Рецензии
| Стихотворение оставляет ощущение просмотра очень напряженного, выразительного и трогательного короткометражного кино! Очень понравилось! | | И опять получил удовольствие от чтения! Поправьте: * С одной стороны... - а что было с другой (кажется, нарушение логики)? * средние века - по-моему, пишется с прописной (исторический период) | | Отличный рассказ. Никаких сомнений не вызвали описанные отношения и размышления. Очень понравилось! Мелкие сомнения: 1.«Никак не мог надумать, что скажет Кире – давно уже женщине не делал предложения» Звучит, будто этой женщине давно не делал предложение. Может лучше «женщинам»? 2.«когда жена ушла» и «Вот и вырвался из-под каблука» Если жена ушла, то не вырвался, а выпустили. 3.«Все «девочки» были где-то почти пенсионного возраста» На мой взгляд, или «где-то» или «почти» - лишнее. С уважением Вадим | | Довольно интересная и даже "поучительная" притча, и написана очень хорошим пером. Спасибо, Галина! | | Лихо! Как жизненно! В самую точку! Я так и думал, что слабо ему! Вообще, отлично написано! Очень понравилось! Как кино посмотрел. Вот, на чём споткнулся: "листок с чётким почерком." - почерк сам по себе не бывает. "Ещё годков пять, а он так толком ничего и не попробовал…" - не понял этой фразы "Выходные вся компания" - видимо, пропущен предлог. Больше ничего не заметил, так как увлёкся. | | Это о мелодии из фильма " Шербургские зонтики" ? Мне сразу вспомнилась именно она... Хорошее стихотворение. Очень понравилось . | | Одновременно и забавная и щекочущая нервы история ! Бегемоты - то свирепые поросюшки: от их клыков люди гибнут гораздо чаще , чем от клыков тигров или леопардов. Получается, что Светлане Петровне в Новогоднюю ночь удалось организовать поимку одного из самых опасных на земле животных . А Вы так достоверно этот процесс описали, словно сами принимали в нем участие. Как это Вам удалось? | | Галина, ваш стих мне понравился. Написано с глубоким чувством понимания данной ситуации в которой находился герой и отразить это мастерски. Удачи Вам в творчестве, Галина! | | Отличная вещь, Галина! Поздравляю с Новым годом и Рождеством Христовым! *недоговариваешь - приставка "недо-" | | Трогательная притча, Галина. Зацепило. С уважением | | Галина, хороший рассказ! Прочитала с удовольствием и с интересом. | | Всегда с особым интересом и пристрастием читаю произведения о войне. Может быть потому, что сам - сын солдата - фронтовика, которого нет в живых уже более четверти века. Казалось бы, довольно сложно найти что-то новое и необычное в этой трагической теме, но вам удалось даже в узнаваемой сцене найти свои убедительные краски и обозначить тональность фронтовых будней. Спасибо, Галина! | | Как хорошо, что Вы не забыли поставить кавычки в начале рассказа, когда цитировали отрывок из любовного романа! Неподготовленный читатель, незнакомый с Вашим творчеством, может вообразить, что это и есть сам рассказ! Неужели такую муть и вправду пишут, да ещё и читают? Ну, да это присказка, сказка впереди. Мне показалось, что в 25 лет девушки более трезво относятся к жизни, я думал, что героине лет 20, не больше. Впрочем, это не принципиально. Сам рассказ претензий не вызывает. Написано легко, хороша и идея и её воплощение. Остановлюсь на пресловутом одесском колорите и достоверности. Дело в том, что одесский колорит существует как бы в двух измерениях: реальные одесситы, которых в городе становится всё меньше и которые, да, обладают неким шармом и особенностями речи. И некий фольклорный образ одессита из анекдотов, нечто вроде русского в представлении американцев (водка, медведь на поводке, и балалайка). У Вас во многом получилось избежать этого перегиба, люди выглядят реально, ну, разве что, кроме нескольких неувязок, на которых я и остановлюсь. «Юлька обратилась к женщине крупных форм неопределенного возраста в цветастом платье и нелепой вязаной шапочке» - вязаные шапочки летом в Одессе не носят. Более характерным будет упоминание полотняной кепочки с целлулоидным козырьком. Насчёт порта Вы верно заметили. Порт – это рядом с морвокзалом, но это не туристическое место, а рабочее. Юля явно не работает в порту, но тётя Фима могла принять её за жену, девушку или дочку моряка, которая вполне логично едет в порт. Так что эта путаница «порт- морвокзал» вполне уместна. А вот насчёт «первого трамвайчика» и прочего транспорта у Вас полная клюква. Возле нового Морвокзала трамвай не ходил никогда. В порт и старый морвокзал ходил трамвай очень давно, до войны, может, сразу после, то есть, максимум в 1940-е (точно сказать не могу, надо смотреть архивы, у меня всё это есть, но на моём компе легче что-то заново скачать, чем найти). Но в любом случае в 1986 году ни трамвая, ни даже рельсов от него возле порта и Морвокзала не было. Автобус также не тот транспорт, который поможет Юле. В те годы мимо морвокзала ходил только один или два маршрута в спальный район, посёлок Котовского. Но они брались с боем, желающих было в несколько раз больше, чем мест. Но от вокзала туда ходит троллейбус, в те годы было целых три маршрута: 4, 10, и 14. Остановка была рядом с вокзальной площадью, маршрут был очень популярен и не знать его ни тётя Фима, ни старичок, ни парень просто не могли. «- До трамвая нужно через сквер» - совершенно верно, но трамваи оттуда, повторюсь, к морвокзалу не ходят. Немного опереточным получился парень, которого зацепила тётя Фима. Всё-таки, молодёжь в те годы уже была более нивелированной, что ли, менее харАктерной. Скорее всего, он бы кинулся помочь Юле, довёз бы её до морвокзала, по пути вытребовал с неё сказать время прибытия, чтобы встретить её после круиза, и продолжить знакомство. Но это был бы уже другой рассказ :)) Таксист Аркаша неплох, но всё же он скорее не «весёлый парень», а «весёлый дядечка» - его речь и манеры говорят о возрасте в лет 40-50, да и мамане его (кстати, верное слово – маманя), скорее лет 60-70. «Таки да, Аркаше сей гешефт не нужен» - а вот это уже перебор. Настоящий Аркаша сказал бы примерно так: «Не, ну зачем мине такой гешефт, ви просто начинаете мне нравиться…» В начале диалога с таксистом следует сказать, что диалог этот происходил во время поездки. А то получается, что весёлый гостеприимный одессит, вместо того, чтобы везти бедную девушку, начинает ей рассказывать байки. «Ви такая интересная барышня. А в Одессе много интересных хлопцев. - А мне интересно, где я тут останусь?» - в этой фразе Вы три раза повторили слово «интересно»! Теперь про улицу Вильямса. Эта улица в те годы только начинала застраиваться высотками, это был частный сектор, который не так давно вошёл в городскую черту – спальный район посёлок или жилмассив Таирова. Здесь никак не могло быть соседей с неповторимым говором. Если Вы хотите подчеркнуть одесский колорит, лучше поселить Аркашу с маманей и харАктерных соседей где-нибудь на Молдаванке или в центре (улицы, к примеру, Богдана Хмельницкого, Запорожская, Пастера, Шолом-Алейхема, Бебеля – названия того времени). Это будет более органично. Вот, пожалуй, и все замечания. Конечно диалоги немного стилизованы, но это вполне нормально, образы одесситов получились убедительными. | | Хорошо изложено. В тот день я ЗПТ как всегда ЗПТ вместо представления пошел - сравнительный оборот, выраженный сочетанием "как всегда" | | Ну вот, опять заголовок. Меня смутило в нём слово «Крик». Разве можно извиняться с помощью крика? По сюжету всё ясно - припозднившаяся Весна извиняется за свою задержку. Что ж, и такое бывает. Ждём, ждём тепла, солнышка, капели, а она (Весна), бывает, подразнит несколькими тёплыми денёчками, а потом как бы даст Зиме напоследок вволю погулять с метелями и морозами. И уже не терпится сбросить с себя тёплую зимнюю одежду и подставить лицо ласковому весеннему солнышку. А тепла –то всё нет и нет. Стихотворение такое всё из себя мягкое лиричное. Понравилось. Так и хочется в ответ сказать: Не расстраивайся, крошка, Обязательно дождёмся Только, появись скорее и тепло не позабудь. Кое-где пробилась травка Воробьи под крышей свищут Все тебя давно заждались, приходи уж как-нибудь. Вот такой экспромтик для Вашей «припозднившейся Весны». Успехов Вам, Галина. И новых интересных стихов | | Что можно сказать о стихотворении? Во первых, неожиданно. Если есть название, а не пресловутые звёздочки вместо него, всегда сразу же настраиваюсь на то, что заявлено названием. А тут… Думала будет о слякоти, холоде, тоске и мерзопакости, которые сопутствуют дождливой погоде. А тут как раз всё наоборот. Жизнеутверждающе и оптимистично. Прочла, осмыслила, перечитала ещё раз и задумалась: «Душно. А мне лучше в холод – дрожь, И под дождем этим летним мокнуть, Бисером мелким за воротник Чтоб меж лопаток приятной негой» Как может дождик попавший за воротник быть «приятной негой» если немного загодя до этого автор говорит: «мне лучше в холод – дрожь» Может ли быть тут что-то приятное в холоде? Здесь скорее всего- Бр-р-р-р. Холод же! Не понравилось слово «выскоблит». Может подумать его как-нибудь заменить? А ещё «рассосет печали», может лучше «растворит»? А в целом, красивое стихотворение. Главное, в нем есть МЫСЛЬ. Понравилось! Вот только мне показалось, очень много «тире». Может я не права-«не дружу» со знаками препинания. Успехов Вам, Галина. И новых интересных стихов | | С темой полная ясность: весна оправдывается (как и все опаздывающие) из-за своего опоздания. И обоснование причин своего опоздания. Необычная, оригинальная компоновка рифм. Строк в пятистишья, асимметрия в количестве слогов и стоп (Тактовик, кажется). Заставляют вчитываться. Вслушиваться и подстраиваться под своеобразный ритм, как солдат к шагу строя. Понравилось. Хочется ещё чего-нибудь этакого. | | Тема понятна – дождь. И все последующие рассуждения и эмоции автора о дожде и о том. Что с ним связано, но – сторонним наблюдателем. Воспоминания моего детства – босиком по лужам после дождя, в дождь особливо не решались на такие подвиги. И автор восторгается: «обувь подальше», «зонтик не нужен», «под дождём промокнуть». И в конце главки – «Жаль, он не брызнет за эти окна». И снова «зонтик долой! Да и плащ не нужен» (можно было бы и другой образ придумать, чтобы не повторяться), но уже для того, чтобы «избавиться от неверия» и от хандры. Но опять же, как пожелание; «беги в этот летний дождь». Хтелось бы эмоций героя от непосредственного участия, восторженного в начале и от очищающего в завершении стиха, в дождике. К технике особо не придраться. Разве только изменение автором кое-где, без системы, рифмовки с абаб на абба. Хорошая пейзажная зарисовка с философским уклоном. Хорошо! | | трогательная история... сколько таких судеб было после войны?!.... а любовь, действительно, сложное чувство. есть она, или нет - это как кому повезет. у каждого все индивидуально. однако люди, умеющие любить и ждать, вызывают уважение. из замечаний: не совсем понятно, почему автор то Александрой Юрьевной величает старушку, то просто Александрой. переход на имя резанул при прочтении - резко звучит. думается, желательно все-таки объяснение, мол, за глаза Лиля свою старушку величала просто по имени - Александра. как-то так. | | Прекрасная, уважаемая Галина, работа. Думаю, что понравится всем членам АК. А эта фраза: «Что значит – любила? У этого глагола не может быть прошедшего времени» – просто супер, обычно я такие вещи выписываю. Посмотрите на другие замечания: *дом пережил и революцию(,) и блокаду, - двукратное повторение «и» при двух однородных членах *не можешь сидеть(,) сложа руки, *ранение не тяжелое = нетяжелое, т.е. легкое |
|
|