Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Рецензии
Режим:

Богданова Т.В. >> К незнакомке18.02.2004 18:44
   8 баллов - за нежность.
   
   С уважением,
   Татьяна
Семен Венцимеров >> К незнакомке14.02.2004 18:34
   Что сказать? дарование уже присутствует, душа и сердце тоже имеются, опыта пока маловато. В первую очпередь опыта в строгом, взыскательном отношении к рифме, благозвучию строки, неизбитости лексики...,
   
   Кажется ли вам благозвучной строка "когда и вокруг юудто пусто"?
   
   Если не нравится, почему не доработали?
   
   Пусть для ва сбудет лозунгос следуюший левиз: лемонстрировать недоделанные стизи так же стыдно. как и ходить с расстегнутой ширинкой"...
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   Нравитсмя ли вам , к примеру, рифмическая пара "В груди" --"внуирм"? А если не нравится, почему так оставили, не доработали?
Ромашка >> К незнакомке14.02.2004 18:33
   Не забудется.
Калуцкая Светлана >> Farewell! (J.G.Byron.)31.01.2004 00:55
   Жаль что не могу оценить талант Ваш, а стихи велеколепны. И тут же как в зеркале отражение - за перевод таких стихов берутся только талантливые. Спасибо.
   С ув, Белая Роза.
Семен Венцимеров >> My Soul is Dark (J.G. Byron)24.01.2004 17:15
   Знаете английский -- чудесно, душа полна пожзии -- здорово! А с рифмой почему так небрежны: "приму" -- "огню","менестрель" -- смертей", "дикой" -- "криком"... Вы в самом деле не понимаете, что могли бы найти намного более точные соответствия, если бы не ленились. У Вас нет другого выхода -- только совершенствоваться. Когда -- нибудь потом, через много лет, Вы уже будете знать на собственном опыте, что всегда можно найти точную рифму и это. в принципе, нетрудно -- надо просто быть взыскательнее к себе и не хватать первое, что попадается под руку.
Лара Федорова (Чайка) >> My Soul is Dark (J.G. Byron)20.01.2004 16:40
   Отлично (русский вариант).
AI >> My Soul is Dark (J.G. Byron)20.01.2004 15:09
   Я не настолько хорошо знаю английский, чтобы оценить перевод, но стихотворение по-русски - замечательно!
Иноятова Галина >> My Soul is Dark (J.G. Byron)20.01.2004 11:22
   Бесподобно! Почему-то именно это слово упорно приходит на ум, хотя оно мне и не свойственно.
   Очень надеюсь прочитать что-нибудь еще твое,
   до встречи!
Лара Федорова (Чайка) >> Farewell! (J.G.Byron.)19.01.2004 18:57
   Судить о том, насколько вольный перевод не могу, но русский текст очень понравился, хотя есть небольшие огрехи.
Грязнов Михаил >> Farewell! (J.G.Byron.)18.01.2004 00:59
   Не могу оценить схожесть с оригиналом в силу
   детских еще проблем с английским. Но на знакомом языке, текст понравился. Учитывая, что это перевод, так 10 чистые.
Дмитрий Сахранов >> Farewell! (J.G.Byron.)10.01.2004 13:21
   Очень хороший, красивый перевод!
   Спасибо за то, что порекомендовали Алую Виту!
   Заходите в гости!
БруКиЯна >> Farewell! (J.G.Byron.)06.01.2004 05:39
   Спасибо!!!
   С Новым Годом!!!
   Заходите в гости к БруКиЯне:)
Соф >> Farewell! (J.G.Byron.)02.01.2004 22:04
   Мой респект! (И поздравления ;)) И на кого Вы учитесь, если не секрет?
Солнечная женщина >> Farewell! (J.G.Byron.)02.01.2004 21:24
   Мне понравилось, спасибо!
   С Новым годом!
   Успехов!
   :-)
Борис Борукаев >> Farewell! (J.G.Byron.)30.12.2003 21:55
   Отличный перевод!
Антром >> Farewell! (J.G.Byron.)30.12.2003 18:07
   Молодец, Ватман!
Светлана Скорик >> Farewell! (J.G.Byron.)25.12.2003 03:10
   Перевод, действительно, хороший. Но есть небольшие нюансы. В самой первой строчке сбой ритма по сравнению с остальными, лучше исправить на "Прощай! Шептать я это не устану", т.е. просто переставить слова. Второе. У Байрона не "кровь рассказала", а "больше, чем могли бы сказать кровавые слезы". Это важно, поскольку в переводе не понятно, откуда взялась кровь.Третье. "Голове - во сне" не очень хорошая рифма. Четвертое. "Да только вот" звучит в разговорном стиле, остальное же, как и Байрона, в возвышенном. Но это все, конечно, можно рассматривать как придирки...

Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта