|
Мда... |
|
Возможно, я чего-то не понял, но связи данного стихотворения с "Книгой книг" я не увидел. Мне кажется, что это произведение теме конкурса не соответствует. |
|
Фраза "Глас вопиющего в пустыне" впервые использована в Ветхом завете в "Книге Пророка Исайи" 40:3. Все четыре евангелиста используют эту фразу, причем трое из них - Матфей, Лука и Иоанн ссылаются на Исайю |
|
Рад появлению на Портале нового для меня талантливого поэта. Успехов и удачи Вам! М.Л. |
|
Добросовестный пересказ библейского сюжета при полном отсутствии взгляда из 21 века. Жаль,но на мой взгляд, замыслу конкурса не соответствует. |
|
А часы показывают, Катя, что Вы все-таки опоздали почти на 40 минут. Сочувствую, но Ваше произведение рассматриваться в этом этапе не будет. Закон есть закон... |
|
Очень веселое Сотворение Мира! Желаю дальнейших успехов! М.Л. |
|
Теперь ответь мне – кто Она? Царица книг всех – БИБЛИЯ! Эта рифма так и просится в пародию... За что же Вы так обидели Библию? |
|
Очень милое и забавное стихотворение, получил истинное удовольствие! С пожеланием дальнейших успехов, М.Л. |
|
Уважаемый Автор! Вы превысили допустимый объем стихотворения. В таком объеме стихотворение рассматриваться не будет. |
|
Уважаемый автор! В соответствии с п.3.5 Положения о конкурсе, Вам следует дать подстрочный перевод стихотворения на русский язык. Без подстрочника стихотворение рассматриваться не будет. |
|
Дедушка, предлагаю произведение осовременить - слово "паровоз" заменить на "тепловоз". С пожеланием успехов, М.Л. |
|
Сергей, мне кажется, что Фима Хайят прав. Хулиганы здесь ничем не оправданы, а только сразу настраивают не на ту тональность - читатель ждет чего-то криминального. Уберите хулиганов и, думаю, стихотворение только выиграет. С пожеланием успехов, М.Л. |
|
"Последний матрос Севастополь покинул..." - так написал поэт Александр Жаров. И это была неправда. Последние наши матросы и красноармейцы и среди них моя знакомая, капитан медицинской службы Р.А Гольдман, оказались брошенными на произвол судьбы на маленьком скалистом пятачке Херсонеса. Многие из них погибли, а оставшиеся в живых прошли все ужасы немецких концлагерей. Об этом написано в моем очерке "Врач" в книге "Расскажу о соплеменниках"(изд. Вега, Екатеринбург,1999,с.6-10) |
|
Стихи, написанные ненавистью к войне. Небольшое пожелание - надо бы дать сноску с переводом слова "саз". Желаю дальнейших успехов! М.Л. |
|
Очень сильное стихотворение. Желаю Вам дальнейших успехов1 М.Л. |
|
Спасибо, Николай, зацепило. И напомнило мое стихотворение из другой эпохи. Песни инвалида Возле школы у дороги, Близ распахнутых дверей Песни пел солдат безногий На каталочке своей. У колес - пустая фляжка Робко пряталась в траве. Порыжевшая фуражка На кудлатой голове. Люди двигались обычно И бросали - кто что мог. И тогда солдат привычно Руку брал под козырек. Пел солдат: "Назад ни шагу, Наша доля - впереди!" ... Две медали " За отвагу" Колыхались на груди. |
|
Тамара Ростовская - это наша Анна Франк. И этим, я думаю, все сказано. Тамара, желаю Вам здоровья и успехов! М.Л. |
|
Забавно! Желаю дальнейших успехов, М.Л. |
|
Тамара, исправьте опечатку в слове "дуЭтом". Стихотворение мне понравилось. Желаю дальнейших успехов, М.Л. |