Произведение |
|
Объем: 7 [ строк ]
|
|
|
|
Тише! |
Тише! Сердцу не мешай! Все надежды и страданья вглубине себя решай! Посмотрев на слезы-грезы, Может ты уж и решишь: "Стоит слез всех этот кто-то, Кто твоей судьбой вершит?" |
|
|
Copyright: Дженни Роус, 2008
Свидетельство о публикации №183016 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 09.10.2008 15:00 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | К сожалению, сразу в глаза бросается глагольная рифма, доминирующая в данном произведении. На мой взгляд, давным-давно должно быть понятно, что такая рифма стихотворение ни коим образом не украшает. Так же не очень ясен замысел смешения рифмовок (первые два стиха – смежная рифмовка, последнее четверостишие – перекрёстная). Довольно расплывчато воспринимается содержание произведения. Во первых, на мой взгляд, говорить «Все надежды и страданья в глубине себя р е ш а й» - безграмотно и бессмысленно. И не ясно каким образом это может помешатьне помешать сердцу. Во-вторых, вопрос «Стоит слез всех этот кто-то, Кто твоей судьбой вершит?» тоже кажется бессмысленным: для высшей силы, управляющей судьбами (на которую прослеживается намёк), будь это Бог, какие-нибудь силы природы, или простой человек, занимающий более высокое положение, вряд ли интересно чье-либо отношение к себе. Также в очередной раз на глаза попадается лексическая ошибка: правильно «вершить судьбу», а не «вершить судьбой». В результате, на лицо произведение не привлекательное своей техникой, формой и абсолютно бессмысленное. Вряд ли имеет творческую ценность. С уважением, Кульчицкий Евгений |
|
|