Рецензии
| Да... Верю каждому слову, каждой запятой. У самой в жизни много, очень много, слишком много странных совпадений связано с Интернетом. Повторюсь: интернет - штука мистическая, если не живая, то по крайней мере транслирующая стремления и эмоции и создающая в любое время и в любом месте те самые перекрестки, на которых встречаются люди и судьбы. Такое есть и в обычной жизни, но не каждый может это заметить. А в интернете - более чем наглядно и на каждом шагу... | | Вау... Аж слюнки потекли... Сейчас бы этих персиков - сюда, в рязанский мороз и ветер... :) Как хочется лета... | | Маленькая бытовая трагикомедия - из тех, что разыгрываются самой жизнью... Придумывать ничего не надо, но написать так, чтобы не опошлить высокий стиль самой Жизни, не каждому удается... Вам, несомненно, удалось! Спасибо! С теплом, В.Б. | | Когда-то я собиралась писать обзор произведений, объединенных "волчьей темой". Тема эта - благодарная для авторов, которые хотят предствить гордого, исключительного, независимого героя. Иногда получается, иногда - налицо романтические передергивания... Но ничего подобного Вашему произведению я никогда не читала. Тема волка, слитая с темой материнского самопожертвования - это что-то! А какой язык! "Шугра прикрыла глаза и подумала, что уснула. Ей приснились собственные глаза..." "Другая боль..." Когда бывает больнее, и бывает ли?.. Если интересно, поищите у меня стихотворение "Изгой" - тоже о волках... Спасибо Вам за Вашу боль! Удачи! Ваша В.Б. | | Приветствую в нашем общем "ледяном домике" нового представителя замечательного клана бакинцев! И пусть обвинят меня в пристрастности - но менее чем 10 за каждое из трех Ваших произведений поставить не могу... Каждое по-своему, они заставили мою душу согрогнуться, пробудили боль, сопереживание, страсть - и страх этой страсти... Спасибо! С уважением, В.Б. | | Отлично! Весьма удачно получилось слить несколько традиций и жанров поэзии. В итоге - стихотворение с острым социально-философским звучанием и опорой на традиционную восточную форму стихосложения. Спасибо! Удачи! :) С уважением, В.Б. | | Татьяна, эк Вас задели...:))) Не обращайте внимания - дураков на свете много, а тот, о котором мы все говорим - даже не дурак, а существо особого рода, которое на подобных "наездах" с последующими извинениями и предложением в качестве сатисфакции своей книги (!!) делает себе неплохой PR. Уже не раз наблюдала - и смешно, и неудобно почему-то. Весьма наглая самореклама, замешанная на полнейшем отсутствии культуры и уважения к окружающим. Впрочем, положительный момент здесь тоже можно (и нужно!) найти: на волне своей рекламы МБ сделал некоторую рекламу и Вам:). Согласна, рекламу довольно сомнительную - однако Вам не составит труда развеять глупые мнения о своем творчестве. Причем именно ТВОРЧЕСТВОМ! Не стОит унижаться до прямой дискуссии... Желаю мужества, удачи и более легкого отношения к таким неприятным казусам... Я на Вашей стороне! С уважением, В.Б. | | И вновь взмахнул широкими обозревательскими крылами овеянный лучами славы Великий Змей Дмитрий Сахранов...)) Огласил свой указ коротко и властно, как полагается Королю - мол, всех тудыть, а этих троих к ордену представить... ну, и еще одного - к маленкой медальке нашей королевской милостью...)) А если кроме шуток - ей-богу, рада поводу еще раз поздравить тебя с обретением книги! Хорошая ведь книга получилась. правда?... И все ведь этими самыми руками!.. по листочку перебрала, по буковке вычитала!.. Правда, редко какой книге я так радуюсь. Даже своей - и то, по-моему, радовалась не так:). И за работу спасибо! Солдат спит (т.е. ведущий редколлегии на сессии), а служба идет! И это правильно!.. Всех люблю! :) В.Б. | | Марина, очень понравилось! Впечатлило, как ритм стихотворения (воистину "четыре-раз-два"!) гармонирует с содержанием. Много действительно оригинального - почти в каждой строке; из всего этого особенно легли "...счастья кружева Из белоснежных, но неровных побуждений". Даже оранжевость трамвая не смущает - что поделаешь, сама рыжая... :) :) Два нюанса, которые царапнули: 1. "Любви трясущЕйся оранжевый трамвай" - так задумано или опечатка? "Трамвай трясущейся любви" или все-таки "ТрясущИйся трамвай любви"? Трамвайная тряска более зрима, более логична, да и более эстетична, в конце концов... 2. Последняя строфа (та, что за отточием) показалась связанной в предыдущими тремя только ритмикой. Развитие темы "пространства" прямо-равнобедренно-параллельностью не в счет: слишком уж нарочито и, как кажется, притянуто за уши. По сути последняя строфа - это тема для отдельного стихотворения. И уж никак не концовка. Советую обойтись без нее. Остальное - практически классика! Поздравляю с новогодними праздниками и с прекрасным стихотворением! С уважением, В.Б. | | Марина, спасибо за отзыв!:) Думаю, Вы просто еще не встретили "своего" поэта... Впрочем, это не главное! Главное - здоровье, любовь, семья... чего я Вам от всей души и желаю! С симпатией, В.Б. | | ...В Вас светлый день, я – ночи мрак. Нам встречи – утро да закат. Надежда в Вас, во мне - лишь страх. Но я надеяться бы рад, Что сможет исцелить капель Извечный лед моей души... (Raist, "Три письма сквозь пелену рассвета") Очень часто сильнее всего притягиваются именно противоположности... И это эссе - романтичное и в то же время энергичное, светлое, нежное и торжествующее, - замечательно передает эту в общем-то простую истину, известную со времен "изобретения" Инь и Ян, на уровне эмоций, читательского подсознания. Спасибо! Татьяна, с наступающим - Вас и Ваш прекрасный город! :) Люблю! | | Плохо. Ни художественное произведение, ни научный трактат: все умозрительно, описательно. Не трогает. Думаю, Вы еще молоды. Очень советую почитать письма и статьи Толкиена. И не просто почитать, а подумать и переварить :) Должно помочь. И не увлекайтесь низкопробной современной фэнтези, особенно отечественных авторов. Поспрашивайте на специализированных форумах, что стОит почитать, а к чему лучше вообще не прикасаться, чтобы не портить свой вкус и не приобрести отвращение к фэнтези вообще :) Искренне желаю удачи в творчестве и в жизни! | | Очень рваный ритм, почти верлибр, - и неожиданно точные рифмы. Острота эмоций спрятана за отстраненностью, созерцательностью, деталями... Здесь все - на грани. На очень талантливой грани. :) Спасибо! | | Хорошо написано. Сюжет интригует, стиль завораживает, дух времени присутствует. На первый взгляд - невероятная история, но, если подумать, каких только невероятных историй не случается в жизни?! Спасибо! Поздравляю с наступающими праздниками и желаю всяческих успехов! :) | | Да... Понимаю лишь, что не могу сейчас быть объективной, не хочу: насколько все это живо, остро... больно... И еще: читаю Ваши стихи и лювлю себя на том, что когда-то... где-то... то ли слышала их, то ли читала... И мне почти что всё равно, Где ты и с кем, насколько близко, Взлетела ль ввысь иль пала низко, Что пьёшь ты - чай или вино... - помню ведь!!... Что это? Или "дежа вю", или мы действительно пересекались на каких-то лит. тусовках или страницах журналов... В любом случае - спасибо!... | | Ого... Спектр женщин - очень неожиданный, и в то же время - полнота современного мира перед глазами... Немного резанула строфа "Слёзы ясного неба - шальная роса..." с перекрестной рифмовкой - среди строф с рифмовкой кольцевой. Выбивается. Как мне кажется, поменять строки: Слёзы ясного неба - шальная роса. Что я делаю завтра в четыре часа? Кто-то снова пройдёт, кто-то будет стоять. Я скажу, не секрет. Только вам не понять... - можно достаточно безболезненно. А вообще - очень хорошо! Спасибо Вам! | | Господа! Прежде чем размещать произведение на Конкурс, не мешало бы почитать Положение. Если Вы ознакомитесь с ним, то поймете, что Ваше, безусловно, замечательное произведение совершенно не подходит к условиям данного Конкурса. У нас есть номинация "Поэтические переводы" во 2-м этапе Второго Международного литературного конкурса "Вся королевская рать". Прошу Вас разместить этот перевод там, где он будет более уместен. С конкурса "ПЕРЕВОДЫ - В ШУТКУ И ВСЕРЬЕЗ". При подведении итогов данного конкурса Ваше произведение учитываться не будет. С уважением, В.Б. | | Господа! Прежде чем размещать произведение на Конкурс, не мешало бы почитать Положение. Если Вы ознакомитесь с ним, то поймете, что Ваше, безусловно, замечательное произведение совершенно не подходит к условиям данного Конкурса. У нас есть номинация "Поэтические переводы" во 2-м этапе Второго Международного литературного конкурса "Вся королевская рать". Прошу Вас разместить этот перевод там, где он будет более уместен. С конкурса "ПЕРЕВОДЫ - В ШУТКУ И ВСЕРЬЕЗ". При подведении итогов данного конкурса Ваше произведение учитываться не будет. С уважением, В.Б. | | Господа! Прежде чем размещать произведение на Конкурс, не мешало бы почитать Положение. Если Вы ознакомитесь с ним, то поймете, что Ваше, безусловно, замечательное произведение совершенно не подходит к условиям данного Конкурса. У нас есть номинация "Поэтические переводы" во 2-м этапе Второго Международного литературного конкурса "Вся королевская рать". Прошу Вас разместить этот перевод там, где он будет более уместен. С конкурса "ПЕРЕВОДЫ - В ШУТКУ И ВСЕРЬЕЗ". При подведении итогов данного конкурса Ваше произведение учитываться не будет. С уважением, В.Б. | | Хорошо написано. Стиль завораживает, особенно начало: "Его глаза переговаривались с костром и, возможно, даже состояли в далёком родстве с ним. ... Слова сгрудились возле наших ушей, но смысл их оставался где-то за пределами этого мира. ... Тембр и отголосок чувств, которые он вкладывал в них, в эти странные песни без слов и смысла, в чувственные мелодии без совести…" Сбивает с толку и немного портит впечатление путаница в пунктуации прямой речи. Элемент фантастики в лице "луча" тоже, по-моему, лишний. Это субъективно, но... Без него, как мне кажется, было бы более "Просто о жизни"... более щемяще... Стиль Вам позволяет завораживать читателя без помощи всяких "загадочных лучей"... Веры в себя! В.Б. |
|
|