Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Рецензии
Режим:

Игорь Петрак >> В ВОСКРЕСНОМ ПАРКЕ (диптих)03.01.2013 02:19
   Не разобрался: на сколько, это.., шедевр, но написано шикарно.
   У меня претензий нет.
   Автор постарался...
Игорь Петрак >> Чарка на посох31.12.2012 06:23
   Мне не понравилось, как несколько тем свалили в одну кучу.
   Моя оценка этого произведения,
   
    Три балла.
Александр Золотов >> Студенецкие пруды13.05.2012 06:16
   Воды у льва? Может быть!!! Если же он родил мышь, то только в Вашем воспаленном воображении.
   Когда с головой все в норме, люди говорят: "Гора родила мышь!"
Александр Золотов >> Студенецкие пруды12.05.2012 12:10
   О законах электричества говорить не будем, потому, как у Вас даже скудных познаний в этом деле НЕТ!
   С высоты своей безграмотности и скудности познаний в поэзии, разберемся в сем шедевре!
   1. По названию, речь в нем должна идти, прежде всего, о прудах. Такова должна быть сюжетная линия! Надеюсь я грамотно излагаю!
   Перечитываю сей "стих", диву даюсь, в нем есть все! Щербатые мосты. их окружье, зевы сосудов, пуха пухлей солома, шмель решивший подохнуть.... Все есть, но куда делись пруды? Похоже остались только «ЗВОН и ГУДЫ»!!!
   А от этой "замечательной&­quot;­ философии умиленье берет.
   "... плывёт – в зелёном и розовом золоте ряски вечерней...) Зелёное и розовое золото - оригинально! Но вы, премилейший, спутали его с красной медью, покрытой купоросом!
   Теперь о грамотности! Стихи пишут не для докторов наук, а для простых читателей. И поэтому они должны быть понятными, а не размазанными, как некий продукт организма. Грамотность без ума - пустая трата времени и денег! А посему дальнейший спор бесперспективен!
Александр Золотов >> Студенецкие пруды11.05.2012 16:08
   Пушкин, Лермонтов, Есенин и Тютчев - Поэты не хорошие, а ВЕЛИКИЕ! Я почитаю их и буду защищать, чтобы они не утонули в подобных стишках под названием "Бред сивой кобылы". Я не могу продолжать дело Великих, так как у меня нет таких способностей, а главное таланта. А вот у Вас похоже амбиции стать Великим! Не зря же Пушкина низвергли в разряд "хороших".­ Сколько же надо иметь таланта, чтобы написать такой "размазанный&qu­ot;шедевр­ про "льдисты свирели" или "в зелёном и розовом золоте ряски вечерней
   И, словно над влагой багряною грек-виночерпий,&quo­t;­
Александр Золотов >> Студенецкие пруды08.05.2012 21:05
   Ответ Уваркиной. Вы пишете, что я ничего не понимаю в настоящей поэзии. Я бы хотел понять хоть что-то в этой "настоящей"­;­ поэзии, но для этого мне пришлось бы опуститься до уровня "настоящих"­;­ поэтов! Простите за каламбур. Если это поэзия, тогда стихи Пушкина ЧТО?! Или Тютчев, Есенин, Лермонтов - не настоящие поэты? Печально сознавать, что в Музыке, набор звуков сломавшейся лесопилки и завывания на пол октавы, стали считать музыкой, а набор слов - стихами. Печально!!!
    А автору скажу: "За такую хрень Пушкин вызвал бы Вас дуэль".
   
   Извините за прямоту и за то, что не написал Вам ответ стихами. Нет времени.
Александр Золотов >> Студенецкие пруды08.05.2012 12:39
   "мерцают сквозь травы в волокнах прохладной истомы".
   
   
   О чем нам эта строчка сказала?
   "О звонах и гудах, в печали – о чём ли? о ком?"
   Может просто болтала?
   Или от "поэта" муза сбежала тайком?
   
   «льёт сумерек росы в развёрстые зевы сосудов
    Летун басовитый ажурные петли плетёт,»
   Где взял он эту ЧУШЬ? Откуда?
   И чем мыслит жюри, когда ему первое место дает???!!!
   
    Быть может, я старомоден!
    Возможно, новой жизни мне понять!
    Или бездарность нынче в моде?
    Но ее, как и глупость, не могу я принять!
Александр Золотов >> Студенецкие пруды08.05.2012 12:28
   "мерцают сквозь травы в волокнах прохладной истомы".
   О чем эта строчка нам рассказала?
   О звонах и гудах, в печали – о чём ли? о ком?
   Может просто болтала?
   Или от "поэта" муза сбежала тайком?
   
   льёт сумерек росы в развёрстые зевы сосудов
    Летун басовитый ажурные петли плетёт,
   Где взял он эту ЧУШЬ? Откуда?
   Чем мыслит жюри, когда ему первое место дает?!!!
   
    Быть может, я старомоден!
    Возможно, новой жизни мне понять!
    Или бездарность нынешней в моде?
    Но ее, как и глупость, не могу я принять!
Игорь Лукшт >> Студенецкие пруды19.04.2012 00:18
   1. Милада Кондратьева:
   
    Исключительно сложное, не пейзажное, а философское
   стихотворение, обладающее таким уровнем абстракции, такой степенью
   закодирования образов и аллюзиями на известные исторические факты
   (приключения Одиссея) и литературные произведения (роман Джеймса
   Джойса “Улисс”), обращающееся к таким глубинным подсознательным
   инстинктам человека, что неискушённый в литературе и философии
   человек скажет: «Совершенно не понимаю».
    Проведу такую параллель. Если спросить японца, о чём написаны
   стихотворения Басё, он ответит: «Это тайна, словами этого не
   выразишь».
    Стихотворение, и вправду, заключает в себе некую невыразимую
   тайну, метафизический смысл, и, с моей точки зрения, не поддаётся
   стопроцентному рациональному объяснению. Оно, конечно, изображает
   идиллический предвечерний пейзаж предположительно конца лета, а
   абстрактность – лишь особый стилистический приём. Но надо
   признаться: то, что читатель принуждён автором к напряжённой
   мыслительной работе при прочтении данного произведения, усиливает
   впечатление, а не наоборот (нет желания бросить чтение, хочется
   разобраться в сказанном). A ставить знак равенства между поэтическим
   образом, пусть и абстрактным, и стилистическим приёмом значит лишать
   поэтический образ объёма и глубины.
    В стихотворении изображён не только реальный пейзаж, но
   скрывающаяся за ним некая сущность, которая может быть увидена
   лишь внутренним зрением, та самая картина, которую видел поэт. И
   полный смысл его раскроется только, если мы посмотрим глазами самого
   поэта, поймём его отношение к миру и владевшие им чувства. Тогда
   произойдёт то «заражение чувством», которое Л.Толстой считал важной
   задачей искусства.
    Так же, как сложно по изложению, стихотворение сложно и по
   технике: написано 5-стопным амфибрахием с усечённой последней
   стопой, мужскими рифмами, 6-строчной строфой с тернарной формулой
   рифмовки.
    Подстрочник (ЛГ со своей беременной женой вышел погулять на
   Студенецкие пруды, где на него нахлынули мысли о смысле жизни на
   фоне мирного и кажущегося вечным пейзажа) не вполне передаётcя
   синтаксическим строением произведения: посылка и заключение
   реверсированы. Посылка – автор наблюдает картину Студенецких
   прудов, заключение – философские мысли, навеваемые созерцанием
   данного пейзажа. Но в произведении философские мысли идут сначала,
   а описание пейзажа потом.
    Итак, внутренняя композиция стихотворения состоит из 2-х пар частей
   и более или менее совпадает с архитектоникой. Каждая пара частей
   имеет мной уже упомянутый реверсированный порядок: философские
   мысли в виде вспышек картин, как будто выплывающих из подсознания,
   и собственно описание пейзажа, которое стало крючком, на который
   были пойманы эти подсознательные всплески.
    Что сразу следует отметить в данном произведении – языковую
   выразительность (это свойство сказанного или написанного своей
   словесной формой привлекать особое внимание читателя или слушателя,
   производить на него сильное впечатление; в основе языковой
   выразительности всегда лежит новизна, своеобразие, некоторая
   необычность, отступление от привычного и обыкновенного).
    1. Здесь на высоте выразительные средства фонетики, отмечу
   примеры звукоподражания:
    --- <дрожит миражом в отраженьях фарфорово-хрупких>­;­
    B данной фразе имитируется такой рычащий звук, как будто на улице
   работает трактор, а в квартире от этого звенит посуда в серванте;
    --- <варварский грай молодых воронят>
    --- <пуха пухлей, золотистые лохмы соломы>
    --- <флоксовы шапки сочат сладко-сонный дурман>
    Во всех этих случаяx использована аллитерация (приём усиления
   выразительности текста, основанный на повторении одинаковых или
   похожих согласных звуков).
    2. Выразительные средства лексики и фразеологии. Не буду делать
   слишком подробный разбор, приведу примеры.
    --- эпитеты: замечу, что общеязыковых эпитетов (“тенистых аллеях”,
   “прохладной истомы”, “в плену неотложных забот”) меньшинство. В
   основном, все эпитеты индивидуально-авторс­­кие:­­ “проплешину мёртвых
   ветвей”, “извивы расщелин”, “ржавую оспу камней”, “грек-виночерпий”,
   “с мадонной моею, чреватой прелестным младенцем”.
    --- метафоры и олицетворения очень яркие: через метафорическое
   значение слов и словосочетаний автор не только усиливает зримость и
   наглядность изображаемого, но и передаёт неповторимость,
   индивидуальность предметов, проявляя при этом глубину и характер
   собственного ассоциативно-образно­­го­­ мышления, видения мира.
    <с мадонной моею, чреватой прелестным младенцем,
    одежды овеем, сандалий тесьму припылим…>
    <где пресненский парк, амальгамой седой полонён,
    дрожит миражом в отраженьях фарфорово-хрупких>­;­
    <Летун басовитый ажурные петли плетёт>
    <и вязы вздыхают светло.
    И время не властно над алым скользящим лучом>
    --- метонимия: “флоксовы шапки”, “взгляд твой отметит”.
    --- паронимы: “чреватой” прелестным младенцем, “пуха пухлей”.
    3. Выразительные средства морфологии и словообразования
   использованы для усиления образности и изобразительности текста.
    --- Эпитеты могут выражаться существительными, наречиями,
   местоимениями, прилагательными, причастиями и деепричастиями и их
   оборотами. В данном произведении интересен тот факт, что практически
   все эпитеты – либо прилагательные, либо существительные, что создаёт
   ощущение отсутсвия действия, застывшей картины. Да и вообще во всём
   произведении глаголы и глагольные формы можно пересчитать по
   пальцам.
    --- Использование индивидуально-авторс­­кого­­ (окказионального)
   словообразования: “на врановом вече”, “в звонах и гудах”, “трепетно-
   грудых”.
    4. Выразительные средства синтаксиса.
    --- Риторический вопрос (используется автором для усиления
   эмоциональности и привлечения внимания читателя не к красотам
   пейзажа, а наоборот, к своим философским мыслям): “о чём ли? о ком?”,
   “Поведай, Улисс, отчего неизбывна тоска и льдисты свирели великой
   Косой?”
    <Скажи, звёздный странник, Итакой рождённый Улисс,
    что гонит потомков твоих в каждодневный круиз
    по миру, по свету, по гатям родимой земли?... >
    --- многосоюзие (полисиндетон) используется как средство повышения
   смысловой значимости перечисляемых элементов:
    <и время неспешно, и вязы вздыхают светло.
    И время не властно над алым скользящим лучом
    и локоном светлым, и худеньким нежным плечом... >
   
    За что снижаю оценку:
    --- раскрытие темы: понимаю, что тема – всё не вечно под луной, так
   зачем же тогда “копья метать”, но нахожу всё-таки раскрытие этой темы
   достаточно неявным, подспудным, слишком риторическим.
    --- эмоциональное впечатление: устала к концу, слишком сложно.
   
    2. Татьяна Коновалова:
   
    Недавно нашла в стихах Веры Павловой такие строки: «Хорошие стихи
   можно написать на ладони, очень хорошие — на детской.» А я, всякий
   раз с замиранием сердца, читаю стихи Игоря Лукшта. И ещё, я очень
   рада, что в финале Кубка у нас свободная тема... Потому что, чтобы не
   писал Игорь: любовную ли, пейзажную лирику – все его стихи –
   философия самого высокого толка. Впрочем, любые стихи философия, а
   уж пейзажная лирика, на одном созерцании замешанная, и вовсе
   скучна.
    В пейзажной лирике Лукшта не просто пейзаж, увиденный глазами и
   заключенный в поэтическую форму... Он и сам – «пушинка, малёк,
   водомерка, стрекозье крыло, лампада кувшинки, крушины шумок
   наговорный...» Он изнутри вещает... Из нутра тех, о ком стихи... Вот
   такими мне видятся пейзажи Игоря Лукшта. Это к вопросу по пункту:
    ОРИГИНАЛЬНОСТЬ.
    Тема стихотворения: Студенецкие пруды. Не была, но увидела
   теперь... Так ли хороши они в реале? Хотелось бы – чтобы ДА.
    В инете нашла информацию, что это место переходило из рук в руки.
   Менялись владельцы усадьбы: граф Ф. А.Толстой, его зять – московский
   генерал-губернатор. В 1932 году усадьба стала Парком культуры.
   Посмотрела фотографии. Красиво! Однако, фото не передает деталей:
   света, тепла, “глади, грусти, неги” старинных прудов. Одна надежда,
   стало быть, на автора... Не разочаровал!
   
    Теперь подробнее:
    ~!~!~!//~!~~!~~!~ В тенистых аллеях, в бездонные дни
   благоденствий
    ~!~~!~//~!~~!~~!~ с мадонной моею, чреватой прелестным
   младенцем,
    ~!~~!~//~!~~!~~! одежды овеем, сандалий тесьму припылим…
    ~!~~!~~!~//~!~~! Слиянье голландских традиций и русских трудов –
    ~!~~!//!~!~~!~~! окружья мостов над каналами старых прудов,
    ~!~~!//~~!~~!~~! где пресненский парк, амальгамой седой полонён,
    ~!~~!//~~!~~!~~!~ дрожит миражом в отраженьях фарфорово-
   хрупких,
    ~!~~!~//~!~~!~~!~ и светятся скупо его озарённые купы…
   
    Ритмический рисунок – пятистопный амфибрахий. Трехстишия с
   системой тройной рифмовки в шестистишной строфе по схеме aab ccb
   (тернарная рифма) с внутристрочной «плавающей» цезурой. Она почти
   не ощущается, поскольку находится внутри стопы не под ударением. Но
   если читать медленно (а это стихо нужно читать только так!), то можно
   ее почувствовать. И там, где цезура ощутима после 9 слога, строка
   кажется длинной и «весомой»:
    «Слиянье голландских традиций //и русских трудов - »,
    а после 6 слога – легкой и изящной:
    «В тенистых аллеях, //в бездонные дни благоденствий
    с мадонной моею, //чреватой прелестным младенцем,
    одежды овеем, //сандалий тесьму припылим…»
   
    А эти строки…В них история создания прудов. История – всего лишь! Но
   как написано!
    «Слиянье голландских традиций и русских трудов –
    окружья мостов над каналами старых прудов,
    где пресненский парк, амальгамой седой полонён,»
   
    Язык... Великолепный! Полный набор выразительных средств:
   звукопись, эпитеты, метафоры... А если образно: это любовь, во всеx ее
   проявлениях!
   
    «Там, в звонах и гудах, в печали – о чём ли? о ком? –
    прощальная ходка шмеля над дремотным вьюном.
    Летун басовитый ажурные петли плетёт,
    льёт сумерек росы в развёрстые зевы сосудов –
    нефритово-розовых, палевых, трепетно-грудых,
    прилежен и важен в плену неотложных забот.»
   
    Я перечитываю и все думаю: как он все это увидел? Не только
   глазами, однозначно... Это надо сердцем вглядываться... И писать
   истинно русской душою.
   
    Заключительные строки:
    «в зелёном и розовом золоте ряски вечерней
    И, словно над влагой багряною грек-виночерпий,
    Склоняются ветви над флегмою гаснущих вод.»
   
    Браво! Теперь уж, непременно, нужно посмотреть на Студенецкие
   пруды в реале. Так ли они хороши?!
    Общее впечатление: чудо какое стихотворение!
   
    3. Эдуард Караш:
   
    По поводу 3-х авторов: Игорь Лукшт, Никита Брагин, Ал. Граков
   (Лекса).
   
    Трудно, а точнее, невозможно тягаться с Миладой в профессиональном
   разборе и оценке этих трех сложнейших произведений. Мне кажется, что
   сами авторы при их создании не задумывались о наличии такого
   количества метонимий, паронимов, полисиндетонов, имлицитного и
   евхаристического смыслов, эллипсисов, бифуркаций, плеоназмов и
   других компонентов поэтического творчества.
    Но факт остается фактом – все это раскрыто и объяснено в блестящих
   рецензиях Милады, и мне остается только согласиться с ее выводами и
   оценками с маленькой поправкой на эмоциональное воздействие ст/тв И.
   Лукшта.
   
    4. Татьяна Кунилова:
   
    Замечательное стихотворение, берущее за душу.
    Общее впечатление от работы очень хорошее. Сложное, но неспешное
   повествование облегчает понимание, дает время читателю остановиться
   и осмыслить сказанное. Набор средств художественной
   выразительности, которыми оперирует автор, весьма богат.
    О психологизме, о цветоощущении текста, о его выразительности
   много и подробно рассуждали мои коллеги, повторяться не буду,
   остановлюсь подробнее на тех моментах, которые бросились мне в
   глаза, зацепили – что-то коснулось теплом сердца, что-то неприятно
   царапнуло…
    «В тенистых аллеях, в бездонные дни благоденствий
    с мадонной моею, чреватой прелестным младенцем» – слово
   «чревато» не означает «беременна»
    Т.Ф. Ефремова
    Новый словарь русского языка. Толково-словообразов­­¬ательный¬­­
   (онлайн версия): чрева&#769;то – предикатив – О возможности возникновения
   каких-л. последствий (обычно о неприятном, нежелательном).
    Навряд ли будущий младенец вызывает такие чувства… поэтому глагол
   лучше подобрать другой.
   
    «Слиянье голландских традиций и русских трудов –
    окружья мостов над каналами старых прудов» – замечательный образ,
   ёмкий и точный.
    «где Пресненский ПарК, амальгамой седой полонён,
    дрожит миражом в отраженьях фарфорово-хрУПКих,
    и светятся сКУПо его озарённые КУПы…» – «скупо-купы» – внезапно
   возникшая внутренняя рифма мешает восприятию, обращает на себя
   слишком много внимания. Но зато какова здесь аллитерация… как мерно
   капающая капель, начинающаяся робко – п..п.. потом все увереннее:
   уп… куп… куп...
    Вообще, звукопись в стихотворении просто потрясающая, она делает и
   краски ярче, и картину более выпуклой. Звуковой фон переливается,
   меняется от строки к строке, создавая цельную картину гаснущего дня:
    «А с тихого ль неба, с вечерних ли меркнущих крон
    ссыпается ВАРВАРский ГРАЙ молодых ВОРонят,
    на ВРАновом Вече Вещающих скОРый закат.» – очень «громкие»
   строки, так и представляешь себе стаю ворон на ветвях деревьев.
    «Но СОлнце ещё не погАСло в ОСОках полян,» – слышно шипение
   гаснущего солнца, будто топят в воске, гася, фитиль горящей свечи.
    «и, пуХа пуХлей, золотистые лоХмы соломы
    мерцают сквозь травы в волокнаХ проХладной истомы,
    и флоксовы шапки сочат сладко-сонный дурман.» – шепот трав в
   вечерних сумерках… и так далее.
    «Летун басовитый ажурные петли плетёт,
    льёт сумерек росы в развёрстые зевы сосудов –
    нефритово-розовых, палевых, трепетно-грудых,» – я бы написала
   «трепетногрудых» в одно слово, без дефиса. При написании через
   дефис каждое слово должно быть самостоятельным… Но нет такого
   слова – «грудый».
    «пожелтелых - обомшелость» – не рифма.
    «Склоняются ветви над флегмою гаснущих вод.» – царапнуло слово
   «флегма». Все же какой-то медицинский оттенок у этого слова, хоть оно
   и многозначно:
    Толковый словарь Ушакова:
    ФЛЕ&#769;ГМА, флегмы, мн. нет, жен. (греч. phlegma - жидкость, мокрота).
    1. Мокрота, отхаркиваемая слизь (мед. устар.).
    2. Невозмутимость, граничащая с безразличием, хладнокровие
   (книжн.).
    3. перен. Флегматичный человек (разг.). Он – такая флегма, что его
   ничем не расшевелишь.
    4. Сгущенный остаток от фракционной (см. фракционный2) перегонки
   жидкой смеси (хим.).
   
    5. Галина Пиастро:
   
    Тонкий лиричный художник вглядывается в закатном времени дня в
   неяркое прибрежное обрамление немного заболоченных прудов. Он
   видит кружева мостов, деревья и отдельные травы, он замечает
   закрывающиеся цветки вьюнка, обращает внимание на флоксы,
   кувшинки, ряску пруда.
    Он распознает тончайшие цветовые оттенки:
    «палевый», «нефритово-розовый» среди цветущих растений, а потом
   это же сочетание:
    «в зелёном и розовом золоте ряски вечерней». А ещё «золотистые
   лохмы соломы», «седая амальгама», «капли листов пожелтелых»,
   «ржавую оспу камней», «алым скользящим лучом» и др.
   
    Художник внимателен к форме рукотворных сооружений и творений
   природы:
    «окружья мостов» и «озарённые купы» (вероятно, имеются в виду
   купы деревьев в парке), «флоксовы шапки», «ажурные петли».
   
    ЛГ просто наслаждается ароматами, звуками:
    «А с тихого ль неба, с вечерних ли меркнущих крон
    ссыпается варварский грай молодых воронят»,
    «мерцают сквозь травы в волокнах прохладной истомы,
    и флоксовы шапки сочат сладко-сонный дурман».
    «Летун басовитый ажурные петли плетёт»,
    «и вязы вздыхают светло»
    и другое.
    Безусловно, хороша звукопись ряда строчек:
    «на врановом вече вещающих скорый закат» и др.
   
    И вот в это чудо живописных описаний вкраплены эпифоры. Например,
   эта:
    «Скажи, звёздный странник, Итакой рождённый Улисс,
    что гонит потомков твоих в каждодневный круиз
    по миру, по свету, по гатям родимой земли?...»
   
    Безусловно, автор волен в своих ассоциациях: мало ли что волнует,
   взволнует ЛГ среди дивностей природы. Но что же здесь захотел
   поведать автор словами своего ЛГ?
    Напрашивается противопоставление мятущегося нрава Одиссея,
   который отправлялся во множество «круизов», оставляя надолго свою
   супругу, и ЛГ, всё средоточие которого, его личный «круиз» в ареале
   Студенецких прудов выражен так:
    «с мадонной моею, чреватой прелестным младенцем,
    одежды овеем, сандалий тесьму припылим…»
   
    Поэтому в заданном Одиссею риторическом вопросе мне видится
   только недоумение, удивление: «Зачем?»
    Кстати замечу, что показалось странным сочетание «каждодневный
   круиз», обращённое к этому искателю приключений. Потому, вероятно,
   это самоирония: именно ЛГ, похоже, ежедневно отправляется в такое
   неспешное путешествие по замкнутому кругу. Но кто знает, кто из них
   получает от своих вояжей большее удовольствие.
   
    Да, ЛГ умом понимает, что течение времени неизбежно старит,
   разрушает, но сейчас он почти заклинает это неподвластное никому
   время обойти, не тронуть ту, которая рядом с ним: его супругу
   (спутницу) и дитя, носимое ею в чреве.
    Да, наш Улисс романтичен, но в своём роде.
   
    «Поведай, Улисс, отчего неизбывна тоска
    и льдисты свирели великой Косой?»
   
    Не уверена, что я на правильном пути толкования этих строк (хотя,
   если всякому автору «позволены» свои ассоциации, то почему читателю
   это не дозволяется:)?), но я прочла это как «с великой Косой» – как
   «Смерть с косой».
    Однако отсутствие запятой после «тоска» представили дело так, что
   это Смерть тоскует, изливая свои «льдистые свирели».
    Своеобразная сирена представилась нашему Улиссу.
   
    Замечу:
    – «нефритово-розовых, палевых, трепетно-грудых» –
    первые два – цветовые эпитеты, поэтому последний здесь чужероден;
    – «И, словно над влагой багряною грек-виночерпий,
    Склоняются ветви над флегмою гаснущих вод» –
    здесь множественное «ветви» и единственное «грек» – мне оно
   «скрипнуло:)».
   
    Замечательное стихотворение.
   
    6. Эвелина Пиженко:
   
    Стихотворение, несомненно, очень талантливо написано. Но вызвало
   противоречивые чувства. С одной стороны – мастерски выписаны все
   нюансы, множество аллегорий, настоящий шедевр современной поэзии.
   Но, с другой стороны, стихотворение слишком длинно, оно утомляет
   именно своей красочностью и иносказанием, как это ни странно. А всё
   дело в том, что для одной темы всё получилось слишком громоздко.
   Поэтому за оригинальность и раскрытие – по высшему баллу. За
   эмоциональное восприятие и стиль – по 8 баллов. Рифмы хорошие, но
   есть замечание: «пожелтелых – обомшелость».
    Ритмика и грамотность – высший балл.
    А, в общем и целом, стихотворение, конечно, шикарное…
Милада Кондратьева >> Студенецкие пруды18.04.2012 19:33
   Уважаемый финалист Кубка МСП НС, вы можете прочитать итоговый обзор Финала в номинации Поэзия, пройдя по этой ссылке:
   
   http://www.litkonkurs.com/?pc=forum& ;m=3&vid=366939&­amp;project=88­
Игорь Лукшт >> Ковчег28.03.2012 00:27
   Алекскй Хазар
   
   Обращает на себя внимание обилие точных деталей: «пылины пылают в лучах,
    проникающих в чрево сенного сарая
    сквозь щербатые щели неструганных плах». Попутно заметим и сочные аллитерации.
    Хороша необычная семистрочная строфа с рифмовкой ABCACBA.
    В целом, на мой взгляд, это не столько любовно-лирическое (как заявлено автором), сколько созерцательно-пейзаж­¬ное¬­ стихотворение или по определению Людмилы Клёновой «прелестная, полётная, очень образная - и очень опосредованная любовная лирика». Комментарий Надежды Стрелковой: «Стихотворение красивое, каждая строфа – пейзажное полотно с проработанными деталями, дополненное своей музыкой. Написано мастером слова, цвета, звука».
    Эдуард Караш пишет: «В энциклопедиях и словарях убедился (см. ), что слова "ковчег, плаха, отава" применены правильно, соответствнно своим значениям. Не нашел лишь подходящего значения для слова "колко"(па­мять­ хранят). М.б., уместней здесь было бы - "цепко"?
    А других вопросов у меня к этим красивым стихам и к их автору нет». От себя прокомментирую, что «колко память хранит» значит – воспоминание беспокоит. Вадим Соколов добавляет: « Можно согласиться с Эдуардом в части необычности и интересности произведения. Однако хочу заметить, что сложность и неординарность рифмовки отнюдь не способствует восприятию ритмики, которая достаточно тяжеловесна, затрудняя проникновению в суть произведения.
    Колко – колюче, цепко, остро».
Игорь Лукшт >> Входи, дитя!21.03.2012 01:43
   Галина Пиастро
   
   Стихотворение наполнено необычайной нежностью на фоне едва упоминаемых эпох (вернее, даже периодов в геологической истории Земли) становления современного очертания материков и живой природы.
    Эта нежность обращена к будущей матери и вынашиваемому ею младенцу:
    «кораблик мой с Божественной посылкой,
    плывущий по бульварам старой Пресни».
   
    «Не вздрагивай, птенец, нелепый, как забава,
    От робости смелея, не взмахивай крылом»….
    Первые шаги ребенка по земле всегда вызывают в душе бурю самых разных чувств: «беспокойство – не разобьётся ли – за него, волнение –сможет ли и всё ли правильно освоит, расстройство при неудачах, гордость за первые преодоления, радость – человек идёт!» – вот о чём, в том числе, говорит о своем стихотворении сам автор.
    Стихи очень нежные и трепетные.
   
    Автор рисует картину как будто акварельными красками, изредка вкрапливая яркие пятна:
    то есть на фоне «и нежный лик сквозь листья розовеет», «во снах янтарных спишь в дремотных водах» и др. появляются «зрачок багришь румянцами восходов», «кроваво-грубый», «Готово всё: огонь, вода и трубы».
    Зарождение новой жизни, вызревание её в чреве матери соотносится со становлением жизни на земле вообще – глубоко и красиво:
    «Дитя, дитя! В пелёнах кайнозоя,
    во снах янтарных спишь в дремотных водах:
    сквозишь в межтравье древней стрекозою…»
   
    Замечания:
    «Готово всё: огонь, вода и трубы, -
    он ждёт тебя, наш век несовершенный -
    то нежно-горлый, то кроваво-грубый…» -
    всё же «огонь, вода и медные трубы», обозначенные, как «Готово всё», не соотносятся с дальнейшим «…то нежно-горлый». Этот известный фразеологизм устанавливает в готовом виде состояние очень грубых, даже жестоких средств, сред, через которые нужно пройти всякому, вступившему в мир.
    Если бы автор хотел показать, что пройти нужно будет и через некоторые лёгкие, нежные испытания, претерпеть несложные метаморфозы, но также и через «кроваво-грубые», то эти три строчки должны быть написаны несколько по-иному.
   
    И здесь:
    «Любимицей вселенской
    под звёздные стропила Ойкумены
    войди, дитя!» – слово «дитя» среднего рода, потому всё же «любимцем» (читатель не обязан:) соотносить это дополнение к «дитя» с посвящением «Стасе»).
    Не очень удачно, хотя и красиво:
    «Июль,
    узорны золотые полотенца
    в лиловой стыни липовой аллеи» –
    ведь «стынь» – это мороз, холод, стужа, хлад, холодина, трескучий мороз,…
   
    Не совсем биологически корректно упомянутое множественное число ночей:
    «о, кроха, ангел, нежно со-творённый
    прохладными осенними ночами».
Игорь Лукшт >> Пляж в Сотере. Накануне осени21.03.2012 01:36
   Татьяна Коновалова
   
    Красивое стихотворение: отлично выписанные пейзажные образы. Общее впечатление элегической грусти, покоя, старины. ЛГ стихотворения - «камень вековой». Именно его глазами, если можно так сказать, и нарисована картина осеннего пляжа. Формально, это стихотворение о любви:
    «Я заживо влюблён - страж храмовых ворот на отмели отлогой,
    гранитный и немой - в скрипичные мотивы».
    И всё же, для действительно любовной тематики, пожалуй, этого маловато. Не слишком вяжется: «Ах, камень вековой, полёт души внезапный» - «камень», говоривший от первого лица, вдруг объявился в третьем лице.
    Технически небезупречно в части неожиданной смены рифмовки в четвертом катрене: вместо ЖМЖМ на ЖММЖ. Не понравились рифмы: «ком-чём», «листвы-судьбы».
    Есть и другие неудачные, на мой взгляд, фрагменты:
    «но травы проросли, по грудь пески, по грудь,» - как же травы проросли, если пески по грудь?
    «По клинописи звёзд гадает древний ком.» - Всё же КОМ - не всегда камень. Ком земли, ком...грязи…))
   
    Элиана Долинная
   
    «Хорошая работа! Множество авторских находок, восхитительно-образн­ые­ речевые обороты:
    «Две дикие лозы на солнечной жаровне,
    зелёных соков гул, вихрение листвы…»
    «В прищур летейских мхов восход прозрачно розов,
    и пепел, и огонь - край облака горит»
    Рифмы интересны и непредсказуемы: «жаровне – садовник», «блеска – фреска», «розов – стрекозы», «босоногих – отлогой» и т.д.
Игорь Лукшт >> Рассвет в Таллинне21.03.2012 01:30
   Милада Кондратьева
   
   Стихотворение посвящено средневековому Таллинну. По большому счёту произведение относится к городской лирике, с вкраплениями дум автора о подспудно надвигающихся в городе переменах.
    Итак, круг явлений, описанных автором, – жизнь (и не просто его жизнь – одно, отдельно взятое, но статистически усреднённое, раннее утро, повторяющееся на протяжении столетий) города, старого и медлительного, с многовековой историей и консервативного.
    <Сумрак комнаты. С жалобой чаек
    спорят медленный скрип флюгеров >
    <угол ставня с зазорами трещин,
    мох на гребне щербатой стены,
    словно скорбный побег седины.>
    <пожелтевшая дрогнет страница,
    возле ратуши звякнет фонарь,
    в Кельдер-баре бочонок, как встарь,
    покачнётся на кованой спице,
    что огранкой отделал кустарь.>
    Этой древности противопоставляются его современные, на тот момент, жители: молодые и энергичные, безденежные и исповедующие жизненные ценности Франсуа Вийона, в первую очередь, критическоe отношениe ко всей культурной традиции зрелого Средневековья, ощутив своё превосходство над нею и превратив её в материал для иронической игры. Замшелость и неповоротливость города, которая у них ассоциируется с замшелостью нравов, вызывает грусть. Город не то что сопротивляется новому, он просто скрипит флюгерами, звякает фонарями, находится в "вязком сне терракотовой кровли".
    Стихотворение грамотное, богатое выразительными средствами (тропами и стилистическими фигурами), авторскими находками. Синтаксический приём переноса (несовпадения синтаксического членения речи и членения на стихи), когда автор описывает сам город, создаёт ощущение медлительности и иррациональности происходящего. Описание же молодых жителей, наоборот, динамично и свежо.
    Очень удачно применены синонимы, которые несут смысл многочисленности:
    <Школяры, босяки, лицедеи,
    книгочеи, певцы, драчуны,
    почитатели звонкой струны…>
    А также дерзость, неповиновение и отсутствие страха выражены рядом глаголов в неопределённой форме с отрицанием:
    <и её ни казнить, ни пресечь
    не удастся безумным законам,
    ни в холопьи вериги упечь.>
    Вывод автора просто потрясает. Это вывод-вердикт потомка: о том, что разрушили и что создали, и какой ценой.
    <Но ещё через хаос и тлен
    долог путь по дорогам кремнистым
    в лихолетье больших перемен.>
Николай Бурмистров >> Входи, дитя!19.03.2012 18:19
   Высокая поэзия! Глубокая философия и яркая метафоричность. Безукоризненно поэтичный язык.
   Поздравляю Вас, Игорь, с победой в конкурсе! 2-е место - не в счет - ошибка в бухгалтерии.
Странница >> Входи, дитя!06.03.2012 00:39
   Ойкумены говорите? Какое родное место! Родина Регины ван Фрассен! :-)
   И во всем стихотворении улавливается Олдиевская атмосфера и глубина!
Игорь Лукшт >> Японская ныряльщица02.01.2012 23:57
   Лев Ланский [ 23.06.2007 ]
   
    Как много поэзии в этом стихотворении!
    Чудесные строки!
    Наполненные спрессованной энергией!
    Сейчас эта энергия выйдет наружу и околдует нас!
    "Тебя ждет море с каплями жемчужин,"
    "Уж солнца алый диск над чернью вод,"
    "Ждет лодок скрип, качаемых волной…"
    "И узелком затянутых волос."
   
    Строку "И облак перламутровый плывет."
    я, конечно, не понял.
    Даже если это обращение к символистам.
    Игорь! Дайте, пожалуйста, пояснение.
    Не я один этого не понимаю.
    Я очень осторожен с языком и не риснул
    бы никогда на такой выпад.
    С уважением, Лев.
   
   Лев Ланский [ 23.06.2007 ]
    Опечатка в слове "рискнул".­
   
   Игорь Лукшт [ 08.07.2007 ]
   
    Здравствуйте, уважаемый Лев, простите за долгое молчание, но летом,
   к сожалению, мои встречи с инетом не столь регулярны, как зимой, по
   причине маленьких летних странствий в места не столь отдалённые, но
   лишённые связи с всемирной паутиной. :)) Сердечно благодарю Вас за
   тёплые слова в адрес моей японочки, по поводу же облака история
   довольно любопытная. Не помню, когда точно, где-то в 80-е появилась
   известная пародия А.Иванова на строчки поэта В.Сидорова про
   косматый облак. Пародия смешная, да Вы, наверное, её хорошо
   помните, “Высокий звон” – так она называлась. Но Иванов был неправ,
   “облак “не был поэтической вольностью поэта Сидорова, тем более
   проявлением неграмотности. Этот устаревший вариант слова, архаизм,
   упоминается у Даля, он использовался поэтами в девятнадцатом веке и
   в двадцатом, в том числе Блоком.
    Так что не думаю, что применение архаизмов в поэзии – подвиг на
   грани риска, по-моему, это весьма традиционный приём. Его то я и
   применил в “Японской ныряльщице”, при этом никакого отношения к
   символистам он не имеет, ибо, когда пишу стих, то нахожусь внутри
   образа, абсолютно не соотнося написанное ни с работами
   предшественников, ни с литературными модами сегодняшнего дня, меня
   заботит только его выразительность и цельность. А там уж получается,
   что получается :)) Ещё раз благодарю Вас – Игорь.
   Лев Ланский [ 11.07.2007 ]
   
   Полностью принимаю, Игорь!
    Спасибо!
   
   Илья Славицкий (Oldboy) [ 11.07.2007 ]
   
    Здравствуйте, Игорь.
   
    Я бы сказал, что это стихотворение - не из Ваших лучших. Очень
   много слабых и просто примитивно-глагольны­­х­­ рифм - это режет глаз.
   
    Кроме того, с логикой тоже не очень.
   
    "Морским ветрам дверь в комнату открой.
    Там под скалой, на жалобу похожий,
    Ждет лодок скрип, качаемых волной…"
   
    Это как надо понимать? Что лодки скрипят в комнате? И точка тут не
   помогает, увы :)
   
    В финале, по-моему, если "светиться"­;­ - то это о ныряльщице самой, а
   не о ее отдельных частях. А ежели уж "бедром" и "стопою" - то
   "светить",­ что, конечно, не вполне подходит.
   
    И еще. "Рыбных" все же лучше заменить на "рыбьих" :)
   
    Простите, ежели что не в тему. Хочется все же совершенства :)
   
    С ув
    Илья
   
   Игорь Лукшт [ 21.07.2007 ]
   
   Здравствуйте, Илья, у меня невольно теплеет сердце по поводу
   сочувственной и бескорыстной товарищеской помощи коллег по сайту,
   направленной на совершенствование простого, скромного стиха. :)
   Больше того, я смущён вниманием, которым сайт одарил эту крохотную
   японскую сказку, ни в малой степени не претендующую на гордое
   звание значительного и серьёзного литературного произведения. В
   этом смысле, принимаю как комплимент намёк о том, что Вы знаете у
   меня стихи и посильнее. Благодарю Вас за дельные и конкретные
   замечания, но прежде, чем приму их к действию, попытаюсь, пусть
   слабо и нелепо, оправдаться по поводу “огрехов”, допущенных в ней.
    На мой, возможно, неправильный взгляд, замечание о “там” было бы в
   высшей степени справедливо, если бы я находился снаружи домика
   прекрасной ныряльщицы и после слова “там” не было бы уточнения -
   где там? – под скалой. Но события развиваются не совсем так. Я уже в
   домике, бужу японочку, одержимый правилами хорошего воспитания,
   советую умыться и проветрить помещение - морским ветрам дверь в
   комнату открыть :)) Далее следует точка, значение которой трудно
   переоценить, ибо она означает паузу, во время которой ветры
   проникают в жилище, донося с улицы скрип лодок - оттуда, где они
   гуляют, оттуда, где берег. Можно, конечно, увеличить эту паузу –
   поставив, например, троеточие – чтобы у морских ветров было бы
   больше времени на сообщение информации о лодочном скрипе. :)
    Не скажу, что замечание возникло на пустом месте. При первом
   чтении, возможно, пытливый ум читателя может предположить, что
   после “дверь в комнату открой.” и начального слова “Там” следующего
   предложения - последует описание интерьера комнаты. Но! Тут же всё
   разобъясняется, как только он двигается дальше и обнаруживает
   растолкование – “Там, под скалой”... Ага, вот в чём дело!. Хозяйка и
   гость, стоя в комнате, через распахнутую внутрь помещения дверь –
   слушают скрип лодок, качающихся на волнах под скалой, у причала…
   При втором чтении уже никаких, собственно, вопросов по этому поводу
   не должно возникнуть :)) Каюсь, виноват, что повёл читателя иным
   путём, чем ему первоначально грезилось, но право сусаниных всех
   времён и народов - самим выбирать дорогу к финалу… :)))
   
    Теперь по поводу “светиться” – 1. Излучать ровный, несильный свет.
   Вдали светятся огни. Маяк светится. Костёр светится. Следует отличать
   от “светить” – излучать свет. Солнце, Луна светят. Огонь светит…(БТС
   русского языка)
    Думаю, всё-таки, литературно правильнее было бы применить в
   данном случае глагол “светиться”, ибо он точнее отображает мощность
   неяркого источника :)) Допускаю, что Вас смутили небезызвестные
   строки А. Вознесенского:
    “Разговоры, шуры-муры, и сквозь юбки до утра
    Лампами сквозь абажуры светят женские тела”…
    Но в этом стихе “светить” - не более, чем гипербола, художественный
   приём, призванный подчеркнуть силу основного инстинкта,
   разогревающего воображение до того аффектного состояния, когда
   автору кажется, что женские обнажённые тела буквально раскалены и
   светят сквозь абажуры нарядов :))
    Не знаю, наблюдали ли Вы за ныряльщицей, уходящей от Вас в
   зелёно-голубую глубь воды - в затихающих преломлённых солнечных
   лучах под водой она видна не вся - луч, как бы, выхватывает отдельные
   части мерцающего тела: то бедро, то стопу, то крылышко лопатки...
   Теперь вопрос на засыпку: может ли, например, ночной берег светиться
   окнами домов, цепочками тусклых фонарей и вспышками неоновых
   реклам? А может ли батискаф светиться в глубинных морских толщах
   круглыми окнами иллюминаторов? Если они могут, то вышеобсуждаемая
   фраза, написанная по этой же схеме, стало быть, верна, на мой не
   очень профессиональный литературный вкус.
    Отдельных добрых слов заслуживают упоминаемые Вами Глагольные
   Рифмы, не побоюсь этого слова, страшного жупела поэтического
   манифеста постмодерна. Да, если Вы работаете по законам этого
   модного, не скрою, но не всеобъемлющего, к счастью, течения в
   поэзии, то не применяйте глагольных рифм под угрозой смертной казни
   через повешение на реях постмодернистских рецензий. Но если Вы не
   принадлежите к этой поэтической секте – не бойтесь, ибо мерилом
   стиха является не наличие-отсутствие глагольных рифм, а цельность и
   яркость художественного образа, гармония звукоряда, богатство языка,
   свежесть сравнений и метафор. А самое главное – надо понимать, что
   весь этот букет служит главной цели – донести до любезного читателя
   чистым и ясным свет той лампады, которая горит в душе автора,
   потрясённого тем или иным событием его жизни.
    “…Тут наши сизари воркуют,
    По кругу ходят и жалкуют,
    Асфальт крупинчатый клюют
    И на поминках дождик пьют”.
    “…руками скорченными машет,
    кофейной мельницей вертит,
    ладонями по роже мажет,
    потом кричит: иди, иди…” :))
    “Зачем ты, ива, вырастаешь
    Над судоходною рекой
    И волны мутные ласкаешь,
    Как будто нужен им покой?”
    Увы, А.Тарковский, Н.Заболоцкий, Н. Рубцов… – к великому сожалению
   нашему, немного недопонимали всей абсурдности, всей невозможности
   применения глагольных рифм :)))
    По поводу рыбных грёз – трудно не согласиться, замечание верное. И
   хотя словосочетание это - явная шутка, но”рыбьих грёз”, на мой взгляд,
   шутка более изысканная.
    И, наконец, последнее, что хотелось бы сказать. У каждого стиха свой
   образный язык. ”Японская ныряльщица”, будучи маленькой,
   прозрачной, простой по сюжету сказкой, не может стоять в одном ряду
   с другими более серьёзными стихами – “Покровским-Стрешнев­­ым”,­­
   “Канализацией” или “Плотниками” – написанными на более сложном и
   прихотливом языке, их просто бессмысленно сравнивать, как странно
   было бы соотносить розовую каплю сердолика с обломками каменных
   глыб. Но! И этот замкнутый и, на мой скромный взгляд, достаточно
   цельный мир – имеет право на существование под солнцем
   знаменитого сайта, по крайней мере, в это хочется верить :) Простите
   за многословие аргументов, всего Вам доброго и удачи – Игорь. :)
   
   Илья Славицкий (Oldboy) [ 21.07.2007 ]
   
    :)
Игорь Лукшт >> Рисовальщик02.01.2012 23:42
   Лев Ланский [ 21.06.2007 ]
   
   Очень красивые строки.
    Наполнены необыкновенной поэзией.
    Каскад неожиданных метафор.
    Удивительное построение рифмованных строк.
    Стихотвотение требует многоразового прочтения
    и для глубины понимания и для эстетического
    удовольствия высокого свойства.
    Обязательно вернусь и прочту в четвертый,
    пятый и шестой раз.
    У Вас, Игорь, шестое чувство поэзии.
    Я - первый противник отсутствия знаков препинания,
    но пока смолчу. Видимо поэт понял, что здесь - это надо.
    Понадобилось поставить мозг читателя в экстремальное
    положение. Вероятно, один из путей будущей поэзии.
    Хотя это может сузить круг почитателей замечательного
    стихотворения. Определёная жертва. Смирись поэт!
    Безусловное спасибо!
    С уважением, Лев.
   
   Лев Ланский [ 21.06.2007 ]
   
    Пропустил запятую:
    "Смирись, поэт!"
   
    P.S. Попозже приду читать остальные Ваши стихотворения
    на этом конкурсе.
    Лев.
   
   Игорь Лукшт [ 10.07.2007 ]
   
    “Прелестной музы пленник вдохновенный
    Сегодня и задирист и речист:
    Витая роспись мыслей сокровенных
    Ложится на заветный чистый лист”… :)
   
   Лев, приветствую Вас! Рад новой встрече, благодарю за развёрнутую
   рецензию “Рисовальщика”, за сердечность похвалы. Для меня, не
   скрою, высшая награда – то, что Вы собираетесь не раз вёрнуться к
   прочтению стихов, это ли не заветная мечта любого поэта. Приношу
   извинения за отсутствие знаков препинания, повлекшее за собой, как я
   понял, определённые трудности в процессе знакомства с ними. Тронут
   тем приятным обстоятельством, что, тем не менее, Вам понравилась
   тема. :)
   
    “Ответ с холстов звучит правдиво:
    Жизнь, как бы ни была проста,
    Всегда полна земных порывов,
    Достойных вечного холста!”
   
   Лев Ланский [ 12.07.2007 ]
   
    Спасибо за столь благожелательный ответ, Игорь!
    Несколько Ваших стихотворений не открывается,
    надо полагать временно. Я обязательно их прочту позже.
    Очень необычное стихотворение "Старый сад".
    Я имею в виду построение его.
    Но, безусловно, талантливое!
    Игорь!
    Я планирую в сентябре-октябре свой частный конкурс на нашем
   портале.
    Приблизительная тема: "Любовь и природа".
    Чувствую, что Вы будете победителем!
    Или Вадим Цокуренко!
    Есть ещё чудесные авторы среди наших дам!
    С уважением, Лев.
Игорь Лукшт >> Рисовальщик02.01.2012 23:35
   Людмила Владимирова [ 16.10.2006 ]
   
    Сказочник! :)
   
   Игорь Лукшт [ 18.10.2006 ]
   
    "... мне клевать бы из рук твоих зерна,
    мне бы пить из рук твоих воду"...
   
    Люда, голубушка, здравствуйте, бога ради, простите за молчание - не
   появляюсь сейчас на сайтах - всё свободное и личное время съедает
   работа в Муравье - бумажные горы конкурсных подборок, лежащие
   окрест и ждущие внимания и чтения, приводят в трепет душу и лишают
   возможности сколь-нибудь серьёзного разговора вне их. :( Ну, ничего ,
   осталось две недели, и я сдам вахту, а пока с нежностью вспоминаю
   Ваших белых лошадей в тумане за бледной рекою... :) Спасибо Вам за
   внимание и теплоту рецензий, скоро я вернусь на сайты, с
   коленопреклонением - Игорь.

Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта