Произведение |
|
Объем: 13 [ строк ]
|
|
|
|
Синдром хрустального человека |
По стеклянной стене серебром дождь стекает, струясь водопадом, – амальгамою прячет мой дом от настырных фонариков-взглядов. Позолотою солнца горя пламенеют хрустальные стены. И, застыв в глубине янтаря, я былинкой не чувствую плена. Изумрудною гладью дыша, я волнуюсь волнением моря – мой аквариум как батискаф проплывает сквозь радость и горе. 16.12.15. |
|
|
Copyright: Ингвар Йохансон, 2016
Свидетельство о публикации №351156 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 24.01.2016 22:51 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Не силён я в поэзии, Ингвар, но, на мой периферийный взгляд, строка "я волнуюсь волнением моря" - звучит как-то не комильфо. Впрочем, это лишь мнение ... | | Благодарю Вас за внимание к моим виршам, Анатолий! Да, с одной стороны, может показаться, что это тавтология, с другой, что игра значениями и смыслами... Как посмотреть... Может быт, еще и по звукописи не очень... В любом случае, мне нравится... Кстати, а что бы Вы посоветовали поменять в этой строке? С уважением, И.Й. | | В предыдущем комментарии, Ингвар, я дал понять, каковым "специалистом" в поэзии являюсь. Но коли назвался груздем... Думаю, что не "хило" будет звучать "Я проникся волнением моря". По крайней мере, этот глагол не нарушает общую задумку автора. Но последнее решение всегда остаётся за хозяином. С признательностью, Анатолий. |
|
| | На "фонариков-взглядов" споткнулась из-за пяти согласных подряд и сдвоенного "в", а образный ряд интересный. А "синдром хрустального (или стеклянного) человека" - это болезнь, выражающаяся в предельной хрупкости костей. |
|
|