|
Я вообще не понял,зачем это и о чем это. Несколько страничек бреда, а в конце - чистосердечное признание в том, что это, действительно, бред. Что здесь можно разглядеть, даже если сильно напрячься? Обрывок шаблонной истории и осколок неясной мысли, по которым не представляется возможным восстановить целое. К афоризму, как мне кажется, вообще не имеет никакого отношения. Больные головы и пустые головы - это разные предметы. Выдумки также серьезно отличаются от бреда. Да и что рождает этот бред, любовь или болезнь? Зачем было тратить на это время и силы? Оценка 3 из 10. И то исключительно за потраченное время. |
|
Да-да. Вот так и происходит. Она лежит рядом, и, вроде бы, все как обычно. Но что происходит в это время в ее голове? Иногда вдруг возьмешь и задумаешься об этом. Да и она, наверное, иногда задумывается о том, что происходит в моей голове. Конечно, некая конкретная женщина любит некого конкретного мужчину и не дает внешнего повода усомниться в этом. Но конкретная женщина в то же время является и женщиной вообще. А женщины вообще любят мужчин вообще. Если же распластовать человеческое сознание, то, пожалуй, оно будет походить на нашу планету: где-то глубоко никем никогда не видимое твердое ядро просто человека; далее - волнующиеся толщи раскаленной обезличенно женской магмы; и лишь тонкая корка сверху - бабка Алена. И эта тонкая корка - единственное, что открываетс постороннему взгляду, что определяет Аленину повседневность. Но пробивается наружу, выплескивается жерлами вулканов древняя женская всеобщность. Все по Фрейду. Старому, злому, горячо нелюбимому мной Фрейду. Сперва смутили меня немного рога, пробивающиеся у Ванечки. А потом понял, что это очень тонкий, двусмысленный знак. С одной стороны, это рожки, мысленно наставленные Аленой. С другой стороны, это дьявольские рожки. Ведь и Ванечка, блаженно причмокивая, тоже о чем-то своем всеобще мужском думает. Вот только эпиграф, мне кажется, здесь не совсем к месту. Текст выбивается из него, как река, вышедшая из берегов. Здесь скорее бы подошло нечто вроде "В тихом омуте черти водятся". Но условия конкурса суровы. Если же вы спросите меня об оценке, то я скажу так: я поставил бы 10, если был бы уверен, что ничего лучше здесь не увижу; я поставил бы 9, если бы не некоторые расхождения эпиграфа и текста. Учитывая все изложенное, я ставлю 8. |
|
Особенно мне понравилось про "Элексир молодости". Там отличный вывод в конце. |
|
Здесь очень нестройный ритм. Прочитайте громко вслух - и сами увидите. Есть простор для того, чтобы сделать это стихотворение лучше. Желаю удачи! |
|
Мне понравилось. Здесь есть "прорывы" в интересные интересы. Только вот последнее четверостишье сбивает ритм первой и третьей строчками. |
|
Забавно. Только Нью-Йорк - это, по-моему, не штат, а город. |
|
Мне понравилось. Здесь есть бытовая романтика, которую можно "потрогать". Это нечасто встречается. |
|
По форме мне очень понравилось. А по содержанию... Почувствовалась какая-то вторичность, избитость. Будто я это уже не раз слышал. |
|
Искреннее стихотворение. |
|
Занимательно. В "Чародее" мне в конце не хватило той "хохмы", для которой "нашел повод" Цыган. Как-то безвольно закончилось. "Политэкономия" мне вообще не показалось. А в "Рыбном дне" огромное внимание вызвал племяш, вытчивающий ключ из ложки. Жаль, что вы ему уделили так мало внимания. |
|
Очень интересно. Мне понравилось, что Вы почти удержались от банальных, набивших оскомину выводов. Это ведь литература, а не агитаторский плакат. Мне понравилось, что у Вас все так просто. |
|
В целом мне понравилось. Но для меня остался загадкой смысл строчки "Но свет любви в мелодии терялся..." И глагольные рифмы немного печалят. |
|
Очень интересно. Мне нравится, когда отрицательные персонажи к концу приобретают положительные черты. Только показалось, что отступления занимают чрезмерное место по сравнению с текстом, выражающим основную идею. И мелочи: "вводил в заблуждение даже мою маму, уличенную в том, что я такая неряха". Мне показалось, что это нехорошо звучит. Явной погрешности против русского языка здесь, конечно, нет. Просто не совсем звучит, когда кого-то уличают в вине другого. Это оправдывается тем, что мать ощущает вину за дочь. Но, на мой взгляд, не звучит. |
|
Мне очень понравилось. Понравилось, как внутренний мир связался с внешним такими необязательными связями. |
|
Как-то мне "злость и досада" из текста не почувствовались. Странно было неожиданно встретить их в последнем абзаце. Откуда это они вдруг взялись? |
|
Ну, это уж Вы слишком! Как-то уж Вы все сгустили и упростили. |
|
Мне понравилось. По-новому раскрывается образ Максима. Вот он негодяй, негодяй, а выходит, что не совсем. Вот бы Вам объединить все три вещи, показать всех со всех сторон, про детей побольше добавить. Мне кажется, хороший роман бы вышел. |
|
Здесь очень музыкальный ритм. Даже смысл слов как-то тонет в этом ритме. |
|
Очень хорошо. Здесь мне почудились отголоски буддийского мировоззрения. Есть такая книга "Дверь без двери" (Мумонкан) - некий сборник задачек для дзен-буддистов. Он предворяется четверостишьем автора. Я его сейчас не помню наизусть, но определенные параллели мне сразу померещились. |
|
Образно. Я сижу и думаю, что мудростью судьбу уравновесить не получится. Эти валюты ходят в разных странах и не конвертируются друг в друга. А может быть, все и не так? |