Рецензии
| В связи с тем, что количество полученных мною рецензий зависло на критической цифре 666, решила рецензии из-под текста этого произведения вернуть в отведенное для них место, чтобы сдвинуться с дьявольской цифры! :) Сергей Решетников [ 28.06.2007 ] Надюша, добрый день! Я долго не писал тебе по поводу переводов, потому что не мог сформулировать то, что хочу сказать. Теперь, наконец, понял и, надеюсь, мой совет может иметь практическую ценность. Почему Шекспир так ярок? Потому что очень часто, едва ли не в каждом смысловом фрагменте он использует антитезы, и чем дальше друг от друга находятся собираемые им вместе понятия, тем более контрастным получается их противопоставление. Вспомни: любовь и ростовщичество, любовь и ненависть, и т.д. и т.п. Второй часто используемый прием - измненение масштаба (обычно необычайное расширение) при взгляде на явление (юноша подрос - "на два дюйма стал ближе к Солнцу", "ты так ненавидишь, что строишь козни себе" и т.д.), но яркость изображению дает именно антитеза. Так вот если бы я сам отважился на перевод, то сначала выписал бы на листочек используемые в стихотворении противопоставления, а потом начал переводить, следя за тем, чтобы антитезы максимально были акцентированы. Ни в коем случае нельзя их прятать и сглаживать, они должны нагло торчать, больно царапать и колоться. Вот такой мой совет-пожелание. А вообще, чего, собственно, пишу. Посмотри, пожалуйста, у меня одну штуковину. Она далека от художественности, но - ты удивишься - очень мне пока нравится. И тоже может оказаться полезна. Называется "Баюкая выплеснутого ребенка". Это подготовительный класс к вещице, которую год как задумал, а написал пока только несколько страниц, но это любимая моя вещь. Ее основная мысль: "Художникам можно верить, потому что они - как дети". Всего доброго! Сергей Надежда Цыплакова [ 28.06.2007 ] Сереж, распечатала твою рецензию, положила под стекло - буду с неё начинать...переводы. Спасибо, дорогой! Сейчас временно не перевожу (ничего) - пишу в ВКР - не успеваю! В этом - 10 -м сонете антитезы у меня есть, но не так выпуклы, как ты пишешь. Мне казалось, что Шекспир более мягок и спокоен в антитезах, по-английски... И я в русской трактовке тоже сглаживала выпуклости... Но мне их трудно сглаживать - во мне наша экспрессия бушует и восклицательные знаки просятся, а там только - точки! Хотя это прием: антитезы на фоне спокойного ритма - цепляют философичностью, парадоксальностью, видимо... "Выплеснутого ребенка" (жуть!) распечатаю и прочту сегодня перед сном, ладно? Сергей вернулся с моря - побежала писать ему ответ! Надя Надежда Цыплакова [ 02.07.2007 ] Прочла "Выплеснутого ребёнка", Серёж... Сказать, что сложно для понимания - не скажу, т.к. мысли задевают и хотелось бы, когда будет время, подумать над ними. Не со всеми твоими выводами согласна, относительно абсолютного и относительного... Даже хотела ответить в целом большой рецензией, но пока времени для некоторого более глубокого погружения в вопрос не хватило...:( Литературу хотелв бы соответствующую почитать, а над ней тоже подумать... Я ведь ничего не беру на веру - надо самой дойти... А я люблю так подумать, что голова иногда лопается... Но меня это не пугает: пусть извилины тренируются! :)) Я верну-у-у-у-сь! Пока Надя Ирина Любезнова [ 23.05.2007 ] «- А не замахнуться ли нам, на Шекспира»? Вы замахнулись, и у Вас блестяще получилось! Браво!!! Шекспир бы снял свою шляпу и поклонился Вам. Надежда Цыплакова [ 23.05.2007 ] Ну, я не замахивалась, а попробовала чуть-чуть...понять... по-русски... Надежда Ирина Любезнова [ 17.06.2007 ] Счастливые люди, кто читает Шекспира, в подлиннике. Всем, кто близок Уильям, прошу посетить Автора - Zerkalo, в «Литературно – критических статьях» (Колонка слева). Тема, про «Девиз Шекспира». Вас ждут исторические загадки, срок которым – четыре столетия! | | Настоящая Молитва страсти ! И героиня в длинной рубахе с распущенными волосами и воздетыми к небу руками мерещится... Надюша, молодец ! | | Так хорошо, Надежда ! -Стою восторженный – другой, - с душой омытой, как на Вербной... И в лужу наступить ногой боюсь – не провалиться б в небо! Такие стихи сильные, философские и человечные ! Спасибо ! | | Наденька, очень трогательное стихотворение. И светлое. "Как слаб и беззащитен огонек моей свечи в кресте оконной рамы" - гениально!. Что поправить: "Как будто, соткала" - здесь запятая не нужна. "Христу - младенцу" - здесь дефис, поэтому пробелы не нужны, надо "Христу-младенцу". "Синдреона - снова" - здесь, конечно, проблема с рифмой. Мне кажется невнятной фраза "Добро и красота... пусть колокольным звоном - Благовест!". Нет, понятно о чем речь, но по-моему здесь не хватает сказуемого. Хотя, может, я и не права. Удачи и с Рождеством! Ира. | | Надежда! Как всегда, великолепно ! | | За наш огонь свечи в кресте оконной рамы, Он нёс тот крест, не думая про раны... Надежда, очень понравилось ваше стихотворение, особенно "высотой" осознания роли Христа, веры в него! "Но, мой Христос, ведь Ты родился снова..."! С Новым Годом! Всем благ вам! С уважением,Игорь. | | "Среди латыни и мартини..." Это нечто!:) С Новым Годом Вас! | | Отличная пародия на заслуживающее внимание, неплохое произведение. Поломанные копья предлагаю сложить в костер и устроить хоровод по случаю Нового Года! С уважением, Владимир. | | Очень трогательно. Жалко, что такое короткое стихотворение. С Новым годом, Наденька!!! | | Какая прелесть Ваше стихотворение! Особенно трогает финал " ...Как слаб и беззащитен огонёк моей свечи в кресте оконной рамы..." Спасибо! | | И ДУХ И ОБРАЗ И ОТВЕТЫ. БЛУЖДАЕТ ТАМ ЖЕ, КАК ВСЕГДА. ОДНИМ ДАНО ПИСАТЬ СОНЕТЫ. ДРУГИМ КАВЕРКАТЬ ИХ СЛОВА! НАДЕЖДА, БЕДНАЯ НАДЕЖДА. НО ВЕРИМ В ЭТОТ ОБРАЗ МЫ. ОДНИМ МЕЧТАНИЯ ОДЕЖДА. ДРУГИМ СТРЕМЛЕНЬЕ ВЫСОТЫ. УСПЕХОВ ВАМ! | | Сергей Дигурко пишет: "Если человек самодостаточен, ему никто не может навязать чужое мнение." Действительно, Авторитетов, как и Кумиров, мы выбираем себе сами. Никто не может поставить человека и приказать: "Это ваш авторитет!". Глупо и смешно. Авторитет зарабатывается делами (то есть определённой реакцией человека на воздействие среды - литературной, политической, техногенной), научный Авторитет, литературный Авторитет, не будет Авторитетом криминальным. То, что внути определённой человеческой особи, ранжирует членов сообщества по отношению к себе и друг к другу. Авторитеты бывают разного масштаба - общепризнанные авторитеты - в литературе Пушкин, Толстой, Чехов и так далее. Есть авторитеты местные (каждый может привести пример из своего региона), есть наконец дворовые (по территориям) и авторитеты социальных сообществ (групп). Филипп Киркоров постоянно позиционирует себя как "Король Российской эстрады", (специально беру человека не из литературной среды!). Мне нравятся некоторые его песни, с удовольствием слушаю, но "королём" его не считаю. А для некоторых (и их много!), он и "король", и кумир, и авторитет... Имеют на такое мнение право, и я уважаю их право иметь такое мнение! Но, уважаемые читатели, уважая чужое мнение, при этом соглашаясь или не соглашаясь с ним, я буду отстаивать своё. | | Надежда! Конечно же, сказанное тобой относится не только к сайтам, не только к Нету, но и к реальной жизни. Что касается сверхактивности, о которой было сказано в твой адрес. Помнишь, в походе, бывает измотаешься так, что на стоянке упал с ног и лежишь, не можешь шевельнуться. А кто-то идёт рубить дрова, спотыкаясь, несёт воду, обжигаясь разводит костёр. Для всех, хотя устал не меньше. Или, как сейчас посмотришь, одни, проходя по оплёванным, пропахшим мочёй, подъездам, ругают власть, алкашей, бомжей, другие, вымывают грязь, бегают по квартирам, подписывают бумаги, выбивают деньги на ремонт "общедомовой территории". Стараются сделать жизнь красивее, лучше. Это ведь таким, как ты, говорят в след: "Тебе что, больше всех надо? Лучше бы занялась (тем-то и тем-то, или телевизор посмотрела! Вон, сколько сериалов показывают, с утра до вечера!" К счастью, на таких, как ты Держава и держится. И хоть не имею привычки говорить "от имени", но отношусь к той группе авторов Портала, которые тебя за эту твою сверхактивность не только уважают, но и любят! | | ...когда-то написал: в пустыне пустыня нитак пуста... пусть будет наполнен ваш мир теплом (не пустынным) с теплом в ладонях | | ... хорошо... очень понравилось: След многоточий в белой хрупкости снега цепочкой стихов... (и между строчек воет вьюга, и льётся дождём из стихов) с теплом | | Очень хорошо, Надя. По осеннему верно и оправдано. И ритм правильно выбран. Цепляет... С поклоном... | | Спасибо, Надежда, за Ваше творчество! Детские стихи у Вас замечательные ! И не детские тоже. Обязательно еще зайду к Вам на страничку. До встречи ! | | А мне очень понравилась вторая часть "Россия – мое откровение". Просто, торжественно и проникновенно. Спасибо, Надюша ! | | Замечательная осень. Прекрасные чувства. Великолепное прощание. |
|
|