Произведение |
|
Объем: 41 [ строк ]
|
|
|
|
чиСЛОСЛОво СЛОвочиСЛО (АВТОПОРТРЕТ) |
чиСЛОСЛОво СЛОвочиСЛО чиво? чТиво в очи без них симметрия интегрирую синкретичны двуликий судьба астро-нумеро-логически зарожденье 2.5.52 дважды отлично двоеточие симметрия зазеркально двудесятичный система законодатель на лету обожаю билюбовь неСЛО трогательно не СЛОн нежно буриданов лев духовно счастье P.S. До 1995 жизнь в Украине: от вундеркинда до доктора технических наук и замдиректора института с лекциями и на украинском языке и многоязычного поэта. С 1995 Украина в сердце моём: «Поэт и гражданин» Украины, посещающий Украину, выступающий в ней на украинском больше, чем на русском, и уже написавший в Германии больше стихов на украинском, чем в Украине. Президент I Международного фестиваля поэзии «Таланты твои, Украина» в Гамбурге исключительно на украинском. Литературный редактор сборника этого фестиваля. Поборник поддержки украинского языка. Ведущий обозреватель (Гражданская лирика) и обозреватель (Философская и религиозная лирика), Первый ОТКРЫТЫЙ Литературный смотр-конкурс «Пишущая Украина». 2-й этап. Сайты: |
|
|
Copyright: Leo Himmelsohn (Лео Гимельзон), 2006
Свидетельство о публикации №118214 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 30.11.2006 23:56 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Радуете, однако, Лео. Я -то думал, что я тут одинок в футуристическом стиле. А тут диви, i iншi люди й Льви. | | Спасибо, Игорь, за понимание. |
|
| | Верлибрическая разработка с соблюдением эллиптической сюжетной и семантической манерности, демонстративный отказ от рифмы и ритмики. Чистота жанра соблюдена с математической точностью. В основе философского построения, вероятно, некая система числоисчисления, называемая нумерологией (близко к Вронскому, но могу и ошибаться). При тщательном изучении прослеживается хронология, практически, заявленная в главном тезисе -- «автопортрет (биография?)». По всей видимости, это «засекреченное» Автором полисемическое откровение о себе и жизни, о себе в жизни, о жизни внутри себя. Умилительно семантическое смещение идиомы «БУРИДАНОВ ОСЕЛ» в сторону колеблющегося на неведомых нам «весах» Льва.))) Браво! Отличная работа! Инна Молчанова http://litkonkurs.ru/index.php?dr=forum.php&m=3&vid=124546&project=88 | | Глубокоуважаемая Инна! Вот это да! Ясно представляю себе редкую сложность стоявшей перед Вами задачи... И Вы так блестяще справились!!! Просто поразительные проникновенность и компетентность! Для столь многих других так часто непосильны даже куда более простые художественные образы в связном контексте... А Вы творите просто невероятные чудеса литературоведения! Это счастье УкрРО, нашего Союза и наше общее - Вы в роли Ведущего Обозревателя с прописных букв! С глубоким уважением и огромной признательностью, Лео |
|
| | "Генеалогия" данного верлибра: http://litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=119718&pid=0 http://litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=109473&pid=45 |
|
|