Рецензии
| Юрий Стоюшкин Хорошая, добротная пейзажная лирика. Достаточно много нового и интересного узнал о Байкале. Захотелось там побывать. Несколько небольших замечаний. Сначала по содержанию: … Так уж кости легли На это поле. Эти строчки можно понимать двояко, игральные кости или кости бурятских шаманов, тем более, о таких захоронениях говорится в преамбуле. «Корморан» - слово малоизвестное, да, честно говоря, нет такого слова на русском. Это, в переводе с немецкого, баклан. Нужна ссылка и пояснение. По конструкции. Если это не белый стих то, на мой взгляд, в нём довольно неряшливые рифмы: воде-лет, море-поле. Строчка …Когда каменные лодки… вообще без рифмы и на ней при чтении спотыкаешься. Её нужно соединить с …повернут на восток… и писать единой строкой. Вообще, мне кажется, что сверхзадача стиха начать его так, чтобы прочитали до конца, а кончить, чтобы запомнили. Этот произведение начинается и заканчивается достойно. Только конец я немного бы подправил и сделал более динамичным: Когда каменные лодки Внезапно повернут на восток И уплывут в океан Под названием «Вечность». | | Ольга Батова От заседания к заседанию совершенствую свои знания. На прошлом узнала, что такое фанданго, теперь опять новая информация о Малом море. И то, что автор затрагивает не общеизвестные темы, несомненно «плюс». Что не поняла: 1. «Так уж кости легли На этом поле» Эти слова, как будто, объяснение чего-то, а вот чего так и не нашла в тексте. Сложилось впечатление, что чего-то к этим строкам не хватает, либо сами эти строки лишние. 2. Точнее скажу, что усомнилась….что шаманы били в бубен колотушкой (даже поинтересовалась эти вопросом в ин-те…. колотушками не били). Что изменила бы: 1. повторение слова «истлевший» в двух строках подряд 2. Как бы немного перепутаны события: было бы точнее, если сначала шаман бил в бубен, а потом всплывал образ корабля, ведь именно удары шаманами в бубны вводят в гипноз окружающих, вызывая видения. А в стихотворении – наоборот. 3. Повторение слова «белые» Что понравилось: В целом стихотворение понравилось. Немного сложно читалось, но интересно! Понравилось: «прибоя пенный оскал» - красиво! Понравилась концовка (хотя есть ощущение «незаконченности», недоговоренности чего-то). И в целом создалось ощущение, что концовка намного сильнее, чем все остальное стихотворение. | | Вадим Соколов Хороший верлибр пейзажной лирики. Есть настроение и ощущение заброшенного места. Мне как-то почувствовалось в этом описании дыхание Кольского п-ва, ближе к Белому морю. И вот эти «осколки земли» тоже напоминают те места. Можно долго и много говорить о таких местах, но у нас немного другие задачи. Очень хорошо сказано: «Прибоя пенный оскал грызет породу» Каменных лодок на Кольском не видел, но что-то типа дольменов мне показывали. В отличие от первого представленного произведения «Где я не был», второе произведение более четко организовано, имея сюжетную линию, последовательность событий и даже персонажей (каменные лодки и собственно - пейзаж). Как и положено в верлибрах,в произведении есть ритмика, что отличает их от чистой прозы. Ритмика, правда, не очень организована ( есть – как бы это сказать – провалы, что ли?), но тем не менее, однако… Удивил «корморан»… Это же шины. Как они, шины, могут кричать и бить колотушкой? * * * * На основе, и с помощью, этого верлибра мне захотелось написать именно стих. Надеюсь, что Автор не обидится… Словно брошены рукою Враз осколки той земли, Где валяются на поле Кости, камни, корабли. И плывут в дали и в дАли, В Море Малое суда Сквозь миражные обманы, Где не ждут их города. Настигает ночь туманом Призрак старых кораблей, А истлевшие шаманы В бубен бьют сильней, сильней. Только звук не слышен вовсе Тем, кто в каменных судах, Что застыли в странной позе, Как писал один Кранах. И плывут себе, сквозь Вечность, Сквозь бездарность суеты, И над ними только Млечность И молчанье пустоты. | | Кинулся было искать размеры, изъяны в рифмах и прочее, как понял, что ни размеров, ни рифм тут толком нет… Однако, это и не верлибр в классическом его восприятии, так как все же – рифмы присутствуют и размер разбавленный, но есть… Такое впечатление, что автору хотелось сначала высказаться в твердой форме с соблюдением всех классических канонов, а потом, когда не получилось по каким-либо причинам, он решил: «А ударю-ка я чем-то вроде верлибра! И слова все влезут, и придраться потом никто не сможет!» Но это все лирика, конечно, и не более, чем мои домыслы. Фактически вышло очень пресно, как вода этого самого пролива. Непонятно, определение вначале нужно читать нараспев, как часть стихотворения, или это ремарка для несообразительного читателя? Из всего произведения наиболее приятна для моего восприятия третья строфа, остальные, по-моему, ни красок в пейзаж не добавляют, ни какой-то особой смысловой нагрузки не несут… Я уверен, что было желание написать про Малое море, было вдохновение, которое грызло Автора и шептало ему: «Пиши! Пиши! Давай! Давай уже!», и Автор, судя по всему, поддался на его уговоры и выплеснул на бумагу еще не забродившее и не настоявшееся в бочках души и разума вино из слов… | | Дмитрий Кастрель Это не верлибр. Анапесто-хореическая смесь представляется просто смесью размеров. Опять-таки, рифмы. Но дело даже не в весьма расплывчатых признаках верлибра. Верлибр держится крепкой кладкой крепких(точных) слов. Здесь ряд слов обычен, не утяжелён никакой дополнительной нагрузкой. Автор не впечатлился сам настолько, насколько он хочет впечатлить читателя. Видно, что хотелось описать некое не то намоленное, не то проклятое, жутковатое и мистическое пространство. Но читаем: "Словно брошены чьей-то рукой", "так уж кости легли", "и плывут корабли в этой ближней дали", "на воду ложится туман", "призраком бледным", "затонувшее судно", "пенный прибой", "ожидает свой срок", "времён быстротечность"... и т.д. Обычные уже не раз читанные слова в обычных сочетаниях. Не чувствуется напряжения автора в передаче напряжения картины. Здесь кажется уместным сослаться на "Грозовые облака" Д. Шорскина - там всё это есть. Другими словами, нет эмоционального заряда в авторе - не будет его и в тексте. В нужном направлении, как показалось, только эпизод с шаманом и бубном. Мне здесь хотелось бы большей работы с освещением, цветом, звуком, тактильными даже ощущениями... Чертовщинки какой-нибудь, что ли ( типа: "Большой паук висел в своих сетях, смотрел спокойно, не боялся"). Краски надо упорно искать, придумывать, просыпаться ночью и записывать... А так получилось... краеведение. | | троп проклятье - грамотно сказано и по лингво и по смыслу. не ходи, мол, по порожним тропам! | | А я приду зелёным светлячком - Живым флюоресцентным простачком, булавкою на галстук рифм и строк прилипну, улетев в какой-то срок, гармонией музейной тишины пресытившись, не запыливши сны... Как от косых полуденных лучей Свет радуги на зеркале вещей Цвета красивой жизни отразив, между страниц зажатый позитив Вдруг вырвет и расправив крылья он Покинет обветшалый моветон. Лети талант! Порадуй светлячка Стихом весенним, и не с кондачка Продуманным развитием идей, Как оживить и укрупнить МУЗЕЙ!! Вдохновения и удачи! | | Хорошая сказка... | | Ради славы? Ужас!А стоит ли? Не понимаю таких ?... "Слава" приходит тихо, незаметно...без "интсрументов", а после уж ..."гремит"...Спасибо Вам, за озвучание момента... | | Читается...Образно! Даже не берусь интерпретировать...Только автору ведомо! | | Боль души... "больная" тема...Спросить , жаль, не с кого...А стихи очень даже нужные! Грустно, за страну... | | Не отрекаются, любя....Верно! "Лежат в руинах миражи"...тронули слова | | В восторге!....Сплошная аллитерация! Как здорово!При повторе контрастных звуков разной последовательности - вы добиваетесь интонационного единства стиха!Да и слова...какие... | | С иронией...это хорошо! Думающий человек! Приятно познакомиться! Не каждый признается...так, самоиронично... Спасибо! Стихи мне понравились! Не в бровь, а в глаз! Думается, не каждый захочет быть "приколотым к стене" вашим слогом... | | Понравилось! Спасибо Вам, Виктор, за творчество! | | А можно так, без пятака. Музей, скорее, анатомический в плане дел духовных, телесных и мучений умственных. С уклоном ботаническим, антропологическим и отчасти мистическим. Тем не менее, прочитал с удовольствием. | | Здорово! Рада, что наконец-то нашлось время заглянуть... | | "Трава на межИ" - и вправду Западная Форма. По-русски так не получится. А где же продолжение в том же духе и до бесконечности? | | Ах, память, ты меня не подводи. Воспоминанья всё же тешат душу. Смеяться надо мною погоди. Ах память, ты меня не подводи, с тобою встречи ждут пусть впереди, которые покоя не нарушат. Ах, память , ты меня не подводи - Воспоминанья всё же тешат душу... | | Очень неплохо. Даже можно сказать: здОрово! Гладенько то технике и содержанию. Все логично и закончено. Вадим |
|
|