Произведение |
|
Объем: 24 [ строк ]
|
|
|
|
Кофе для ёжиков. |
*** словно цветы, в банку поставила пучок укропа *** каштаны цветут - опрокинуты стаканчики в детство мое *** не монахини чепчики накрахмалили,- белые орхидеи *** Трещат желуди Под шинами велосипеда. Кофе для ежиков. *** О, сердце! - радар невозможного. Помехи во времени. *** Равен человек Размаху крыл его, Души наполнению равен |
|
|
Copyright: Валентина Томашевская (Лавиния), 2008
Свидетельство о публикации №171893 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 30.06.2008 14:45 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Бедные ёжики - из желудей раздавленных только и делать им кофе... :)) | | кофе их желудей вероятно, ежики подсказали натурпродукт | | вы меня извините. пожалуйста, но к какой восточной форме относятся эти стихи? не соблюдены ни размер, ни ударения.... если вы хотели написать хокку - там строгие правила - 5-7-5 слогов с строчках и ударения на 1-4-7 слог | | именно по мелодике японского языка и определяется ударение в хокку! этим ударениям и следуют переводчики... вам нравится то, что вы написали? :-) рада за вас |
|
| | Михаилу Сафин: Нормальные ежики понимают юмор и ценят внимание. | | Благодарю Вас, Надежда Николаевна Сергеева, за внимание к моим скромным миниатюрам. Именно так я называю свои опыты трехстиший и пятистиший, это некая стилизация восточного стиха. Для новичка точная строфика важна: тренировочка. Но как сошел с горшка – неповторимость тона нужна: чтоб тебя читали, я уже не говорю: строки твои продолжали, цитировали тире это предел мечтаний. Скажем, стили банзай канонизированы, всего их 15, но любой бонсаист добавляет в свое творение что-то от себя, это придает его творению национальный колорит, добавим: индивидуальный колорит. А потом, "Слово принадлежит наполовину тому, кто говорит, и наполовину тому, кто слушает." Эта мысль принадлежит Мишелю Монтеню 1533—1592) — французский писатель и философ-гуманист эпохи Возрождения. | | Дорогая Надежда Николаевна, в хокку важны не ударения - слоги: 5-7-5, но могут быть и другие параметры, ранее читала о них... И потом, слоги в языках не совпадают. "Автор хокку стремиться «поймать мгновение» и донести его до читателя в первозданном виде. Можно сказать, что данный жанр воспроизводит указательный жест маленького ребёнка, который на что угодно показывает пальцем, говоря: это!" |
|
|