев и в песнях на слух, никак не может согласиться. Да и вспомним слова самого автора эссе: «Даже сверх того: поэт не только чувствует ритм стиха, но и повелевает им, заставляя работать на себя.» Кстати, я никогда не «поверяю алгеброй гармонию» и даже не задумываюсь о стихотворных размерах за пределами литературоведения. А мои типичные, «фирменные», искушённые рифмы, например «нас долги чисты – ностальгически», имеют чисто слуховую природу, «увидеть» их просто невозможно. Немалое число песен, отмеченное и автором эссе, и явная напевность многих других моих стихов тоже едва ли подтверждают иллюзию «авторской глухоты». «Типично профессорская поэзия»? Да, иногда встречаются у меня и стихи (особенно на «неподъёмные», «непоэтические» темы), на которые ум откликается куда сильнее сердца и которые могут быть отнесены к «профессорской поэзии». Однако в любовной лирике и в «Избранном» явно доминирует чувство. «Типично» ли? Очень надеюсь на «лица необщее выраженье». Я за гармонию! «Пусть добрым будет ум у вас, // А сердце умным будет!» (Самуил Яковлевич Маршак). «Словно ученый Himmelsohn берет верх над поэтом Himmelsohn'ом, и желание точно донести до читателя свою мысль подавляет живое ощущение речи, словесного потока; а поэтическая ясность при этом пропадает без следа.» Изредка, особенно в акросонетах с их жесткими формальными ограничениями, для постижения моих стихов надо их не раз вдумчиво прочитать: чем более, тем глубже. Иногда в акросонетах, посвящённых учёным, полезны хотя бы общие представления о их достижениях. Но и в, казалось бы, ясных случаях оказывается: чем глубже смотришь, тем больше видишь. Простой пример из моих стихов: З А К А Т Море милое блещет силою очарованным небесам, улыбается, наливается, берег искренне описав. Солнце катится в жёлтом платьице в сон таинственный за горой, охладевшее, отлетевшее, чтоб проснуться вновь как король. Укоризненно из капризного ветер в доброе обращён, тишью голоса гладит волосы... И за прошлое он прощён. На первый взгляд, чисто пейзажная лирика. А в глубине – о любви после размолвки, да и о моей жизни, см. моё «Кредо». Ещё раз огромное спасибо Михаилу Козловскому за такое мудрое эссе и рекомендацию Читателю! Почему с заглавной? Лауреат Государственной премии СССР 1990 года Борис Чичибабин в другом из предисловий к моим сборникам стихов отметил: «...и читатель стиха – явление такое же редкое и исключительное: любить живого поэта совсем не то, что любить вымышленного героя, – живая любовь требует ответной живой любви, понимания, чуткости, даже каких-то поступков. Любовь к лирической поэзии похожа на одержимость, на подвижничество, это любовь таинственная, взаимная и прекрасная.» Лео Гимельзон | | А я заглянула днём, когда не сплю:) Всё равно понравилось. Спасибо! Видела, Вы заходили ко мне, но ничего не понравилось:( Да и прочли Вы самые слабые - на мой взгляд - стишата, увы. | | Михаил, а не кощунство ли это? | | Замечательно-образно! | | Спасибо, Михаил, и я тоже обратила внимание на поэзию Лео. | | Две последние строчки прекрасны! | Сутаник >> Философский словарь. 6. Качественный скачок. | 14.11.2006 18:46 |
| Михаил, спасибо за стихи. Сумели донести, что хотели сказать. И поэзия сохранилась. | Сутаник >> Философский словарь. 3. Случайность и необходимость. | 14.11.2006 17:37 |
| Браво, Михаил. Точно, образно и красиво. | Диана Самарина >> Философский словарь. 6. Качественный скачок. | 14.11.2006 15:58 |
| Прочла с удовольствием весь "Философский словарь". Очень понравилось. Просто и парадоксально. Мне близко такое виденье. С уважением, Ди |
|
|