Произведение |
|
Объем: 25 [ строк ]
|
|
|
|
ЛЮБОВЬ БОЛЬНАЯ |
У нежности есть имя - яд, а у любви - наркотик, боль... Охваченная ей - сто крат - сама себе на рану соль я сыплю Так, что в рану ту все глубже, больше проникая, течет соленая вода, любовь и нежность собирая Из тела, где живет душа, в которой теплится надежда на то,что больно лишь тогда, когда рабросана одежда По полу липкому от слов... Движений - нужных и ненужных. В едином теле двое нас- бывших когда-то очень дружных когда-то... Теперь - наркотик, рана, боль... Вот-вот уже рассвет настанет. Пусть будет он для нас с тобой и светлым днем пускай расстает - лекарством. |
|
|
Copyright: shelest, 2004
Свидетельство о публикации №5136 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 13.02.2004 12:23 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | + | | спасибо... а так бы хотелось еще и ваши слова услышать, по этому поводу :-) |
|
| | Здесь любовь -- это поэзия, а пооэзия -- любовь... | | И всетаки сильно и красиво! Ты молодец! | | Прекрасно и искренне выражено. Классически! И у Вас такое красивое имя! | | Хорошее начало; жаль, "липкому от слов" не хватило рифмы :) Проверьте "бывших когда-то очень дружных": ударение в первом слове должно падать на второй слог, получается "бывшИх". К тому же, правильнее "бывших дружныМИ". Может быть, рассмотрите вариант: "когда-то в прошлом очень дружных"? С уважением, Саша | | Про наркотик эт ты точно подметила! | | 5 | | МОжет быть, Вам или Вашим читателям будет интересно узнать, что на эту же тему ранее написал другой автор: * * * Любовь - недуг. Моя душа больна Томительной неутолимой жаждой. Того же яда требует она, Который отравил её однажды. Мой разум-врач лююбовь мою лечил, Она отвергла травы и коренья, И бедный лекарь выбился из сил И нас отринул, потеряв терпенье. Отныне мой недуг неисцелим, Душа ни в чём покоя не находит. Покинутые разумом моим И мысли, и слова по воле бродят. И долго мне, лишённому ума, Казался раем - ад, а светом - тьма. /В.Шекспир, перевод С.Маршака./ Поэтому, если ставить Шекспиру максимальный балл 10, то Вам - целых 5, как я отметила ниже. С уважением, Татьяна | | к сожалению, именно это произведение Шекспира а переводе Маршака не читала. Но... похоже получилось... да. Не плагиат :-) я совершенно случайно. |
|
| | Я понял. Я заболел. Моя болезнь - это ты. Что мне делать? | | Есть отсутствие рифмы, но на мой взгляд стихотворение получилось, причем получилось хорошо. Стоит поменять местами слова "бывших когда-то". Можно конечно попытаться подобрать строчки и рифмы, но даже в таком виде стихотворение производит хорошее впечатление и нравится. Если бы было окошечко с баллами то не задумываясь поставила бы 9. |
|
|