Рецензии
| Прочитала с большим интересом.Сейчас я знаю о тебе намного больше.Вот мы и познакомились.Здоровия!Успех и слава есть.Тамара | | Присоединяюсь к словам благодарности М.Лезинскому за эту публикацию. Даже те лит. журналы, которых С.Фурта хвалит за внимание к прозе российской эмиграции, по сути задачи этой не решают, по-видимому и не могут решить. Однако представляются спорными посылки, предпосылаемые Фуртой его анализу зарубежной русскоязычной прозы и его заключениям о положении дел в самой России. Так, он разделяет взгляд Л.Жуховицкого на исторический смысл русского зарубежья, как "явления не столь негативного, сколь позитивного". Основанием для такого умозаключения берется предположение (подчеркнем это слово) о том, что когда-нибудь российская диаспора, сорганизовавшись, структурировавшись, а надо полагать и увидев для себя коммерческую выгоду, начнет работать не только на НАТО и ЕЕ, но и на свою историческую родину, подобно (смешно сказать) нынешним китайским эмигрантам. Что ж, дело хорошее, особенно в виде реальных инвестиций. А вот в отношении пользы от масштабных инвестиций культурных лично я сильно сомневаюсь. Мне трудно представить, чтобы писатель или поэт, не переживающий "на собственной шкуре" все плохое и хорошее вместе, сообща со своим народом, был бы способен внести чувствительный вклад в развитие культуры этого народа. Не более доказательно и утверждение о том, что для признания писателя русским достаточно, чтобы его родным языком был русский и сам он идентифицировал себя с русским народом. Вопрос: можно ли считать В. Набокова и Ч. Айтматова русскими писателями? Ответить очень непросто. А вот фон Визен, точно, таковым был, хотя его родным языком был немецкий. Мне кажется, что главнейшее условие для продуцирования человеком артефактов конкретной национальной культуры - "вросшесть" его жизни в жизнь данной национально-территориальной общности. Подобно молдаванину Кантимиру, украинцу Гоголю, евреям Надсону и Эйзенштейну, полунемцу Фету и др. Вовсе сбивает с толку объявление русского зарубежья "хранителем культурных традиций". Должно быть, русских, в том числе литературно-художественных. Возникает предположение, не руководствуется ли С. Фурта методом доказательства числом, а не качеством аргументов? Да, русское зарубежье, особенно образца 1910-1920-х годов, проявляло и проявляет поразительное, почти святое упорство в хранении традиций, но, как это ни покажется кощунственным, традиций в том их смысле и качестве, в каком об их сбережении говорили и теоретики большевизма, и практики сов.культуры, а именно в сбережении устойчивых исторических форм -дамских кокошников у хористов, косовороток навыпуск у плясунов, частушечности в песнях, народнической доходчивости в романах и живописи и т.п. , включая протокольные требования этикета в застольях. Притом, то, что происходит сегодня на собственно Российской территории, объявляется продуктом "все большей вестернизации и коммерциализации культуры". Безусловно, эта беда имеет место быть. Но вот седлают уже своих коней хранящие верность чисто русскому знамени ("Поэт в России больше чем поэт") благородные рыцари из российского зарубежья, и скоро нагрянут к нам, чтобы спасти нас. И откуда они прискачут? Оттуда, где эти "вестернизация" и "коммерциализация" продвинулись куда как дальше, нежели у нас!.. Чудеса логики! К тому же, по мнению Фурты, и курс самих наших властей все больше приобретает "порой" (оговорка самого С. Фурты) "откровенно националистические и популистские формы". Очень любопытное заявление, к сожалению, оставшееся не разъясненным. Была бы внесена хотя бы ясность насчет разницы между "национальным" и "националистическим", "популистским" и "правильным" в суждениях властей о культурной жизни подвластной страны. Какая-то недобросовестность проглядывает здесь. Такая же и уже очевидная недобросовестность в том, как подается государственная политика в области культуры в советской России. Прочтем еще раз: "Коммунистическая идеология душила культуру, лучшие люди (! - Е.Щ.) не могли довольствоваться духовной жвачкой". Этот пассаж наводит на мысль: достаточно ли знаком С. Фурта с реалиями российской культуры советского времени? Вероятно, не знаком, во всяком случае не слишком. Было б желание, можно было бы привести длиннющий список созданных и опубликованных в ту эпоху произведений всех видов и жанров художественного творчества, которые в здравом уме уж никак нельзя отнести к роду "духовной жвачки". Уж не фильмы ли Эйзенштейна, прозу Булгакова и Эренбурга, пьесы Шварца и фильмы Тарковского? Вред от "исторического" вранья очевиден - прочтет такое тот, кто еще слабо образован по части родной истории, поверит, и уж никакими попреками не побудишь его познакомиться с прошлым "своими глазами". В какой такой заботе о национальных культурных традициях России можно заподозрить С. Фурту? Слабая и весьма тенденциозная, грубо тенденциозная работа предложена нашему вниманию. Но она вполне отображает представления многих читателей, и потому еще раз выражу благодарность Михаилу Лезинскому за ее публикацию. | | Да... Верю каждому слову, каждой запятой. У самой в жизни много, очень много, слишком много странных совпадений связано с Интернетом. Повторюсь: интернет - штука мистическая, если не живая, то по крайней мере транслирующая стремления и эмоции и создающая в любое время и в любом месте те самые перекрестки, на которых встречаются люди и судьбы. Такое есть и в обычной жизни, но не каждый может это заметить. А в интернете - более чем наглядно и на каждом шагу... | | Спасибо Вам, Михаил! С огромным удовольствием прочитала доклад. В России много издают Аксенова(я его как-то не очень...), Дину Рубину. Но ведь это беда, что пишущих на русском языке хорошую прозу найти очень трудно. Некоторых имен даже не знаю! Рецептов, как это поправить у меня нет. Отрадно одно - раз есть Вечный Русский, значит есть Вечная русская литература. Не в тему, и некстати вспомнилась история. В мае каждый год в России проходят Дни Русской Культуры. Проходили они как-то в нашем городе, типография издательская активно печатала для них что-то. Надо было успеть, не запороть и пр. Все остальные заказы отодвигались, фраза "Вот закончатся дни русской культуры..." звучала часто. Наш специалист по послепечатной подготовке - человек мрачноватый и скептически настроенный на все и всех - после очередной кем-то произнесенной фразы:"Вот закончатся дни русской культуры...", мрачно сказал:"Вот закончатся дни русской культуры, и наступят долгие месяцы русского бескультурья". Вот бы чего не хотелось! | | Хотел прочесть один абзац и поругаться, а вышло, что дочитал до конца и разулыбался шире унитаза :) Успехов Вам и... здоровья :) Еще зайду! | | Хотел прочесть один абзац и поругаться, а вышло, что дочитал до конца и разулыбался шире унитаза :) Успехов Вам и... здоровья :) Еще зайду! | | Отлично. | | "Хаим согласен был голодать, если его будут хорошо кормить!" Вспомнила приятелей из группы йоги... Посмотрев на них, наш инструктрор йоги как-то раз прокомментировал их "успехи" в ханятиях и сопутствующих процедурах: - Позавтракал... и - пошел в голод... до обеда. | | Удивляет ВАш оптимизм, юмор и жизнелюбие! | | Легко, непосредственно... | | :-) Ага... теперь-то я могу читать на татуировочном языке... Вообще, читала с интересом! Примите мою благодарность! Успехов! | | Достопочтенный Михаил! На мой взгляд, неплохо. Легко, непринужденно. Правда, несколько сумбурно, порывами. Может, поторопились? Может, стоило еще поработать? Это скорее очерк, чем рассказ. Но забавный. Несмотря на то что свое столетие я буду отмечать на 43 года позже Вас, я осмелюсь посоветовать Вам изменить название. Слово "куприновского" режет слух. Да и к чему эта расшифровка. Из текста произведения совершенно ясно видно, что речь идет не о гомеровских великанах, а о персонаже повести Куприна. Читал я эту повесть - скучновато, но времени было не жаль. Михаил, убедительная просьба, если вдруг Вам захочется ответить мне, напишите, пожалуйста, ответ под любым из моих произведений. Я не имею возможности отслеживать все комментарии к моим рецензиям. С огромным уважением Павел Чердынцев | | Михаил, С Наступившим! ... И ничего мы не боимся, даже Вас в обзор помещаем-с :-) На самом деле хорошее произведение. Думаю, Вам обеспечено появление в альманахе номер 4. Уверен. Недаром, Валентина Макарова, один из руководителей проекта, на Вас обратила внимание... | | И тут - ничего!... Это же, - о вас-нас!.. И о тех местах, откуда вышел замечательный Поэт, и о том городке шахтёрском, в котором проголосовали за Януковича, блин!... И, что есть "есенинский синдром"! Смею заметить, приведя слова Александра Пушкина: "... мы ленивы и не любопытны"... Всех вам благ, знакомые незнакомцы! Но, прошу учесть, читая и хваля только тех, кто читает и хвалит лично вас, вы останетесь только вещью в себе! | | Вы, чо, робяты, боитесь даже войти сюды!?. О пишущих я был лучшего мнения! | | А-а-а, всегда я попадаю в "капканы судьбы"... Оказывается, Пчёлка Майя и Шуваева-Петросян - одно и тоже лицо!?. Пожалуйста, можете этот кусочек из мини-романа, подвергнуть экзекуции... Меня в жизни столько раз колошматили за мои опусы, что кожа стала дублённая, чего не скажу о Душе, которая до сих пор питается иллюзиями... Можете задать и вопросы, в смысле, взять интервью - отвечу. И всего вам доброго в вашей молодой и цветущей жизни. С уважением | | Так трогательно и грустно... Спасибо! Не хотели бы Вы стать гостем " У Пчелки Майи" и рассказать читателям и авторам портала о себе, о своем творчестве? Подать заявку можно здесь: http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=p_may a.php&p=3 Буду очень рада! И благодарю Вас! С уважением, Лена | | Зашла отметиться и напомнить о своём существовании. :)) С любовью! | | 10 забавненько:) | | По-моему, я не в этот отдел вставил?!.. Это тоже ЛИРИКА, но в ПРОЗЕ. И в конкурсе хотел участвовать под названием -"ЭТА УПРЯМАЯ ДАМА - СУДЬБА". .. Теперь буду ждать Мастера, - придёт и переставит. |
|
|