Рецензии
| "То ли снег серебрит фонарь" - непонятно кто кого серебрит то ли фонарь снег, то ли снег фонарь. Впрочем, в контексте стихотворения идет так и так - так что, возможно, это даже плюс. "Словно пса, о тепле скулящего, Из души своей прогнала." - Уточнить: прогнала пса уже скулящего о тепле, то есть, из холодной души, где метель мела, где пес уже замерз, потому и скулил? Или это он потом скулить уже начал - но по стилистике предложения - выгоняют именно пса уже замерзшего в ее душе. Наверое, это и имелось в виду? "У певцов любви судьбы исстари – " - Тут не погрешность, а нюанс, который возникает, наверное, больше при чтении глазами, а не вслух - запинаешься как читать судьбЫ или сУдьбы. Причем с разбегу (по аналогию с любвИ) глазу хочется судьбЫ. Хотя в принципе - ритмика указывает на правильное чтение. Но, может быть, лучше бы вместо "судьбы" использовать "жребий"? | | О, ну что ж так грустно! Всё будет хорошо! Она ждёт себе настоящего, а вы ждите себе волшебную! | | Не грустите! Все будет, южный ветер еще подует, и любовь еще наколдует! |
|
|