Встречи. Студия прозы | Уважаемые дамы и господа! Студия Прозы приглашает всех авторов и гостей портала на ВСТРЕЧУ №11 с Джоном Мавериком! В Литературной мастерской «Облик» (АССОЛИТ http://litset.ru/index/0-93) собрались авторы, желающие работать по примеру легендарной «могучей кучки». В первую очередь, мы хотим вдохновлять друг друга своими произведениями и в процессе обсуждения делать их еще лучше! Хотим открывать новые перспективы для личного творчества в диалоге! Будем рады, если для кого-то из вас наша работа так же станет источником вдохновения! «Что есть дорога? Дороги нет! Вперед, в неизвестное!» Гете Состав Студии Прозы (в скобках указана текущая очередность рецензирования): 1. Гринберг Мария (2) 2. Маверик Джон (3) John Maverick 3. Немежикова Ольга (1) - ведущий Подробная информация о нашей деятельности изложена в разделе "О мастерской". Пожалуйста, читайте — Андрей Блинов изложил наши принципы коротко и ясно! Но если у вас появились вопросы — мы на них ответим прямо в заседании! Сегодня рецензируем потрясающий рассказ Джона Маверика "Мой дом - стройплощадка" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=333002&pid=0 Джон Маверик: понятна ли центральная аллегория рассказа? Какие чувства вызывают герои? В чем идея, интересно ли читается рассказ? Приглашаем авторов портала с гостевыми рецензиями!!! Всегда рады вашему вниманию!!! |
| Марии Гринберг Мария, Вы ошибаетесь. В разговоре с Лаэртом принц Гамлет не работает на публику. Он спорит с ним, он останавливает его истерику. Ведь это не Гамлет бросился в могилу первым... Он резко останавливает Л, вплоть до драки. ЛАЭРТ в истерике, а не Гамлет. Итересно сравнить переводы сцены у двух авторов: Б.Пастернака и Лозинского... «Её любил я; сорок тысяч братьев. Всем множеством своей любви со мною. Не уравнялись бы». (пер. М. Лозинский) «Я любил Офелию, и сорок тысяч братьев И вся любовь их - не чета моей. Скажи, на что ты в честь ее способен?» (пер. Б.Пастернак) Еще один, более удачный: «Ее любил я; сорок тысяч братьев Всем множеством своей любви со мною Не уравнялись бы. - Что для нее Ты сделаешь?». (пер. Т.Щепкина-Куперник) Еще и еще раз: истерика не у Гамлета, который вообще не имел понятия, кого положат в свежую могилу. И его реакция – не работа НА ПУБЛИКУ, а реакция на смерть Офелии и поведение Лаэрта. К тому же похоронная процессия была весьма скромной, не перед кем выпендриваться... Кстати, в пьесе есть несколько более серьезных «непоняток»... Но все они не имеют отношения к очередной удаче Джона Маверика. :) |
| Enter Priest, & c. in procession; the Corpse of OPHELIA, LAERTES and Mourners following; KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, their trains... – процессия вполне достойная, причём именно те, перед кем ему надо притворяться? Впрочем, да, не Шекспира мы тут судим. Хотя... а почему бы нам не пригласить на очередное наше заседание Уильяма нашего? Можно будет, кстати, поговорить и о трудностях перевода? |
| Мария! Отличная идея - Уильяма нашего!!! Шекспира!!! К нам в "Облик"!!! Давайте после рецензирования моего рассказа (дописываю, вернее, добываю...), поговорим о Шекспире. Предлагайте пьесу, отрывок, который можно сопоставить в переводах, ракурсы-проблемы... Времени достаточно подумать. Может, "Ричарда третьего" поднять? Впрочем, на Ваше усмотрение - мне тоже весь Шекспир нравится! Надеюсь, Джон к нам присоединится! С уважением, Ольга. |
| Так почему бы нам не продолжить разговор о "Гамлете"? Виктор уже намекнул на некоторые "непонятки", надеюсь, продолжит. А я бы предложила такой ракурс: кто в этой пьесе положительный герой? Не заглавный же персонаж – неумелый интриган, коварный и жестокий трус? |
| Марии Гринберг, Виктору Сумскому Мария! Вы - мастер провокаций!!! А я на них "наивно" поддаюсь!!! Итак, сорвем же маску с "положительного героя" - откроем его для начала, выведем на чистую воду принца... и еще подбавим подвигов пьесе! А то в королевстве Датском подгнило что-то... Надеемся от уважаемого Виктора Сумского услышать озвучку "непонятков" и попробуем взглянуть на них со своей колокольни. Анонс на рецензирование Уильма Шекспира выставлю 01.10.2015. К тому времени все желающие могут подготовить идеи, которые имело бы смысл обсудить на нашей встрече. Кстати! Отличная мысль пригласить на эту встречу наших поэтов!!! Мария! Как чудно я помянула Шекспира, Джону пример мой понравился, Вы подхватили, а Виктор заглянул на огонек - потянуло ароматом ценностей непреходящих... Удовольствие обещает быть небанальным и значительно расширить наш взгляд не только на мировую литературу! |
| Виктору Сумскому Уважаемый Виктор! Явились Вы почти как Призрак! Оценила любовь у Шекспира! Приходите, пожалуйста, почаще! С рецензиями, хотя бы краткими... А то нас, беллетристов, в "Облике" так немного... Любая реплика - на вес золота! С уважением, Ольга. |
| Напрашиваетесь? Сейчас дам рецензию. |
| Ольга, спасибо, мне нравится пример с Шекспиром. На самом деле рассказ в чем подобен спектаклю - на сцене только самые необходимые декорации. А бывает, и вовсе никаких, только стол или стул, например. Ничто не должно отвлекать от собственно действия - обилие деталей не столько помогает, сколько мешает. |
| Так вот именно потому, что это фокальный персонаж, глазами которого я вижу происходящее, мне и хочется знать о нём больше, чтобы влезть, так сказать, в его шкуру. Вы, например, сочли нужным упомянуть, что он страдает аллергией, хотя в дальнейшем это никак не проявилось. А тут такая важная для любого ребёнка тема – родители, и обойдена полным молчанием. Хоть раз бы он должен был спросить, "почему у всех есть мамы, а у меня нет?", и запомнить ответ бабушки? Я думаю, родители его сами принимали участие в стройке, на ней и погибли, потому бабушка и не любила о них вспоминать... Именно в коротком рассказе особенно важно каждое как слово, так и умолчание. |
| Родители - важная тема для ребенка, если он общается с другими детьми. А если нет, то он, в общем-то и не задумывается, почему у всех они есть, а у него нет. Это как маугли, которого воспитали звери - ему нет дела до родителей-людей, он и речи-то человеческой не знает. Так и ребенок, воспританный бабушкой - бабушка для него и мама, и папа, и весь мир взрослых. Я знал такую девочку, у которой мама умерла при ее рождении, а отец исчез с горизонта и того раньше - так вот она бабушку и дедушку искренне считала своими родителями. Почему нет, других-то не было. Аллергия объясняет, почему мальчик так мало изучил окружающий мир, ведь и на стройке можно гулять. Это как бы еще одна стена, которая его отгораживала от всех и всего. Это - его замкнутость в своем узком внутреннем мирке, из которой ему по сюжету предстоит выйти. |
| Рецензия Ольги Немежиковой Рассказ Джона Маверика «Мой дом — стройплощадка» начинается невинно: Петер жил вдвоем с бабушкой на третьем этаже многоэтажного дома. Жили-были... в доме, который — стройплощадка. Вечная стройплощадка, судя по содержанию, да и по сути центральной аллегории, жизнь общества, среда человеческая — вечная стройплощадка. И не знаешь, попадешь ли ты в то место, которое, казалось бы, никуда не должно ...исчезнуть! Вроде, детям не место на стройплощадках, и не только детям - все, кроме компании-застройщика, не должны там пребывать. Впрочем, строители, с которыми Петер непосредственно встречается по ходу содержания, относятся к ребенку, на первый взгляд, довольно странно. Парень в каске равнодушно оглядел его с ног до головы, словно выставленную на витрине безделушку, и отвернулся. Говорят тебе – нет на этом этаже квартир. Не больше внимания было уделено мальчику, когда он вернулся домой после попытки дойти до школы. Он поднялся по лестнице – и остолбенел. Четверо рабочих забивали регипсовыми плитами дверь его квартиры, так, что получалась гладкая зеленая стена. Пятый, с мастерком, уже начал эту стену штукатурить. Они так увлеклись работой, что не обратили на подошедшего мальчика никакого внимания. – Что вы делаете? – в отчаянии закричал Петер. – Там моя бабушка! Отойди, пацан, не мешай, – бросил ему через плечо один из рабочих, тот, который штукатурил, – и зачерпнул раствор. Полнейший гротеск. Шок. Когда ты видишь белое, а тебе на полном серьезе говорят - черное. А в данном случае мы видим мальчика (человек в мире), никак, вроде бы, воспитанием не подготовленного к жизни вне своего дома, но, тем не менее, этот мальчик смело импровизирует любую встречную ситуацию, наделен недюжинным воображением и тянется к разумному, доброму, вечному. Конечно, такой герой вызывает и симпатию, и сочувствие, и я, как читатель, искренне верю, что все у него получится, не зря он встретил мечту-надежду (душу) девочку Лину, не зря танцевала она ему танец снежинки. Надо отметить, в первую и единственную их встречу Лина открыла очень много для Петера. Она показала, что лучше жить без старых, давно ненужных вещей, уметь радоваться жизни (музыка), заинтересовала Петера школой, что не сумела, да и не хотела сделать бабушка. Видимо, бабушка — это аллюзия к предкам, которые умерли в своем прошлом, но делают свое дело так, как они это видят и чувствуют, по своему разумению. Однако приходит время, и что-то настолько крепко ломается в казалось бы, текущей по вековечному укладу, маленькой квартирке семейной жизни, внешний мир настолько беспардонно врывается, выстраивая неожиданные и непреодолимые препятствия, что человек (Петер) вынужден сам идти «в мир». Петер, когда занемогла бабушка, отправляется в магазин за продуктами, а, вернувшись домой, встречается с замечательной девочкой. Очень понравился этот жизнеутверждающий поворот в рассказе: стоило сделать человеку самостоятельный шаг, как он тут же озаряется мечтами и планами. Но далее по закону жанра жизни (суровой прозы) герой вновь встречается с препятствиями. Он почти дошел до школы сам, без Лины, но видит прекрасное здание и милых ребятишек с крутой лестницы (мальчик еще находится «на облаках» своих грез — надежды встретиться с Линой, которая его введет в незнакомый блистающий мир), но лестницы без перил. Лины там не было. Ее не было нигде. Тонкая кареглазая девочка в джинсах и майке, которая волшебно танцевала, будто растворилась в цементной пыли, в запахе побелки, в шуме сварочного аппарата и грохоте отбойного молотка. Петер, словно вмиг осознав, как глупы его надежды, опустил голову. Его плечи поникли. Разноцветный поток детей на сахарной дорожке иссяк, и школа – как цветок лепестки – запахнула двери. Тем не менее, по задумке автора, домой Петеру возвратиться не дано. Финал открытый. У жизни всегда открытый финал. Мы не знаем, что будет завтра, наше дело — жить сегодня, двигаться сегодня, радоваться тому, что встречается, пытаться познать то, что позвало в дорогу. Конечно, будущее мальчика каждый читатель нарисует сам. Каждому — по его вере. И вся наша жизнь — по нашей нам вере, которая есть не только реакция на внешние изменения, но внутреннее движение, которое мы слышим и которое начинаем воплощать, несмотря на то, что, казалось бы, ничто тому не способствует. Верю, что Петер не потеряется в этой жизни. Да, ему придется преодолеть внутренние сомнения, отыскать в себе опору и двигаться относительно тех возможностей, которые предоставит жизнь. А она всегда, хоть какие-то возможности, да предоставляет. И надо страться их реализовывать «сверх меры», чтобы расти. Так Петер в магазине купил сдобную булку и пакет молока, хотел взять еще яблоко – уж очень оно ему понравилось глянцевым румянцем, – но не хватило денег. Вместо яблока (которое он увидел, а мог и не заметить!) жизнь подарила ему встречу с Линой — и Петер не пропустил эту встречу! А ведь мог букой сделать вид, что ему не интересно общаться с незнакомой девочкой или застесняться и не принять предложение сходить к ней в гости! Но мальчик смело импровизирует по ходу вещей, никогда не отказываясь от нового. Конечно, встреча с Линой в доме-стройплощадке — ключевая, относительно которой каждый читатель в меру своего оптимизма-пессимизма построит дальнейшее повествование в послевкусии данного произведения. Мы бы не поверили, распахни школа перед сиротой двери, кинься к нему «наглаженные» дети с распростертыми объятиями и неуемной жаждой стать другом непохожему на них мальчику. Рассказ реалистичен до боли! Как и сама жизнь. Не могу не отметить высокохудожественные описания, которыми текст пронизан! Тут и небо — прообраз глаз белокурых красавиц, обманутых своими мачо, тут и восхитительные живые глаза Лины и ее чарующий голос: ведь не бывает небо таким теплым и коричневым, будто мех плюшевого мишки, но все равно красивые. И голос – звонкий, со стеклянными переливами, словно ледок под ногами похрустывает. Очень радостный голос. Пейзажи и интерьеры. Все описания и события пропитаны тончайшим психологизмом — словно мы держим Петера за руку и именно от него в будущем зависит, как повернется стройка в таинственном многоэтажном доме. Петер подрастет и тоже будет строить свой дом, который, как бы нам не хотелось другого, всегда — стройплощадка. |
| Ольга, огромнейшее спасибо за такой подробный разбор! Примерно так все и задумывалось... Ребенок - человек в мире, и мир - стройплощадка. И движение от прошлого, в котором человек закостенел к неизвестному будущему, наружу, в новую и более взрослую жизнь. Но это - дорога в один конец, тот, кто захочет вернуться в прошлое, в детство, к себе прежнему, в не очень уютную, но привычную и безопасную жизнь - тот найдет дверь заколоченной. И да - "каждый читатель в меру своего оптимизма-пессимизма построит дальнейшее повествование". Я надеюсь, на оптимистичное восприятие, хотя кто-то, возможно, найдет рассказ печальным или даже страшным, но новое - это все-таки повод для оптимизма. |
| Да, Джон! Как Вы верно подметили: "человек закостенел"! Именно в прошлом, вместо чтобы его развивать, самое необходимое сохранив в музеях и традициях. Но, как ни крути, развитие - это дорога в один конец, не входят дважды в реку, невозможно вернуться туда, откуда ушел, хотя бы потому, что ты - уже другой. Рассказ необыкновенно глубокий, поэтичный, жизнеутверждающий! Потому что жизнь, она только в непрерывном движении изнутри, а Петер воспринимает жизнь именно спрашивая себя - что же оно такое, запросто сомневаясь в бабушкиных словах, ценностях. И насколько точное название - это приводит в восхищение! Потому что всегда очень сложно дать название произведению, мне, как минимум. Это - понять суть, которая всегда является изначально во мраке тайны. |
| Да, именно так - нельзя дважды в одну и ту же реку, потому что и ты другой, и река утекла... А названия - это когда как. Они иногда рождаются вместе с рассказом, и другого уже не дать, название и текст - это одно целое. А иногда и в самом деле трудно придумать, и не всегда получается удачно. |
| Рецензия Дмитрия Кастреля Цель - ничто, движение - всё. Эта туповатая (особенно, в буквальном прочтении) максима показана на примере. Строители (коммунизма, что ли?) строят, строят и строят. Один отдельно взятый дом. Жилой, поскольку прямо на этой беспримерной и великой стройке живут живые люди. И только мешают энергичному строительству. А кто не работает, тот не ест. И, следовательно, не живёт. Не, ребята, перейдём-ка улицу, запишемся-ка в школу... Рассказ не посягает на глубины, но сделан аккуратно и не впустую. У Джона всегда так: дочитываешь и не жалеешь, что прочитал. |
| Дмитрий, спасибо огромное! Мне нравится Ваше прочтение. Особенно, про строителей коммунизма... Да, на глубины рассказ не претендует, собственно говоря, это просто гротеск, попытка в небольшом сюжете представить беспорядочность и неустроенность нашей жизни - при всем ее позитивном развитии. |
| Придирки и «непонятки» по ходу чтения. Чтобы избежать конфронтации с автором и его почитателями, сразу скажу, что рассказ мне понравился, как и все другие рассказы Джона. Тут же отмечу, что и его нерусский Ник, место проживания автора, его политические взгляды, отношение к работам других авторов меня явно, и в равной степени, не напрягают. Более того, я с удовольствием читаю не только рассказы Джона, но и его реплики на форумах. Однако достаточно. Бриллиант должен сверкать. По определению. И меня в тексте не очень устраивают упущенные автором мелочи. Поехали. «Сути любовных терзаний Петер не понимал, как и того, какие у девиц глаза. Ведь небо бывает разное»… И так далее по тексту. Здесь, по моему мнению не хватает перехода от глаз – к небу. Иначе: в огороде – бузина, в Киеве – дядька. Какое отношение глаза имеют к небу без некой упущенной фразы, например (первое, что на ум пришло), глаза – как небо. И всё сразу становится на свои места. «Когда бабушка спала, а смотреть в окно надоедало…». Ту нужно было бы автору разобраться с двумя моментами. Во-первых, почему именно стоит союз «А», скорее напрашивается «И», во-вторых, ЧТО ИМЕННО должно стоять на первом месте: сон бабушки или надоело? «Скудный текст он выучил наизусть» … Почему СКУДНЫЙ, и нужно ли вообще это определение? Скорее, напрашивается другое прилагательное. «Минимаркет находился прямо за оградой стройплощадки, (Здесь просится «классика»: ДОСТАТОЧНО или НУЖНО, и т.д.) только перейти дорогу» Вообще ничего не понял, требуется ревизия абзаца: «Мокрое асфальтовое полотно блестело, у бордюра облепленное желтыми листьями. Тускло белела пешеходная «зебра». Людей на улице не было, машина подъехала только одна – и остановилась у перехода, чтобы пропустить Петера. «По ту сторону» все выглядело чудным». Не очень удачно: «КИШЕЛА всякими предметами». В рассказе есть несколько мест, где проглочены слова, автор спешит… И в то же время – масса лишних моментов, фраз, слов. Они отягощают текст рассказа, это же не повесть… Последнее… «Петер, словно вмиг осознав, как глупы его надежды, опустил голову». О каких надеждах идет речь? Вот что, Джон… Я специально остановился и прочитал всё, что есть в этой теме. Многое стало понятным, особенно главное: НЕПОНЯТКА. Поэтому и отвлекаются рецензенты, скажем, на несчастную Офелию и скандального Гамлета. А причина, на мой взгляд, лежит в том, что автор сделал одну логическую ошибку, из которой потянулось всё остальное. Автор недоговаривает. Нет в тексте линии неких мистических моментов, которые приводят по возрастающей к отсутствию даже квартиры героини и – к финалу. Понятное дело: дом - это мир мальчика, возможно, с поврежденной психикой... Автор держит нас как бы на расстоянии... И я напоследок хочу попросить автора четко изложить свой замысел. После этого нам станет легче судить, что именно требует тонкой доработки в этом мистическом рассказе. Учитывая мастерство автора, а рассказ как бы обволакивает нас, язык его притягивает, рассказ может существовать как самостоятельное мистическое произведение, но мне хочется увидеть нечто большее. |
| Уважаемый Виктор! Ни о каких конфронтациях речи быть не может - восхищенно взираем!!! Как нам Вас не хватает... Задержались бы, а вдруг подружимся?! У нас в "Облике" так замечательно! Мы любим критику по существу! И приятное общение тоже!!! Да... бриллиант сверкать просто обязан! Внимательно перечитала Ваши замечания. Душа поет! Выскажусь лишь по НЕПОНЯТКЕ. Это стиль Джона. Он всегда недоговаривает. Но лично мне это очень нравится - не люблю разжеванное. Люблю, когда в произведении много места для читателя, при том чтобы ничего лохмотьями не болталось. И мне кажется, Джон умеет сделать именно так. Но на рецензировании вопрос об авторском замысле, конечно, уместен. "Тонкая доработка" - чарующие слова... |
| С уважением отношусь к большинству авторов и проектов портала. Исключение - дураки и дурацкие проекты. Их, слава богу, мало. К критикам отношусь натянуто. Такой характер. Но с удовольствием приветствую и тему и мнение, скажем, автора Мухина на Круглом Столе. Ибо безгработность рецензентов, отсутствие мастерства, вкуса, широты взглядов, призвания - бич Рунета. Это не касается Вашего проекта. Вот какая история... Я не хочу стать зависимым. Поэтому остаюсь независимым. :) Относительно Джона и его работы... Он - мастерский автор. Обычно в его работах нет "непоняток", и у любого автора высокого уровня остается достаточно много места для размышлений читателей. Язык его работ - песня, мир его работ - собственный мир Маверика. О тонкой доработке. Чем лучше написана работа, тем больше к ней требований со стороны критиков. и УРОВЕНЬ требований - совсем другой. :) |
| Уважаемый Виктор! Сама - вольный стрелок, свобода - превыше всего! Как я Вас понимаю... Приходите, пожалуйста, когда удобно - не вопрос, всегда Вам рады! Но у меня есть еще один большой вопрос по Вашей рецензии. " В рассказе есть несколько мест, где проглочены слова, автор спешит… И в то же время – масса лишних моментов, фраз, слов. Они отягощают текст рассказа, это же не повесть…" Меньше всего думаю, что Маверик спешит. Вот чему у него учусь, так это останавливаться. Эффект "проглоченных слов", на мой взгляд, организует настрой текста, действительно, его подгоняет - почему нет... Мы же по жизни сплошь слова не договариваем, как и в диалогах. И эти самые "проглоченные слова" могут отражать ведь манеру мыслеречи, так думаю... Впрочем, полностью согласна, уровень требований к текстам Джона - ЗАПРЕДЕЛЬНЫЙ! Хотя лично я грамматику, которая - описки, опускаю, мне жаль на нее сил. Не стоит. Автор перед конкурсами сам пройдется. Хотя, хотя... Неоднозначно, конечно. Сама у себя запросто не замечу и спасибо скажу, если указали. Может, оно и надо. Это у малограмотных авторов начинаешь задавать себе вопрос "что я здесь делаю"... Но меня интересует, в каком месте Вы увидели "массу лишних моментов, фраз, слов"? Лично мне в этом тексте ничего не мешает. Понимаю, что это - вопрос вкуса, больше. И, тем не менее: что показалось лишним? И еще вопрос: а в чем НЕПОНЯТКИ? Что на Ваше восприятие размыто? Хочется Ваш угол зрения на это произведение рассмотреть. Вы ведь в рецензии его не озвучили! В плане НЕПОНЯТОК, конечно. Что непонятно? |
|
|