Рецензии
| * До сих пор у тюркских народов существует понятия "Yлкен шiлде" ("большая сороковица") и "Қичиқ шiлде" ("малая сороковица"), связанные с погодой и созвездием Уркер. "Yлкен шiлде" (шiлде - сорок) начинается 26 декабря и кончается 5 февраля, эти сорок дней являются самым холодным периодом зимы. "Қичиқ шiлде " начинается с 26 июня и кончается 5 августа. ** Қ -читается как глухое "к" Y-читается как нечто среднее между "у" и "Ю" | | Очень образно, все прямо ощущается. Удивительно и потрясающе. С наилучшими пожеланиями. | | Наталия, не обижайтесь, что перенес сюда. Правила :) Рутенко Та [23.11.2007 20:22:54] Очень даже впечатляет! Написано сердцем. Ответить Ivolga [23.11.2007 16:07:11] А можно не критику, а просто впечатление? Не вникая в детали и не желая замечать шероховатостей (критики отметят, и это пойдет на пользу), напишу просто - ПРОБРАЛО! Вы как бы выразили то, что во мне бродит... ТАК я не сумею сказать, но я так ЧУВСТВУЮ. Эта тема меня очень волнует - БЛАГОСЛОВЕННОГО ОДИНОЧЕСТВА (а не проклятого!). У меня она как-то скрипочкой проходит, у Вас - оргАнно, очень весомо, глобально. "И не нужны здесь лавры, почести, лишь понимания б глоток". Эта фраза как бы очертила мои потребности. Одна фраза... "в толпе инстинктом стадным корчиться и этим зачеркнуть себя" Тоже для меня програмное. Так здорово, что встретила единомышленницу!! Я равнодушна к толпе, но если выхватываю из нее хотя бы пару глаз, в которых тот же огонь... и понимание, - это огромная радость. Что-то даже близкое к счастью ... :) О шероховатостях скажут маститые, доработка пойдет на пользу прекрасному стихотворению. А я просто напишу "спасибо за радость узнавания". Ответить Наталия Процкая [23.11.2007 16:15:57] Спасибо, Иволга! Именно чтобы очистить от шероховатостей, научиться, прошу критики. Ответить | | Спасибо, моим гостям. Стихотворение отредактировано С теплом Н | | устала читать многословмая рифмовка и не более Простите, но это мое мнение | | Славно как!Пушисто и мягко. Только посмотрите, Наташенька,у Игоря Громова исправлена Ваша ошибка - сбой рифмы во второй строке последнего катрена: он сменил местами "она и прилегла". Уточнить бы надо в тексте. С уважением. Н. | | Очень понравилось ваше стихотворение по мысли, Наталия! Особенно: За ночь так зима устала, что в подъезде задремала, где открыта дверь была. Там она и прилегла: возле входа, осторожно, разложив узор несложный. Замечательно описано, мило, без "наворотов"! С Рождеством Христовым! С уважением,Игорь. | | +10 баллов за прекрасную идею стиха. СПАСИБО! Наташенька, я - не критик, извините, но техника исполнения - не очень хороша. Об этом подробней пусть Вам расскажут «старшие товарищи». С уважением, Валентина | | То есть если автор не зарегистрирован, на ЧХА, стих, нельзя выставлять? | | Я не знаю, зарегистрирован он или нет, но я у него выясню, |
|
|