Произведение |
|
Объем: 5953 [ символов ]
|
|
|
|
Муки творчества |
По следам криминальной хроники Гера Шеви или по паспорту Герасим Шевцов вышел от издателя в плохом настроении. Карьера модного писателя грозила рухнуть под откос. После первого удачного триллера Гера никак не ожидал, что его бесценное творение ему вернут на доработку. Он поморщился, когда в уме вновь прокрутил разговор с издателем. - Арнольд Иосифович, что не так? – с порога начал Гера, еле прорвавшись в кабинет сквозь кордон секретарши, размахивая возвращённой рукописью. – Ведь синопсис вам понравился. - Не бузи, Герасим, лучше поработай над текстом. Идея есть, и неплохая. Но посмотри, что ты пишешь, - издатель надел очки, взял из рук автора листки рукописи и зачитал: "Его руки скользнули по её нежной шейке". И это маньяк? Как он вообще задушить смог, если руки у него скользили. Это ж никого не заденет. А ты попробуй показать, что чувствовал маньяк, когда душил жертву. - Откуда я могу знать, что он чувствовал, - возмутился Гера. - Так на то ты и писатель, "инженер человеческих душ", так сказать, должен примерить на себя шкуру убийцы. Или смотри дальше: "Он схватил топор, размахнулся, и всё вокруг обагрилось кровью". Что за штампы? Подумай, размахнулся – и сразу кровь. А как топор вошёл в тело жертвы? Твои сопли не пройдут, надо, чтобы у читателя уши холодели от ужаса, волос дыбом вставал. А трупы маньяк каким образом из квартиры вынес? Сам-то прочти, что пишешь: "Преступник сложил трупы в коробку из-под стиральной машинки и с большим трудом погрузил их в багажник машины". На коробке только красного бантика не хватает. А читателю что нужно? Ему расчленёнку подавай. Даю тебе на переработку неделю, – и издатель поднялся, всем видом давая понять, что разговор окончен. Дома Герасим открыл файл со своим шедевром и глубоко задумался. В голову ничего не лезло. Он подошёл к бару, взял бутылку "Хеннеси" и сделал большой глоток прямо из горла. Нет, ничего не получается, как он только фразу ни крутил: "Его руки вцепились в её нежное горло", - нет, не пойдёт, а так: "Его руки сдавили её нежную шею". Нет, опять не то. Далась ему эта нежная шея! - Герасим, иди ужинать, - из кухни позвала жена. - Сейчас, - отозвался писатель. И вдруг где-то в глубине сознания что-то неясно мелькнуло, он бросился к компьютеру. - Сколько можно звать? Всё остынет, - проворчала жена. И мысль опять зарылась в глубины подсознания. Герасим тупо уставился в экран монитора. Ну вот, ушло вдохновение. Надо ж было этой дуре так не вовремя со своим ужином. Идиотка, совсем не понимает его тонкую душу. Кто дал ей право вмешиваться в творческий процесс? - Да что ж это такое! – жена с кухонным полотенцем на плече ворвалась в комнату. – Я тебе прислуга - у плиты стоять? Приготовь, стол накрой, а потом не дозовёшься. Подумаешь, писатель хренов, – она замахнулась полотенцем на мужа. - Как я только живу с тобой? – заорал писатель. – Ты же дура, не понимаешь, что сбиваешь с мысли. Это всё из-за тебя я нормально ни строчки написать не могу. Герасим вскочил, выхватил полотенце и накинул его на шею жены, с яростью потянул концы и продолжал давить, пока хрипы женщины не прекратились. Он ослабил хватку, и тело рухнуло на пол. Пару минут литератор смотрел на распростёртую жену, а потом резко понял: вот оно! Подбежал к компьютеру, глаза загорелись сатанинским огнём, пальцы быстро забегали по клавиатуре: "Маньяк наслаждался каждым хрипом своей жертвы, смаковал ощущения, когда ящеркой изо рта вывалился её язык. Но наивысшее блаженство он испытал от обмякшего тела, рухнувшего на пол, - в тот миг он отчётливо понял, что эта женщина больше никогда не влезет к нему в душу". Строчки ложились ровно, и буквально через пятнадцать минут глава была закончена. Писатель откинулся в кресле, облегчённо вздохнул и только тогда понял, что от тела необходимо избавиться. С трудом он дотащил ту, которая ещё недавно была его женой, в ванну, принёс с кухни разделочную доску, из кладовки достал топор. Он погромче включил телевизор, чтобы соседи не разобрали странных звуков, и не услышал, как в квартиру вошла тёща. Он только увидел её застывшую фигуру на пороге ванной комнаты в ту минуту, когда занёс топор. Крик застрял в горле пожилой женщины. Герасим развернулся и, вращая безумными глазами, со всей силы всадил остриё топора в тело тёщи. А потом ударил ещё и ещё раз. Кровь хлестала фонтаном и растекалась по кафельному полу ванной комнаты. Для верности Гера со всего маху ударил тёщу обухом по голове и услышал то ли скрип, то ли треск. Вторая глава тоже получилась как нельзя лучше: "Маньяк смотрел на алую кровь и испытывал сексуальное возбуждение. Ни одна женщина не приводила его в столь притягательный восторг. Он окунул палец в тёплую липкую жидкость, облизал, почувствовав чуть солоноватый привкус, и засмеялся нечеловеческим смехом". Повествование лилось плавно, слова находились сами, руки так и летали над клавиатурой. Герасим был счастлив. С расчленёнкой пришлось повозиться. Всё-таки навыков разделки человеческих тел у писателя не было. Но и с этим ему удалось справиться – за две ночи он сложил всё в несколько мусорных мешков, погрузил в багажник своей "Тойоты" и вывез на берег реки, где к каждому мешку привязал увесистый камень. А потом удовлетворённо наблюдал, как вода скрывала страшный груз, ещё недавно бывший женой и тёщей. * * * - Вот видишь, Гера, это ж совсем другое дело, - приговаривал издатель, перелистывая странички. – Чувствуется рука мастера. С какой достоверностью описаны процессы избавления от тел, уничтожения улик, - даже меня проняло. Это, пожалуй, лучшая твоя вещь. Читатель будет в восторге. Продолжай в том же духе – и карьера популярного писателя тебе обеспечена. Вот увидишь, скоро о тебе заговорят. Герасим лишь криво усмехнулся. Он ещё не понимал, где будет искать вдохновение для следующей книги. Но уже решил, что его герой будет насильником. Ох уж эти муки творчества… |
|
|
Copyright: Галина Димитрова, 2020
Свидетельство о публикации №392989 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 02.11.2020 11:22 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | :))) Жизненно. Интересно и познавательно... Даже показалось, что автор, прежде чем написать этот ужас, сам хорошо потрудился, разделываясь с родственничками. Одним словом - написано со знанием дела. Сюжет и фабула рассказа заставляют читателя задуматься - а стоит ли перейти к писательству? Интересно бы услышать продолжение. С уважением Ян К. | | Ян, почему к герою-то? Сарказм ситуации. | | Галина! Ежели это сарказм, как Вы утверждаете, то к какому герою он направлен? К ГГ (автору), редактору или жене? | | Ян, спасибо! Даже не ожидала. Но не скрою, приятно. |
|
| | При чтении этого рассказа сразу же всплывают в памяти сатирические тексты из журнала «Крокодил», в которых в свое время высмеивались тунеядцы, пьяницы, бюрократы, лентяи и т.д. Здесь же автор высмеивает бесталанных, лишенных фантазии авторов, которые способны только описывать то, что с ними произошло, то, «что было на самом деле». Кроме того, посмеялся автор и над женщинами склонными «доставать» окружающих. Сходство этого «фельетона» с аналогичными из газет и журналов добавляет и подзаголовок: «По следам криминальной хроники». Написано поверхностно, нет объяснения, что позволило герою написать хороший триллер, куда вдруг пропал его талант? Он и при написании первого произведения тоже кого-то убивал? Что позволило ему написать в первый раз? Мелкие замечания: 1. «прорвавшись в кабинет сквозь кордон секретарши» - кордон – это цепь войск, войска, растянутые по линии фронта и т.д.. Как же одна секретарша умудрилась растянуться в цепь? 2. «сделал большой глоток прямо из горла» - имеется в виду, что герой пил из бутылки, но у бутылки не горло, а горлышко. Использование «горла», на мой взгляд, допустимо в прямой речи, но в авторском тексте надо все же писать правильно. 3. «скоро о тебе загворят» - пропущена буква. С уважением Вадим. | | Галина, в приведенной Вами статье - секретарский кордон - это не пост одного конкретного секретаря, а система по которой действуют все секретари, поэтому не пост, а кордон - состоит из постов множества секретарей. Это обобщение понятно. | | Галина, но Вы не берите в голову, нравится Вам слово кордон (красиво звучит) пусть будет кордон. | | Вадим, нравится-не нравится тут ни при чем. Но спорить с Вами бесполезно. Я уверена в своей правоте, потому что в русском языке множество слов можно использовать не по прямому назначению. Русский язык богаче, чем Вы думаете. | | Согласен, русский язык очень богат, поэтому в нем всегда можно найти точные слова для описания того или иного. | | Литература - это не точная наука. Использование одних и тех же слов, пусть даже очень точных, - это уже штампы. Для этого и используются синонимы, список которых я Вам показала. Я могла использовать слово "заслон" или любое другое, которое является синонимом к слову "кордон". Но кордон мне здесь больше нравится. | | Вадим, спасибо за отзыв. А Вы не знаете, что есть такие люди, которые один раз смогут сделать что-то хорошо, а на дальнейшее не хватает ни фантазии, ни таланта? А прославиться хочется. Кто-то начинает воровать чужое (недавний пример Олег Рай), кто-то идет на преступление, как мой ГГ. У меня есть такой знакомый, который написал очень хорошую детскую книжку, все остальное - ничего хорошего. Теперь он стал старые сказки адаптировать к современным условиям, правда, не очень удачно. За пропущенную букву спасибо, могу согласиться, что в авторской речи из горлА заменить из горлышка, а вот про кордон - даже не знаю, как Вам еще объяснять, что у многих слов есть несколько значений. Кордон — это место, где расположена охрана или караул, также кордоном называют границу чего-либо. https://dic.academic.ru/dic.nsf/dmitriev/1937/BABE80B4BEBD В данном контексте кордон - это место, которое охраняла секретарша. | | Галина, слово кордон от слова веревка,цепь. Поэтому данная Вами ссылка хорошо показывает, что употребления слова кордон в отношении секретарши не правильно. Полицейский кордон по-русски называется - оцепление (цепь - это совокупность нескольких (более одного) звеньев). Караул (охрана) - это подразделение, в задачу которого входит недопущение посторонних на определенную территорию, по-русски это называется - охрана периметра (т.е. линии). Пограничный кордон - это подразделение в задачу которого входит недопущение незаконного пересечения участка границы (т.е. линии). Каждый пограничник, полицейский, караульный, охранник несет службу на своем отдельном посту, а вот совокупность этих постов и составляет кордон. Не каждый отдельный пост является кордоном, а все посты вместе составляют кордон. (Точка, расположенная на окружности, не является окружностью, окружность - это совокупность всех точек на ней расположенных). В рассматриваемом тексте секретарша "несет службу" на своем посту (у двери кабинета редактора) - это отдельный пост, а никак не кордон, связанный с растянутостью в линию нескольких постов. | | Не знаю, удалось ли мне объяснить Вам разницу между постом и кордоном. | | Тем более, кордон - это не место, которое охраняют (как считаете Вы). | | Вадим, в который раз убеждаюсь, что Вы не видите оттенков русского языка. И это очень странно для человека пишущего. Синонимы к слову кордон: пост заслон граница пограничная линия рубеж отряд Любой, кроме последнего, можно применить в том контексте, что использован у меня. Есть таежный кордон, здесь секретарский кордон. По ссылке: п. 2 - Кордон — это место, где расположена охрана или караул. Лесной кордон. Таможенный кордон. В приемной место, где секретарша - это охрана. Граница между приемной и кабинетом редактора. Уж и не знаю, как Вам еще объяснить. | | Жаль, что не смог Вам объяснить. Ну и Бог с ним! | | Мне тоже жаль, что Вы не понимаете элементарных вещей. https://www.sostav.ru/articles/2002/09/12/mark1-120902/ |
|
| | Это, конечно, не юмор и ирония - это сарказм. | | Галя, классно получилось. Ярко так, насыщенно. И темп отличный. Вот эту фразу с новой строки, она к речи мужа не имеет отношения: "И мысль опять зарылась в глубины подсознания." И последний вопрос писателя привёл меня в умиление. Насиловать, значит, будет. Ну, держитесь все вокруг! | | Спасибо, Оля! Я смотрю, наша мастерская переместилась под рассказы. |
|
| | Меня всегда удивляет, когда авторы строят сюжеты таким образом, чтобы окунуть читателя в море крови, убийств м всяческих ужасов. Даже если это происходит во сне.. Хотя убийства всегда ужасны. НО вся заключительная часть рассказа наполнена этим кошмаром. Неужели фантазии автора не хватило на более оригиналбнкю юмористическую концовку, интересную для любого возраста? | | Ян, Вы решили покинуть площадку мастерской? Я с самого начала дала понять, что рассказ основан на реальных событиях. Да, утрирован, но в угоду читателям смягчать факты не собираюсь. Я не смотрю ни на мир, ни на творчество сквозь розовые очки. |
|
| | О-о-о!!! Вот это триллер! Страшно, аж жуть! | | Спасибо, Людмила! Триллер из жизни. |
|
| | Пером автор владеет уверенно. Но построение сюжета, видимо, у Вас, Галина, вызывает затруднения. Отсюда неожиданное "озверение" персонажа во второй части рассказа. Можно бы ещё поработать. | | Николай, спасибо за интерес к моему творчеству. Однако это всего лишь упражнение, задание которого было взять случай из криминальной хроники и описать его, используя черный юмор, гротеск, а не копаться в психологии преступника. Были еще 2 других упражнения - вызвать отвращение и вызвать жалость читателей. Так вот, первые два упражнения мне не близки, поэтому ничего переделывать я не хочу - зачет получила, и ладно. | | Конкурсные работы по заданиям желательно оговаривать. Публикуя стихи из Хитов, я стараюсь так делать, чтобы читателю было понятно. | | Николай, это не конкурсная работа, это упражнение я выполняла в ту пору, когда училась на литературных курсах. Сейчас я выставила эту миниатюру для разбора ее в литературной мастерской Гостиной АК, где все рассказала о создании этой работы. |
|
|
|
|