Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Произведение
Жанр: РецензииАвтор: Надежда Коган
Объем: 65 [ строк ]
Талант и неряшливость (Рецензия на стихотворение Кариатида Эллы Крыловой)
Кариатида
Автор: Элла Крылова
 
А мне, быть может, еще предстоит
стоять одной из кариатид,
поддерживая закат.
Полуулыбка небрежна чуть,
небрежно ткань прикрывает грудь,
и тело - складок каскад.
 
А мир вокруг - сумасшедший мир,-
истертый, исхоженный злом до дыр,
весь в дрязгах и суете,
металл меняет на хлеб, а хлеб -
на камень, и всякий - слеп, и не слеп
лишь солнца глаз в высоте.
 
И солнце мое золотит плечо,
его объятие горячо.
Я - рострою корабля.
И столько лазури в глазах моих!
А солнце - вечный, верный жених,
и будет утро, земля.
 
Сквозь пальцы мои прорастает мох.
Проходит сколько - не счесть - эпох,
но только вечность одна
известна мне. И пускай в песок
рассыплются бедра, живот, сосок,
мраморная стена, -
 
я буду стоять посреди Ничто,
сама - ничто, пустота, не то
зияние и зазор,
не то простор и сиянье, и
открытый, как бездны и выси твои,
живое пространство, взор!
 
О чем эти стихи? Поначалу о том, что их лирическая героиня хочет поддерживать закат, будучи одной из кариатид.
Метафора хороша. (Из энциклопедии:Кариатида - скульптурное изображение стоящей женской фигуры, которое служит опорой балки в здании(или образно выражает эту функцию).). Здесь вместо здания – закат, одна из стен мироздания. Проще говоря – небо. По Александру Городницкому –
Здесь без питья и хлеба,
Забытые в веках,
Атланты держат небо
На каменных руках.
 
А рядом, значит – лирическая героиня Эллы Крыловой.
Кариатидой.
У которой «ткань прикрывает грудь, а тело - складок каскад». Фраза грамматически построена так, что чудится отдельно взятая грудь, прикрытая тканью, и остальное тело, стоящее ширмой между зрителем и каскадом складок.
Вторая строфа была бы хороша, не будь она столь тривиальна: сумасшедший, суетливый мир, обитель зла, торговцев и слепых… И все же две последние строки задевают – хлеб, который меняют на камень под зрячим глазом Солнца – это увидено.
 
Каким образом кариатида становится рострой в третьей строфе – непонятно. Разве что по родству каменных статуй? И закат она больше не поддерживает, поскольку собирается замуж. За Солнце. А небо – обойдется. Пусть Городницкий взывает:
Из них ослабни кто-то –
И небо упадет»
 
Героиня теперь либо на носу корабля, либо на ораторской трибуной в Риме.
Скорее всего в море. Автор мастерством владеет. И ощущение романтического простора есть.
 
До четвертой строфы стихотворение кажется нагромождением красивостей и смысловых нелепостей.
 
Но дальше, в четвертой и пятой строфах выявляется собственно настоящая идея стихотворения:
 
Сквозь пальцы мои прорастает мох.
Проходит сколько - не счесть - эпох,
но только вечность одна
известна мне. И пускай в песок
рассыплются бедра, живот, сосок,
мраморная стена, -
 
я буду стоять посреди Ничто,
сама - ничто, пустота, не то
зияние и зазор,
не то простор и сиянье, и
открытый, как бездны и выси твои,
живое пространство, взор!
 
Эти строфы открываются сердцу настоящей поэзией. В них есть томительное ощущение Времени и противопоставленной ему Вечности. В них Время рассыпает мрамор, повторяющий форму человеческого тела, или просто тело, которое притворялось мрамором. И звуки в этих строфах выстраиваются в музыку : «не то/ зияние и зазор/не то простор и сиянье и/ открытый, как бездны и выси твои/ «- обратите внимание, с, з, р, н – сияющий звон появился в стихотворении.
И – сопоставление живого пространства и открытости, зияния, зазора человеческого взгляда – внезапно делает эти строфы высокими. Настоящими. Потому что мы – действительно – зазор. Между жизнью и смертью. Между вещностью и мыслью. Между временем и вечностью.
 
Очень жаль, что при таком таланте Элла Крылова так неряшливо обращается со своими стихами. Первые три строфы способны отпугнуть любого понимающего читателя. Да мало того, так запутать и замусорить восприятие основного ядра стихотворения, что и не увидишь в нем настоящее его содержание…
Copyright: Надежда Коган, 2006
Свидетельство о публикации №67717
ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 24.01.2006 11:07

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.

 1   2 

Рецензии
Николай Хлебников (X-nick)[ 24.01.2006 ]
   Верно, Надежда!
   Я так напугался первыми строфами, что понял, что в последних всё же что-то есть, только после прочтения Вашей рецензии и повторного перечитывания стихотворения.
   :)
   Хэ-ник.
 
Надежда Коган[ 24.01.2006 ]
   Коля, на то и конкурс, на то и критика, чтобы хоть как то разобраться))) Рада тебе!
Akc[ 10.02.2006 ]
   Задумала я было написать обзорчик с лихим названием "Казнить нельзя помиловать (о пунктуации и орфографии в конкурсных работах)", да потом лень стало... Так что - дарю идею!
   
   А возникла она благодаря дивным строчкам: "небрежно ткань прикрывает грудь, и тело - складок каскад" То есть не будь тут запятой - и все нормально, "ткань прикрывает грудь и тело". Запятая же придает фигуре лирической героини образ победительницы фэт-шоу: "тело - складок каскад"! Представили себе эти бока и живот?
   Таких "ляпов" еще немало. Причем если ляпсус в большом прозаическом тексте можно простить (не сомневаюсь: Глейзер знает, что слово "выигрышная" не пищут через Й, простая опечатка) - то уж стихи-то собственные, несколько строф всего, можно, наверное, "вычитать" и убрать всех "коров через ять"!
Богданова Т.В.[ 24.01.2006 ]
   Уважаемая Надежда!
   
   Видимо, Элла Крылова имела в виду, что она станет кариатидной рострой - памятником, т.к. (см. примечания ниже)
   "Ростральная колонна -- мемориальное сооружение, разновидность триумфальной колонны. Воздвигалась в честь побед в морских сражениях. Ствол колонны украшался скульптурным изображением носовых частей кораблей (рострами)"
   Вот таким памятником - кариатидой ростральной колонны - и видит себя Элла Крылова.
   Конечно, это весьма сложный образ.
   Возможно, я и не права.
   
   С уважением,
   Татьяна
   
   *Фигура на носу корабля - РОСТРА или, если быть чуть точнее, КАРИАТИДНАЯ РОСТРА.
   * Ростра --
   1) ораторская трибуна на римском форуме, украшенная носами кораблей, взятых в качестве победных трофеев в 338 г. до н. э. при Анции во время 2-й Латинской войны и в 31 г. до н. э. в битве при Акции, где потерпел поражение флот Антония и Клеопатры;
   2) декоративный мотив древнеримского происхождения: изображение носа корабля. Ростры символизировали победу над военно-морскими силами врага.
   [Лат. rostra -- мн. число от rostrum -- клюв, морда; нос корабля.]
   Ростр -- таран с металлическим наконечником в виде головы какого-либо животного в носовой части древнеримского военного корабля.
   Ростральная колонна -- мемориальное сооружение, разновидность триумфальной колонны. Воздвигалась в честь побед в морских сражениях. Ствол колонны украшался скульптурным изображением носовых частей кораблей (рострами). Знамениты две ростральные колонны на Стрелке Васильевского острова в Санкт-Петербурге (1806, архитектор Ж. Тома де Томон).
   http://subscribe.ru/archive/rest.word.znaete/200102/01030559.html#rostra
 
Надежда Коган[ 24.01.2006 ]
   Таня, скорей всего Вы не правы. В первой строфе есть явное указание именно на кариатиду - "поддерживая закат". Но как бы ни было, согласитесь, первые три строфы просто плохи. И не нужны они тут. Разве что ради красивых слов "кариатида" и "ростр"
Имануил Глейзер[ 25.01.2006 ]
   НАДЯ! ЛЯГУ ТРУПОМ, НО ЭТИ ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ СТИХИ В ОБИДУ НЕ ДАМ!
   Не сердись на меня, но ты либо поторопилась, либо не въехала...
   Либо, как говорят юристы-криминалисты,­ взяла ложный след: известную песню Городницкого. Но ею тут если и пахнет, то чисто внешне: кариатида - женский аналог атланта.
   Настоящие истоки этих замечательных стихов - не городницкие, а АХМАТОВСКИЕ и БРОДСКИЕ. Начнём по старшинству:
   
   Анна Ахматова
   
   ...А там мой мраморный двойник,
   Поверженный под старым кленом,
   Озерным водам отдал лик,
   Внимает шорохам зеленым.
   
   И моют светлые дожди
   Его запекшуюся рану...
   Холодный, белый, подожди,
   Я тоже мраморною стану.
   
   Взгляни отсюда - и всё встанет на место, всё прояснится, стих зазвучит в другом ключе и о неряшливости придётся забыть. Да и то, о чём ты говоришь, кстати, называется не неряшливостью... Это же не сбой ритма, не небрежность языковая, не неудачная рифмовка... Это просто - "другое дерево"...
   
   Лиргероиня не хочет - она говорит : "мне, быть может, еще предстоит
   стоять одной из кариатид, поддерживая закат. ". Надо ли перевирать оригинал? НЕ НАДО! Ведь в этом "быть может, предстоит" - бездна поэзии. Невозможно в реплике на рецензию заняться прослеживанием всех реминесценций, всех перекличек стиха Эллы Крыловой, поднять , например, "скульптурную тему" у Ахматовой... Об этом можно прочесть в специальном исследовании: http://www.akhmatova.org/articles/lianda/lianda.htm
   Не устою только перед цитатой из мандельштамовского "скульптурного"портр­ета­ Ахматовой:
   
   Вполоборота, о печаль,
   На равнодушных поглядела.
   Спадая с плеч, окаменела
   Ложноклассическая шаль...
   
   А теперь слово "ахматовской сироте" Бродскому: стихи написаны в год насильственной эмиграции:
   
   Иосиф Бродский
   Торс (1972)
   
    Если вдруг забредаешь в каменную траву,
    выглядящую в мраморе лучше, чем наяву,
    иль замечаешь фавна, предавшегося возне
    с нимфой, и оба в бронзе счастливее, чем во сне,
    можешь выпустить посох из натруженных рук:
    ты в Империи, друг.
   
    Воздух, пламень, вода, фавны, наяды, львы,
    взятые из природы или из головы, --
    все, что придумал Бог и продолжать устал
    мозг, превращено в камень или металл.
    Это -- конец вещей, это -- в конце пути
    зеркало, чтоб войти.
   
    Встань в свободную нишу и, закатив глаза,
    смотри, как проходят века, исчезая за
    углом, и как в паху прорастает мох
    и на плечи ложится пыль -- этот загар эпох.
    Кто-то отколет руку, и голова с плеча
    скатится вниз, стуча.
   
    И останется торс, безымянная сумма мышц.
    Через тысячу лет живущая в нише мышь с
    ломаным когтем, не одолев гранит,
    выйдя однажды вечером, пискнув, просеменит
    через дорогу, чтоб не прийти в нору
    в полночь. Ни поутру.
   --------------------­--------------------­--------------------­----------------­
   Кажется, теперь уж точно вопросы отпадут.
   
   На стихи "Кариатида" откликнулись многие. Вот отклик Олега Горшкова:
   Который раз уже возвращаюсь и возвращаюсь в эти стихи, в это светящееся наваждение...
   Может, еще полтора год назад я и не смог бы ощутить всю мощь и глубину этих строк, но теперь я понимаю...
   Элла, родная, спасибо тебе!
   Твой Олег
   --------------------­--------­
   Вот ссылка: http://poezia.ru/article.php?sid=39045
   
   --------------------­--------­--------------------­--------­-------------------
   Мне хочется сообщить всем, кто такая Элла Крылова:
   
   Дебютировала в журнале знамя в 1991 г.
   Стихи неоднократно публиковались в журналах: «Знамя», «Дружба народов», «Звезда», «Юность», «Новый мир», «Золотой век», «Арион», «День и ночь» (Красноярск), “Millelibri” (Италия), «Вестник РХД» (Париж), «Бостонский курьер» (США), “Tuli & Savu” (Финляндия), “Modern poetry in translation. Russian women poets” (Лондон).
   Автор 10 книг. В 2001 г. вышло избранное «Пчела на левкое» («Грааль», М.).
   Стихи переведены на итальянский, финский, английский языки.
   Экспертным советом из восьми известных литературных критиков отмечена в рейтинге "Лучшие поэтессы ХХ века" (журнал "Стас", №5, 1997).
   Это о ней Иосиф Бродский написал:" Вот тот поэт, что дышет мне в затылок"... Это ему Элла посвятила 20 сонетов, с которыми можно ознакомиться там же - на её страничке на сайте poezia.ru
   
   Наденька, мой поклон! Без обид.
   твой Имыч
   
   
   
   
   
   Мне остаётся сказать
 
Надежда Коган[ 25.01.2006 ]
   Имыч! Прекрасные стихи Ахматовой и Бродского на тему мраморных статуй ничего доказать не могут! Ну, встала я у поверженного мроморного двойника Анны Андреевны. Окоченелость, белизна, присоединение, движение от культуры и - к культуре -все это минимальными средствами - без лазури в глазах.
   Спадая с плеч, окаменела
   Ложно-классическая шаль - ведь сколько сказано в двух строчках!
   Без тупой суеты вокруг каскада!
   Ох уж мне эти каскады, водопады и прочие ниспадающие!!!
   
   А уж стихотворение Бродского, которые ты привел, меня и в четвертой строфе Эллы Крыловой разочаровало. Я думала, это она такая талантливая, а она, оказывается, просто чуть больше меня стихи Бродского знает)))
   Ну, сравни, это же почти плагиат!:
   У Бродского:
    смотри, как проходят века, исчезая за
    углом, и как в паху прорастает мох
    и на плечи ложится пыль -- этот загар эпох.
    Кто-то отколет руку, и голова с плеча
    скатится вниз, стуча.
   
    И останется торс, безымянная сумма мышц.
   
   И у Эллы Крыловой:
   
   Сквозь пальцы мои прорастает мох.
   Проходит сколько - не счесть - эпох,
   но только вечность одна
   известна мне. И пускай в песок
   рассыплются бедра, живот, сосок,
   мраморная стена, -
   
   Даже рифмы "мох - эпох" совпадают. Будем говорить генезисе или о подражательстве?
Надежда Коган[ 25.01.2006 ]
   И еще, Имыч - "Атланты" Городницкого, может быть, и не высокая поэзия, но очень мне близки внутренним напряжением ответственности за этот мир. Если хочешь, они и мой стержень частично. Я для себя тоже решила - ослабни - и небо упадет! И что с того, что смена не пришла?
    А манерная дамочка, которая считает, что ей еще только предстоит поддерживать закат - извини, да кто доверит?
    Ее же, сам видишь, при этом надолго не хватает, поскольку скучно, а золотой статуей на носу корабля - гораздо интереснее)))
Николай Хлебников (X-nick)[ 25.01.2006 ]
   Браво, Надежда!
   "Острый глаз" - вот вам второе, "индейское" имя!
   Какое подражательство?
   Это - чистой воды плагиат! Причем - не очень умелый...
   На мой взгляд, разумеется.
   
   Искренне,
   Хэ-ник.
Людмила Владимирова[ 26.01.2006 ]
   Им, дорогой! Бога ради! Только не надо ложиться трупом :) если Вы падете смертью храбрых здесь, то кто же за остальные стихи будет воевать? :)
Николай Хлебников (X-nick)[ 25.01.2006 ]
   Не знаю, Им. Не знаю...
   Кесарю - кесарево, а слесарю - слесарево...
   Тут я, разумеется осебе - как о"слесаре".
   Давай отвлечемся от регалий заслуженного и уважаемого автора и обратимся к стихам.
   Кстати, перва фраза:
   
   А мне, быть может, еще предстоит
   стоять одной из кариатид,
   поддерживая закат. -
   
   мне лично очень понравилась.
   
   Затем - согласен с Надеждой - есть некоторая неточность, "неряшливость", как сказаля Надя:
   
   небрежно ткань прикрывает грудь,
   и тело - складок каскад
   
   А потом практически всё перечеркнуло вот это:
   
   весь в дрязгах и суете,
   металл меняет на хлеб, а хлеб -
   НА КАМЕНЬ (выделение моё-Н.Х.)
   
   Мигом пришла ассоциация с "окаменевшим г..." Маяковского, и - всё. И не смог я дальше воспринимать эти стихи так, как они, вполне возможно что и заслуживают.
   На мой вззгляд - ляп очевидный.
   
   Искренне,
   Хэ-ник.
Евгений Коновалов[ 25.01.2006 ]
   Не обвинили бы и меня в тупоумии и общем зверстве, но - тоже стихи эти не понравились. Начало манерное, все эти "лазури в глазах моих" выглядят, в сущности, самолюбованием, мол вон я какая, и "солнце золотит плечо". Всё это слишком мелковато и общепоэтично.
   
   В дальнейшем же стихотворение всё больше скатывается к банальности, типа "река времен в своем стремленье уносит все дела людей" - и прочих кариатид. Всё это так, и это давно (и лучше!) сказано. И что хочется "умереть не вполне" (а лучше бы - и вообще не умереть) - тоже вполне известно. Так что тема - одна из самых избитых.
   
   Что же до ее, темы, воплощения, то оно - не лучшее. Все эти блоковские "верные женихи", пополам с очевидным "мир в дрязгах" - столь же вторичны по исполнению, сколь и по замыслу. Не считая двух-трех удачных метафор и ловкости в анжабемане (техники и "литературности" - не отнять) - говорить не о чем. И список регалий на таком фоне, Имануил, выглядит достаточно нелепо. Ссылки же на чужие мнения - и вовсе смешны. К слову сказать, предпочтения Олега Горшкова мне хорошо известны...:)
 
Надежда Коган[ 25.01.2006 ]
   Женя, ты там умное слово такое замечательное привел, а я говорю - это что-то типа гипноза! Я, Олег, Имыч, да и ты, наверное - внушаемые люди, умеющие чувствовать за ритмом и звуками настроение автора, написавшего эти строчки. Настроение было вдохновенное, это точно. Поэтому достаточно чуткого человека эти стихи подхватывают и несут. Только куда? Неряшливо сделанные - без любви, без истины - стихи не дадут катарсиса, не приведут к открытию. Они - не Истинная Речь, если пользоваться терминологией Тани Тпйгановой. И даже не приближение к ней.
Имануил Глейзер[ 25.01.2006 ]
   Женя, ссылки на регалии - это информация, а не адвокатура конкретного стиха. А вот мнение Олега Горшкова - не ссылка, а прямое участие в полемике. И присутствие его тут никак не нелепее ссылки на близкое знакомство :))))
Имануил Глейзер[ 27.01.2006 ]
   ВЫНУЖДЕН СНОВА ВЕРНУТЬСЯ к этой рецензии в связи с прозвучавшими упрёками аж в плагиате...
   
   Дорогие мои! Остыньте! С поэтами уровня Эллы Крыловой такие вещи не случаются. Нельзя анализировать эти стихи, не видя в них САМОИРОНИИ автора. И эта "лазурь", и "золотит плечо" и сами образы кариатиды и ростры не без насмешки над собой.
   Воздержимся лт лобовых атак!
   
   Перекличка с "Торсом" Бродского - осознанная, но никакой не плагиат, а скрытая цитата, которая по-другому называется парафраз (парафразис) - классический поэтический троп. Что касается плагиата как такового, то вот вам примеры, дорогие оппоненты: "Белеет парус одинокий" - не Лермонтов, а Бестужев-Марлинский:­
   
   Белеет парус одинокий,
   Как лебединое крыло,
   И грустен путник ясноокой;
   У ног колчан, в руке весло. (с)
   А. Бестужев-Марлинский
   
    "гений чистой красоты" - не Пушкин, а Жуковский.
   
   АЛЕКСАНДРА ФЕДОРОВНА (1798-1860, Царское Село), императрица (с 1825). Урожд. прус. принцесса Фредерика Луиза Шарлотта Вильгельмина. Супруга (с 1817) имп. Николая I, мать имп. Александра II. Болезненная и инфантильная, А. Ф. мало интересовалась гос. делами и благотворит. учреждениями, оставшимися после кончины ее свекрови - имп. Марии Федоровны. Вела активную светскую жизнь. Имп. Николай I окружал А. Ф. вниманием и любовью, создав настоящий культ "белой дамы" (символом А. Ф. была белая роза). Ей посвящена строка В. А. Жуковского "Гений чистой красоты" в стихотворении "Лалла Рук" повторенная затем А. С. Пушкиным:
   
   Ах! не с нами обитает
    Гений чистой красоты;
   Лишь порой он навещает
    Нас с небесной высоты;
   Он поспешен, как мечтанье,
    Как воздушный утра сон;
   Но в святом воспоминанье
    Неразлучен с сердцем он!
   
   http://www.litera.ru/stixiya/authors/zhukovskij/milyj-son-dushi.html
   
   Абрам Терц (Андрей Синявский) в "Прогулках с Пушкиным" так пишет: "склонно было "наше всё" тырить строчки у кого ни попадя."
   :))))
   Есть и примеры совпадений (часто непреднамеренных) у разных поэтов: сравнение " как беличья распластанная шкурка" есть и у Ахматовой, и у Мандельштама.
   
   Высоко в небе облачко серело ,
   Как беличья расстеленная шкурка .
   Он мне сказал: "Не жаль, что ваше тело
   Растает в марте, хрупкая Снегурка!"
   
   В пушистой муфте руки холодели.
   Мне стало страшно, стало как-то смутно.
   О, как вернуть вас, быстрые недели
   Его любви, воздушной и минутной!
   
   Я не хочу ни горечи, ни мщенья,
   Пускай умру с последней белой вьюгой.
   О нем гадала я в канун крещенья.
   Я в январе была его подругой.
   1911
   
    Да будет так: прозрачная фигурка
    На чистом блюде глиняном лежит,
    Как беличья распластанная шкурка,
    Склонясь над воском, девушка глядят.
    Не нам гадать о греческом Эребе,
    Для женщин воск, что для мужчины медь.
    Нам только в битвах выпадает жребий,
    А им дано гадая умереть.
   1918 ( "Я изучил науку расставанья")
   
   Хватит? Или надо продолжить?:))
   Поймите меня верно: регалии регалиям рознь. Когда в инете сплошь и рядом Асадова величают классиком русской поэзии, то это тоже регалии. И когда Высоцкого посмертно награждают Госпремией РФ...
   А у Эллы Крыловой нет таких регалий, но есть отклики на её творчество, где светятся имена Бродского, Лиснянской, Липкина... Есть публикации в литпериодике... И это никак не значит, что есть табу на критику её стихов...
   
   С уважением ко всем -
   Имануил
 
Надежда Коган[ 27.01.2006 ]
   Ладно, Имыч, уговорил. И знаешь, вот прикинула, как это стихотворение привести в божеский вид - ведь не поддается! Сопротивляется. Живое, значит. Пойду с горя у тебя строчку стырю.
Николай Хлебников (X-nick)[ 27.01.2006 ]
   Понимаешь, Имануил.
   ВСЕ примеры, которые ты привел - это не "скрытые" цитаты! Это - точные кальки узнаваемые всеми. Кстати, Бродский и сам учень удачно и мастерски использовал этот прием, и весьма часто.
   А здесь ясно видна довольно неуклюжая попытка скрыть первоисточник, выдать за своё - что я и называю плагиатом, не дословным, но, всё-таки - воровством.
   Самое интересное, что я-то хорошо знал эти строчки Бродского, но вот так, явно увидел заимствование, только когда Надежда меня, по сути, просто "ткнула носом".
   Я перечитал... Повторил... И понял: это - одно и то же!
   
   Искренне,
   Хэ-ник.
Имануил Глейзер[ 27.01.2006 ]
   Коля! Так я и не называю все цитаты скрытыми!
   Я как раз пытаюсь показать разницу между скрытой цитатой и плагиатом.
   Почитай Эллу побольше - увидишь, какой замечательный поэт!
   твой Им
Имануил Глейзер[ 28.01.2006 ]
   КОЛЯ ХЛЕБНИКОВ!
   Вот всё забываю ответить тебе насчёт этого:
    металл меняет на хлеб, а хлеб -
    НА КАМЕНЬ (выделение моё-Н.Х.)
   
   ЭТО всего -навсего о миграции сельского населенения в города!
   Догоняешь? Люди гибнут за металл - вспомнил?
   Жму руку!
   твой Им
Николай Хлебников (X-nick)[ 29.01.2006 ]
   ИМАНУИЛ!
   
   Ну неужели ты думаешь, что я не понял этого значения "хлеб - на камень"?..
   Разумеется понял. Но это потребовало пусть незначительно, но задуматься, а значит - это вторично.
   А на первом месте, мгновенная ассоциация - такая:
   1. "металл на хлеб" - покупка хлеба за монеты, разумеется.
   2. "хлеб на камень" - переработка купленного хлеба. Во что? В камень?... Вот тут и вспыхивает неизбежный Маяковский со своим "окаменевшим г..."
   
   То есть сразу в сердце строки эти идут именно в такой интерпретации.
   А думать потом можно очень много и очень много понавыдумывать, чсто никак не повлияет на то, самое первое впечатление.
   Такие дела.
   
   Искренне,
   Хэ-ник.
Имануил Глейзер[ 27.01.2006 ]
   Об Элле Крыловой:
   http://www.poezia.ru/adminstory.php?sid=40&
   
   Эва Никадем - Малиновска
   Доктор филологических наук, профессор
   
   Ольштын (Польша)
   
   Мир поэзии Эллы Крыловой
 
Надежда Коган[ 27.01.2006 ]
   Имыч, вы там с Леонидом Малкиным совсем потеряли вкус?
   Ты почитай, каких я цитат натаскала:
   
   "Мысль просверкнула вдруг в виске,
   словно полет болида:
   мир держится на волоске
   у Господа, как гнида" .
   
   "Крылова любознательна, но и тщательная. Перед установлением факта она его точно объясняет, потом констатирует и сразу отрицает только для того, чтобы опять попытаться его установить. Бывает, что она спорит сама с собой, убеждает себя в чем-то важном:
   
   Не из Библии на аналое
   мне открылась благая весть:
   я не знаю, что Ты такое,
   но я точно знаю: Ты есть"
   
   "Поэтесса осиливает проблемы решая их - решает называя. В стихотворении Одиночество явление одиночества многократно определено и названо:
   
   Одиночество составляет пару
   другому одиночеству - это у нас зовется
   любовью. Пусть брачная песнь поется,
   счастлив - готовься к судьбы удару".
   
   Я даже комментировать не буду - нечего тут комментировать! И это при наличии очень неплохих строк вот такого плана:
   
   Мост преодолевает реку в три прыжка,-
   в который раз! Неподвижность - близнец Сизифа,
   как наизусть молитва и скомканный всплеск платка
   на распутьи мира и мифа -
   
   Вот это хорошо!
Олег Горшков[ 28.01.2006 ]
   На мой скромный взгляд, поэтическая фигура в первой строфе стихотворения Эллы просто чудодейственна, ежели попробовать вникнуть в её глубинную, я бы даже не побоялся слова мирозданческую суть. Кажется, вся история человеков - это пробивание к росткам живого в себе через какую-то окаменелость бытия. На самом деле, мы все атланты и кариатиды, пытающиеся поддержать небо в самих себе... Иногда мы этого просто не сознаем, но уже что-то предвосхищаем. Кажется, небрежность и мелочь - эта чуть небрежная улыбка Кариатиды. Но эта безделица лично для меня создает невероятный сплав женского начала и его же самопдчинения, закапывания вглубь самого сокровенного в этом извечном сумасшествии, суете, зле, дрязгах...
   Здесь же потрясающий образ конфликта человека с самим собой и этого контраста замышленного пафоса и разрушения хрупкой организации человека... И способности человека преодолевать это разрушения на фоне своей единственной вечности. В сущности на фоне мгновения, обращающего всё в пустоту, в ощущение этой пустоты в пустоте, зияния и зазора...
   Если хотите, для меня в стихотворении Эллы нет ни одного случайного,
   лишенного своего философского и эстетического заряда слова. Я мог бы еще долго говорить на тему этих строк, некогда надолго лишивших меня покоя, но ведь это не избавит многих рецензентов от привации поразивших меня сущностей стихотворения...
   
   Но "всякий - слеп, и не слеп
   лишь солнца глаз в высоте"...
   
   Ко мне эти слова относятся в полной мере. :)
   
   Женька, братишка, ты чего всё бочку на меня катишь. :)
   Мнение Горшкова о стихах Крыловой здесь почти никому, кроме тебя не было известно.
 
Надежда Коган[ 28.01.2006 ]
   Олежка, я же знаю, что ты всем своим крылатым поэтическим существом - что-то вроде эоловой арфы. Ветер вдохновения ты чувствуешь всем сердцем. А в этом стихотворении он есть. Но прости меня, злую и занудную, это взлет ложный, сконструированный. Именно потому я и Бродского не люблю - апофеоз сконструированности!­ Апофеоз распада - в любимый его образ - пыль!
   Но стоит ли из-за этого ссориться?
Олег Горшков[ 28.01.2006 ]
   Ох, Надя, дорогая!
   Вот Женька может тебе рассказать по секрету во что может обратиться эта эолова арфа в конфиденциальной обстановке... :)
   Впрочем, когда я пишу о чьем-то стихотворении публично, я настолько проникаюсь, что становлюсь абсолютно искренним. Не сомневайся, пожалуйста!
   Вжиться, вчувствоваться, принять, как свою, картинку переживаний человека - это, по-моему, так важно...
   Это не амплуа, это мой единственно возможный способ жить...
   Твой Олежка
Надежда Коган[ 28.01.2006 ]
   Верю я тебе, Олежка, а тем более, что здесь есть чем проникнуться...
   Конечно, важно так уметь. И только так ты живешь! За что люблю и обнимаю!
Евгений Коновалов[ 28.01.2006 ]
   Олеж, никоим образом не качу...:) И мнение твое не озвучивал...:) Просто каждый выбирает по себе, и мне не близки эти стихи. Более того, я уверен, что они слабые. И именно поэтому мне не хочется тратить на них время. Вот на твои - хочется. А на эти - уж прощай дурака...:)
   
   Твой.
Наталья Малинина (Ярославская)[ 28.01.2006 ]
   Хожу сюда читать дискуссию, наслаждаясь языком, аргументацией и спокойным достоинством участников. Красиво спорите, ребята.А...стихи- перечитываю добросовестно, каждый визит, но...они меня так и не достали, так и не захотелось удочерить ни одной строчки, и ...нечего сказать о них. Всё понятно, всё до строчки разжёвано , технично, что говорить,но...душа остаётся индифферентной. . . Со мной такое редко бывает, возможно , в первый раз. Ни интонационно, ни энергетически -эмоционально, ни какой-то музыкой особенной - не тронули... Возможно, надо послушать с голоса, но и это я пыталась ( читал мне в голос один из участников дискуссии).
   Ни о каком плагиате речи идти не может. Заимствование тоже может быть осознанным и неосознанным. Дело не в этом, в том впечатлении, что перед тобой ...список, твполне качественная. профессиональная копия . Копиист- талантлив, слов нет. Ирония, ухмылка вечности над копошением человеков, да это есть... , но может быть "хрену сюда не хватает", к этой ...заливной рыбе?
    Стихи, конечно, очень интересные на фоне многого и многого дилетантского лепетания конкурсного... Если стихи удостоены такой дискуссии ,безусловно , что это СТИХИ...
   Здесь это не оспаривается.Речь идёт о планке, которую автор давно и прочно себе задал, и о том насколько ЭТИ стихи этой Планке соответствуют.
   С уважением к автору и участникам диспута.
 
Надежда Коган[ 28.01.2006 ]
   Птаха, умничка ты! Вот и нашла определение! А я никак понять не могу, да что ж такое? Правильно, качественная копия! А я и оригинал-то не воспринимаю под любым соусом:) Пусть мэтр. Пусть выразитель. Пусть и так далее. Но для меня свято Слово, создающее из праха - мир.
    А мэтр из мира вынимает что-то главное и остается - прах!
Имануил Глейзер[ 11.02.2006 ]
   Спасибо Олежке! Нашёл время и сказал великолепно!
   А о вкусах не спорят:)))

 1   2 

Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта