Рецензии
| Есть маленькие шероховатости в ритмике и большие стилистические. Пример: "Если тебе не за что стыдиться" - не по-русски; должно быть "неЧего стыдиться" | | Как перевод - неплохо. Но зачем переводить с "понятного" такую графоманщину мне не ясно... | | Это не перевод, а лит. обработка, раз делается по подстрочнику. Да и стих неинтересен. |
|
|