Рецензии
| -ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!! Хотя любопытство движет прогресс (но, конечно, это я уж очень серьёзно) !! С уважением - Тамара | | ЭД. КАРАШУ. Прошу прощению , что вмешиваюсь в спор , но Борис Олейник жив . И в думе украинской заседает . Во всяком случае , заседал в прошлом созыве . | | Не-а, Наташа, мало отредактировала. Ещё добавлю, чтобы убрать повторы "Из БЕЛЫХ туманов", "ПРОЗРАЧНЫЕ росы" + остальне замечания, и Б. Олейник будет меньше ворчать... Кстати, к стыду своему, не знаю, он жив или ЕЩЁ НЕТ? Удачи! Э.К. | | Наташа, откликаюсь на вашу просьбу, но - не взыщите. Первое впечатление от перевода - хорошо, особенно, если размер соответствует источнику. Уверен, что идея ст/тв-я выражена единственно верно, но насколько близко к стихам (строкам) автора, судить не могу. Теперь о деталях. Главное, это всенепременность скрупулёзно-бережного отношения к творчеству любого переводимого автора, а тем более, таких гигантов поэзии, как Борис Олейник. И тут возникают вопросы. 1. Я профан в сельхозпроизводстве, но впервые слышу, что пшеница, оказывается, бывает ЯРАЯ (злая) - синоним ЯРОВОЙ, что ли? Уж лучше в данном контексте - ЗРЕЛОЙ. 2. Можно было бы нарисовать "хрустальная свежая (вода)", если по другому поводу подошло бы словосочетание "хрустальная тухлая...", иначе - смысловая тавтология. 3. " Детей научила, КаК ПуТь СВой найти средь дорог," - украинский язык отличается своей певучестью - не думаю, что Б. Олейник приветствовал бы такое нагромождение согласных звуков. Лучше, например, "Как выбрать свой путь из дорог" или, ещё лучше: "Какой выбрать путь из дорог" или, ещё более разряжённо: "Какую избрать из дорог". Хочу сказать, что стихи надо примерять, помимо смысла и глаза , ещё и к языку читателя (чтеца). 4. Режет слух "И глупостей" по отношению к матери, не по-русски "по сказкам пойдём", излишними представляются повторные "сад" и "хрустальные", "нам" и "нас" в одной строке, и ещё одно "нас" в следующей, 5. Плохо звучит "Твою всю..." Может быть: "Мы сделаем всё за тебя, только не уходи..." 6. Последняя строка противоречит второй там же. Не правильней ли : "Казалось - снежинка растаяла...", а то получилось - мать растаяла... Извините меня, Наташенька, но я уверен, что такой разбор Вам принесёт больше пользы, чем пустые восторженные Ахи и Охи. Хороший результат требует бо-о-ольшой работы. Посмотрите черновики Пушкина - сколько ОН, при своём владении языком, вычёркивал и исправлял, прежде, чем воскликнуть "Ай, да Пушкин, ай, да сукин сын!" У Вас обязательно всё получится! Успехов и удач! Э.К. | | Да, уж-ж! День да ночь - сутки прочь! А дни у наших половин такие беспокойные... да и ночами покоя нет. Почитайте эту же тему в оригинальном преломлении "Витязь в домашней шкуре". http://www.stihi.ru/poems/2003/10/26-372.ht ml Приятно встретить коллегу с одинаковым мироощущением. Всего доброго, Э.К. | | Рада, что получилось "улыбнуть" Вас! Это здорово, если от прочтения появляется добрая улыбка. С теплом, Наталья. | | Здравствуйте, Наташа! Стихи ваши для детей получаются лёгкими, напевными, советую даже списаться с Валентиной Макаровой на предмет возможного их издания в детском сборнике (у них очень недорогое Издательство). .Но прежде надо над стихами ещё поработать, памятуя о том, что *для детей надо писать, как для взрослых, только лучше* . Вот примеры. Рассогласование времён *Шью я очень осторожно – Уколоться больно можно!*, не лучше ли .. Шить ДОЛЖНА я осторожно... *Там, где надо – поправляет.* , лучше - ЕСЛИ надо, поправляет... Шить я тоже научилась, Стало мне теперь понятно – Шить самой, поверь, приятно! Здесь ТОЖЕ, ТЕПЕРЬ, ПОВЕРЬ - лишние слова - подгонка размера, думайте! И ещё - очень много ГЛАГОЛЬНЫХ рифм - целых 8 из 20 ! Отыгрываетесь за безглагольные стихотворения? На детях?! ;-:))=< С искренним пожеланием успехов и удач, Э.К. | | Очень хорошо! Пиглашаю для знакомства на "Жизнь пунктиром (безглагольная форма)", далее - везде... http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&ti d=3330&pid=0 С уважением, Э.К. | | Бесподобно. Это Ваш стиль - писать только именами существительными и так четко передавать всё, даже настроение. С наилучшими пожеланиями, Наташа. | | Отлично получилось! :)))) заставили разулыбаться. | | стихотворение круговорот, все как в жизни! мне и моей дочке понравились ваши детские стихи, пишите еще! | | Я отважный капитан, Я объездил много стран :-) Жил отважный капитан Он объездил много стран Как это называется, думаю, Вы знаете сами. Не советую применять, перепишите эти строчки. А здесь - Я беру корабль свой И несу его домой, лучше будет "кораблик", чтобы не сбивался ритм, приходится произносить "кораболь" Советую доработать и будет хороший стих. С пожеланиями удачи, Елена Джамбер/Allen Kovich | | Замечательно, легко и весело | | Столько тепла, любви, нежности к детям в Ваших стихах! Опубликуйте их пожалуйста в конкурс, чтобы как можно больше людей прочли их. Спасибо Вам! Счастливы Ваши внуки иметь какую бабушку!!:))) | | Здорово! Тоже очень по-доброму! "Мне папуля и мамуля Очень хитро подмигнули, А потом они обнялись И со мной поцеловались!" Тепло так!! Дай Бог такое каждому ребенку. А Вам счастья и добра!!!!!!!!!!!!!!! | | !!!!!!!!!!!!!!!!!!! Очень по доброму! Спасибо!!! | | Скажите, чем бессоница питается? Какие мысли гложат Вашу душу? | | Молодой ещё Зайчишка, не понимает что к чему. Да и мультик про Енота и "того, который сидит в пруду" тоже видно не смотрел. Отличные детские строчки, Наталья. | | Легко и чисто :) Вспомнил дедушку Корнея :) |
|
|