|
Стране нашей досталось. И народу нашему. Спасибо за стих. |
|
Через ад, через рай, Все вперед поезжай, Если хочешь найти Эльдорадо. (оттуда же) Как вы все-таки в глубине своей созвучны! Он только был мрачнее и депрессивней, Вы - светлее. |
|
:) Между гор и долин Едет рыцарь,один, Никого ему в мире не надо. Он все едет вперед, Он все песню поет, Он замыслил найти Эльдорадо. Эдгар По А я Вас здесь нашла! (Вместо Эльдорадо) |
|
Спасибо Вам большое, Наташа, за такой труд. Переводы замечательные - в них не ускользнула та необъяснимая субстанция, которая называется поэзией. Я вообще большая поклонница японской и китайской лирики. Спасибо Вам и за Вашу любовь тоже. Стихи этого поэта, кажется, читаю впервые. Спасибо за наслаждение. Это удалось распечатать. А прозаические тексты - ну никак не лезут! |
|
Сергей, а кто выиграл? Все проиграли. Выигрывает только Бог. Ему Одному Слава. Если Вы будете так думать, то победы сами придут, как к царю Давиду они приходили. Все по вере и по смирению. Шедевр на то и шедевр, что он обязательно сам появится, если Вы неуклонно совершенствуете себя как художник. Спасибо Вам, что Вы так искренни в своих стихах. Такие стихи заставляют размышлять, думать, сочувствовать. |
|
Присоединяюсь с радостью ко всем, кому понравился этот стих. Чувства переданы благородные, и читается на одном дыхании. Понравилось, Сергей. Всего доброго в Новом году. От меня живого - вот, спасибо. А от мертвого - спасибо от души. (эти строчки вообще находка) |
|
Это прекрасно! Большое спасибо! Жаль только, что нет версии для печати. Никак не удалось толком распечатать. |
|
Что делать? Никуда не денешься - понравилось, особенно про то " знать твоей женой суждено мне быть - ты в моей душе ураган поднял" - очень поэтично и реалистично. Только в 1 абзаце перекличка в близких местах избушка-речушка немножко не по мне...(шипения много) Может, речка? Но не берите в голову. |
|
Привет! Я уже говорила и опять повторяю - стих хорош; я ведь и вправду тогда подумала, что автор пишет о себе - настолько вжился в образ. Ритм стихотворения передает эту измученность "лишнего" человека. |
|
Лара, превае две строфы безупречны. С тертьей я бы что-то сделала, чтобы довести стих до полного совершенства. "И притих, ночь сонно обнимая" - слово "ночь" проговаривается на какой-то бешеной скорости; Последняя строчка звучит как-то уж слишком просто для такого стихотворения. Мне вообще нравятся ваши пейзажные стихи. Не стала бы цепляться, если бы они были совсем безнадежны и не вызывали бы такого сочувствия. |
|
Мощно удалось передать дыхание стихии; неприветливой, но величественной и прекрасной, живущей своей собственной жизнью. |
|
Валентина, спасибо за "погружение" в мир чужих чувств, которое испытываешь при чтении этого стихотворения! В нем ничего искусственного и надуманного - все правда. Поэтому очень приятно "окунуться". Ритм стремительный, воздушный, волнующий. Если до конца быть честной, то деепричастия в рифмах мне не очень нравятся (подхватив; если это деепричастие; плохо помню уже школьную программу) - но это только мой вкус. Прочитала и другие Ваши стихи. Я рада была Вас сегодня услышать. Спасибо Вам еще раз за развернутую и грамотную рецензию. Нечасто услышишь такое полное мнение о своих стихах. |
|
Очень, очень мило, живо! Искрится добротой какой-то. (немного иронично все же; но ирония здоровая - "закосневшего" и черствого человека, не привыкшего к человеческой доброте, и не ожидающего ее от людей - так мне показалось) Нравится, Андрей! Испытала удовольствие от прочтения. |
|
Стихотворение о чувствах к человеку, которого нет. Мне знакомо, поверьте. На меня очень действуют такие стихи. Пронзительно у Вас получилось. Рада была встретиться с этим стихотворением. Спасибо Вам. |
|
Стихотворение о несбыточной любви, о вечном стремлении к ней... Спасибо. |
|
Очень нравится. Несомненно, автор обладает собственным стилем - гладким и ясным. Певучее стихотворение. Бумажный самолетик любви добавляет настоящей горечи - так и должно быть в стихах - некоторый диссонанс, который и выявляет гармонию... |
|
Стих хорош. Передает весь трепет отношения к любимому поэту; мечту об идеальной женщине, романтической героине. Читается легко и гладко; а я люблю именно такие стихи - они наиболее прозрачно передают смысл; т.е. слова как бы исчезают, и остается только то, что хотел сказать автор. Похвальна такая преданность Цветаевой. В этом смысле у меня эквивалент - Блок. Ну, а Пушкин... - он над всеми. Спасибо, Саша! |