|
Неплохо досталось казенным поощрениям: "Двадцать Почетных грамот имею. Десять будильников. Тридцать галстуков от профсоюза. Шесть бюстов Ленина. Три пластинки с Гимном. С Доски Почета одиннадцать лет не снимали." Неточность: "Настоящие жены всегда носят с собой частицы душ своих близких" (мысль отличная, но в данном контексте просится - "мужей"). |
|
Вам отлично удалось взглянуть на все глазами ребенка, и через детский взгляд поведение некоторых взрослых еще мерзостнее. Чем дальше читаю - тем больше хочется "нанести им телесные повреждения". |
|
Не в бровь, а в глаз! Особенно порадовала поддержка пунктуации - а то такое впечатление, что многие уже и не понимают, зачем все эти тире-запятые нужны. Помимо падения уровня школьного образования, нечитающего населения - падает уровень культуры "инженеров человеческих душ". Несколько минут назад журналист в телевизоре сказал "множество турков" (не турок!). Наверняка "универ кончал". Благодаря усилиям неграмотных переводчиков, технарей, и просто дилетантов русский язык насыщается скороспелыми и сильно искаженными заимствованиями. Я уже много лет борюсь с вытеснением традиционной технической терминологии такими вот "недопереводами". Наконец (то ли "сверху", то ли от тех же недоученных переводчиков) появилась тенденция приближать произношение и запись иностранных имен, географических названий, и т.д. к оригиналу. Вопреки сложившейся традиции транскрибирования/транслитерации (она не начальственным указом введена, а учитывает особенности русского языка). Теперь Новый Орлеан стал Нью-Орлеан, ФлорИда - ФлОрида, Александр Грехем Белл - АлександЕр Грайам Белл... Тогда уж и Париж пора в Пари переиначить. Бороться с этими явлениями законодательно невозможно - остается только противопоставить им правильную речь. То есть защищать язык нужно не запретительными мерами, а поддержкой. А для СМИ и кнут не помешает - штрафовать за неправильно поставленные ударения, ошибки в числительных, в склонении, за немотивированное употребление "свежезаимствованных" иностранных слов. |
|
Отличная статья! Путем манипуляции с цитатами можно доказать все, что угодно (как поступал профессор Выбегалло). А если притягивать факты за уши - получается: "Четвертый обещает выдать читателю Истину (с большой буквы) об известных всем событиях – например, что славяне суть этруски, поскольку ведь слова «этруск» и «русский» так похожи!" - не знаю, кто первым выдал это откровение, но попадалось оно мне у Александра Казанцева в фантастическом романе, написанном в середине 60-х. |
|
Поэтично и мудро. Понравилось сравнение обручальных колец и стреноженного коня. И "Лада" получилась одушевленная. |
|
Много куртуазности, но меня зацепило "Ты с каждым мгновеньем на вечность становишься старше". |
|
"- После третьего графинчика вина они-таки начинают жизнь любить" - жизненное наблюдение! Немало моментов по тексту вызывали улыбку, при этом никаких явных схем или штампов не было, что не может не радовать. Специально перечитывал некоторые моменты. Но - что очень огорчает - обилие лишних запятых. Не верьте WORDу- там второгодники проверку синтаксиса приделывали. |
|
Особенно хорош 5 пункт! |
|
Немногго поблеккло - Возьми "Тиккурилу"! |
|
Девушки ждут принца на белом коне. Но часто конь приходит один... |
|
Главное - чтобы человек хороший попался! :) Как-то раз я чудом не попал под толстое стекло, выпавшее из окна 15 этажа. Было ощущение, что родился заново. |
|
"Обезглавленные свечи" - интересный символ. |
|
Интересный сюжет. Одно замечание: "преуспевающей книжной сети магазинов" режет глаз. Лучше "преуспевающей сети книжных магазинов" |
|
Одушевленная сосулька - это сильный и неожиданный ход. Браво! |
|
Хороший сюжет, и написано кдачно - лаконично и образно. Увлекает, читается с интересом. Ди и антураж выдержан вполне - предполагаю, что дело происходит в районе Великих Озер? (Лес, северные племена, медведи, голландцы). |
|
"Хайямины" - прелесть. |
|
Расширенный вариант статьи. |
|
Старая тема - Любовь и Смерть. Но как хорошо сказано: "Но сейчас я влюблен и бессмертен, я любим и бессмертен сейчас." |
|
"Дольче и Кабана" - это сильно, хотя и явно случайно получилось :) |
|
Верно подмечено - вкусовые ассоциации вызывают воспоминания. А непривычные, контрастные сочетания "сладкое-соленое" или "сладкое-копченое" особенно запоминаются. Федор Кнорре в одном из произведений (запамятовал название) аппетитно расписал, как его герой Федор ест с с черным хлебом копченую колбасу, кусая её прямо от батона, и запивает горячим чаем с сахаром ВПРИКУСКУ - причем была детально расписана вся ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ действий Федора. Было настолько натурально, что пришлость немедленно проверить рецепт - и я согласился и с автором, и с его героем. |