Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Обзоры и итоги конкурсов
Автор:Алексей Хазар 
Тема:Номинация «Поэмы и циклы». Итоговый обзор первого этапа.Ответить
   Мне всегда не нравилась идея написания итогового обзора ведущим судьей номинации как компиляции индивидуальных рабочих обзоров судей. В идеале хотелось бы, чтобы каждый из судей представил свой личный обзор, отражающий его мнение во всей полноте. Тогда бы компиляция, чреватая смещением акцентов и искажением смысла, была бы просто лишней. Увы! «В жизни все не так как на самом деле». Практически получается, что в большинстве случаев рядовые судьи не публикуют обзоров и ведущий номинации оказывается один со своим обзором против воинства «судимых» участников конкурса. И это не здорово. Мало того, что мнение его не есть истина в последней инстанции, а суть частное (хотя надо полагать и компетентное) мнение и, потому хорошо только в сочетании с другими частными компетентными мнениями. Он еще и рискует послужить объектом для снятия стресса тех самолюбивых авторов, которым не угодил своими отзывами. И вот в один прекрасный день на его авторской страничке появляются вдруг разгромные рецензии. Оно бы и бог с ним, мало ли чего не читал в адрес своих нетленок опытный сетевой литератор! Однако вводить людей в искушение – грех. Поэтому лучше, спокойнее и надежнее спрятаться за спины коллег, подкрепив свое видение их просвещенным мнением. Воевать против коллектива уже сложнее, чем один на один. Глядишь, и обиженный автор воздержится от мстительных поползновений и сохранит лицо.
    Исходя из этих соображений, я на этот раз возвращаюсь к нелюбимому «компилятивному» способу написания итогового обзора. Итак.
    Вера Соколова. Венок сонетов. http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=303288&pid=194&nom_id=554
    Нечто подобное (возможно в другой редакции) я уже читал и оценивал.
    Надо отдать должное аккуратности и усердию автора. Форма выдержана безупречно. К сожалению, общее впечатление вполне характерное. Подавляющее большинство венков сонетов страдают многословием и сюжетной рыхлостью. Форма практически всегда довлеет над содержанием, заставляя автора «растекаться мыслью по древу», уходя далеко в сторону, нагромождая образы и т.п. Читатель, в результате, периодически теряет нить изложения и путается.
    «пытаясь – стараясь» - плохая рифма.
    «С твоих усталость убирая плеч» - неизящная инверсия. «Усталость» по месту в грамматической конструкции воспринимается при чтении как обращение.
    «Войти в её пленительный чертог
    Не каждому по жизни удаётся» - здесь двусмысленно читается «по жизни». Если это просторечное присловье, то оно не слишком уместно в окружении высокого стиля, если понимать буквально, то тоже не слишком логично. Жизнь, конечно, сравнивают с дорогой, по которой можно идти, но здесь эта метафора не очень хорошо работает.
   
    Вот мнение Надежды Стрелковой.
    Написать венок сонетов уже само по себе достойно уважения, но сонеты, к сожалению, слабоваты.
    «Не слушай этих записных глупцов
    И всё же напиши Венок Сонетов...
    Дерзай, но всё ж заглядывай при этом»
    Необоснованно близко друг от друга два раза используется «всё же» и «всё ж».
    «Не зря всю жизнь искала Идеала...
    Он приходил и уходил опять,
    За столько лет так и не смог понять,
    Как нему всю жизнь ты тосковала.»
    Идеал не понял, да и читателю трудно понять, как можно обвинять в чём-то Идеал, а если не идеал, то кто тогда ходил туда сюда?
    Сначала идёт строка: « Венок Сонетов твой, как ветер, свеж.», значит, венок уже написан, но позже читаем: «И всё же напиши Венок Сонетов». Это непонятно.
    «Отчаянье несбывшихся надежд,
    Нежданную пообещает встречу:
    В глухой стене тобой пробита брешь-»
    В этом месте становится жалко лит. героиню, впрочем, может быть ей не было не очень больно…
    « «по спирали»-«покрывало»­­­­­ не очень хорошая рифма.
    «И рисовала тени на стене
    Свеча прозрачной серой акварелью.»
    Акварель не требует определения прозрачная,
    «Печально-серебристы­­­й­­­ свет луны
    Летучей мышью прикрывала туча,
    И тот, кого считала самым лучшим,
    Внезапно возникал из-за спины.»
    Ночью, да ещё когда луну закрыла туча, вдруг кто-то внезапно возникнет из-за спины, можно испугаться до смерти или в крайнем случае начать заикаться. Впрочем, автор уверен в себе и его ничем смутить нельзя. Вера знает заранее, что пишет не простые стихи, а драгоценные:
    «Ты жертвенные принесёшь дары -
    Своих стихов алмазы и сапфиры»
    Что наша оценка, когда сам «Перун твоим Сонетам рукоплещет»
    Но вот этим строчкам я с удовольствием аплодирую, вторя Перуну:
    «Сны колебались в пламени свечи,
    Явь и виденья путались в ночи,
    И Время ненадолго замирало».
   
    А вот компетентное мнение Николая Бурмистрова. Вера Соколова в Венке сонетов «О Любви и Поэзии» добросовестно выполнила творческое «задание» по форме, продемонстрировала свои трудолюбие и способности во владении техникой стихосложения. Нужно отдать должное пристрастию автора к поэтическому творчеству, которому посвящена эта работа.
    Словарь стихов достаточно поэтичен, рифмовка точная, ритм и размеры выдержаны.
    Однако по определенности и логике изложения темы автор во многом недоработала.
    Читаем в начале:
    Венок Сонетов твой, как ветер, свеж.
    Кто это по достоинству оценит?
    Твердят уста всезнаек и невежд:
    «Очарованья мудрость не заменит!»
   
    Сомнительно: «Венок.., как ветер, свеж».
    Путаница: «Очарованья мудрость не заменит!»
   
    Не ясна роль её «Идеала», с которым:
    Забыта вмиг стихов твоих тетрадь,
    И ты уже не в силах избежать
    Любви земной безудержного шквала...
    с двусмысленным:
    Сны колебались в пламени свечи…
   
    Я не против эротики, но речь идёт то ли о призраке возлюбленного, то ли об акте творения стихов. Таких «туманных» мест в Венке немало.
    В откровениях хотелось бы большей откровенности.
   
    Точность рифм иногда достигается за счет неудачных инверсий: «черт его штрихи, гимны жизни торжеству, С твоих усталость убирая плеч, в небес голубизне». Очень плохо: «двери- Стоишь ты перед».
    Есть ошибки по стилю:
    «И снова в ножны, приподняв забрало», - ножны под забралом? Рифмовка.
    «Влагая обоюдоострый меч. – меч у Времени»? Двусмысленность.
   
    «К ним прикоснуться трепетно(???) плечом,
    К твоим кумирам - Музам, Идеалу»,- плечом (да ещё «трепетно») прикоснуться ко всем кумирам – это стилистическая ошибка.
    «Отточены твои должны быть перья»,- «перья» во мн. числе ассоциируются с оперением птицы. Двусмысленность, ведь речь идёт о пере поэта.
    Авторских метафор, к сожалению, в стихах нет, их заменяют клише: улететь птицей, гостеприимный кров, желанное счастье, осенние печали, надежный порт.
   
    Творческая позиция лиргероини весьма спорна. Отповедь «всезнайкам и невеждам» она дает довольно легковесным суждением о вхождении в Поэзию:
    «Привыкнешь скоро к здешним чудесам
    И станешь сочинять такие сказки!..
    …С поэтами сольёшься в общем хоре,
    И эти двери ты сумеешь вскоре
    Открыть несмело собственным ключом».
   
    Эпиграфом к этому Венку сонетов можно взять слова автора:
    «Ведь часто, чтоб о чувствах рассказать,
    Четырнадцати строк бывало мало».
   
    Но страстная приверженность Веры Соколовой к творчеству позволяет надеяться, что она ещё найдёт свои, точные слова для поэтических размышлений.
   
    Сергей Синьков. Венок сонетов. Дряхлея в суете и донжуанстве.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=303332&pid=194&nom_id=554
    Автору удалось избежать характерных бед венка сонетов. Произведение выглядит цельными и содержательным. Здесь важную роль играет его насыщенный и богатый образный строй. Удачны также переплетения сочетания общефилософской темы с личными (даже интимными) воспоминаниями. Есть, тем не менее, кое-какие недочеты.
    «Но, дни считая с завидным педантством» - должно быть «завИдным».
    Если подходить совсем строго к канону, то каждый катрен должен содержать законченную мысль (синтаксическая законченность каждой из четырёх строф), а тут нередко предложение начинается в катрене и заканчивается в терцете.
    «Хоть в теле жизнь пока ещё теплИтся» - похоже на архаизм, но, по сути, просто неправильное ударение.
    В целом мнение Надежды стрелковой приемрно такое же. Вот, что она написала. Венок очень хорош прежде всего тем, что в нём много ярких, точных образов. Но есть и замечания. В 13 сонете 4 раза использовано слово смерть, а для хорошего сонета и два раза много.
    А вот взгляд Николая Бурмистрова. Стихи напечатаны небрежно, без пробелов.
    Лиричности сонета автор делает вызов:
    Дряхлея в суете и донжуанстве,
    Заснула совесть,как медведь в берлоге.
    И без узды резвится лихоманство,
    И страсть любовью вытирает ноги.
    Дряхлея в суете, заснула совесть, как медведь, резвится лихоманство, любовью вытирает ноги – не сонетный словарь.
    Ошибки в орфографии:
    Бе(з)Сследно, Став бе(з)Сполезными,(ЗПТ­­)­­ некончен(н)ые строки, И-рвущий сердце-окрик (правильно: клик, окликать) журавлиный, И доброта,(ЗПТ) и преданность,(ЗПТ) и честь, бе(з)Ссвязно, комедианТством, в бездНу
    И ощутить себя,как человека,(человеком)­­­
    А не как вируса (вирусом)
    Но,дни считая с зАвидным педанТством,
    в бе(з)Сконечное, (в)Вселенную, бе(з)Счеловечность, час,(О)один
    А смерть в пустых глазницах (смерть) жизнь потушит
    на людские сплетни,(ЗПТ)
    берёзка встрепенётся,(ЗПТ)
    роковой,(ЗПТ)
    Инверсии для рифмовки:
    Тоской в моём заледенеют взоре, По времени таинственной дороге, Соединяясь в прошлого потоки, в тела вечном сне.
    Плохо:
    И Лихо щурится,вплетаясь в звон монет.
    Сдвиги ударений:
    Не то,чтобЫ, Но,может,срЕди, с зАвидным.
    Утеряны 2 слога:
    Страшимся,нас пугает Вечность.
   
    Очень много ошибок в орфографии, сдвиги в ударениях.
    Дискуссионен опыт написания в форме сонетов (лирический жанр) стихов с негативной экспрессией и публицистическими мотивами в содержании.
    Автор хорошо владеет мастерством стихосложения, свободно излагает мысли в сложной поэтической форме.
    Владимир Безладнов. Поезд.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=303482&pid=194&nom_id=554
   
    Эмоционально насыщенное и очень поэтичное произведение, технически безупречное, богатое разнообразием форм стиха и сочными образами. Для связи отдельных стихотворений цикла (или частей поэмы в зависимости от того к какой форме отнести произведение) автор использует многократно повторяющийся рефрен:
    «Чёрным муаровым поясом
    Мрака туннель выстелен.
    Поезд. Огненный поезд
    Ночью из ночи выстрелен»
    Поезд и ночь – два ключевых образа, которые будут появляться в разных ипостасях и в разных темах. Здесь и борьба двух соединенных начал - инертного грозного мрак и яростного динамичного поезда, и поезд как символ разлуки-разрыва, и образ безысходного движения, не ведущего никуда – поезд мчится, а вокруг все тот же мрак, и обратный смысл – поезд как символ надежды на возвращение. Не случайно навязчивое повторение «круговой композиции» особенно явной во второй части («Ночью из ночи выстрелен», «Уйду!..
    ______от веселья – в веселье.
    Уйду!..
    ______от тоски – в тоску») создает впечатление метущейся в ловушке души, для которой любой бунт, любой побег ведет обратно в исходную точку. Но и сам образ поезда заключает в себе «круговую композицию» смыслов – разлука и надежда на возвращение, бег «от себя к себе».
    Надежда Стрелкова написала: Мне понравилась поэма прежде всего тем, что сумела удержать, не отпустила до конца. Сделана поэма так, что ощущение поезда постоянно присутствует. Это и повторы, словно ритмичное покачивание и стук колёс и в то же время есть чувство, что это совсем не простой поезд …Иными словами есть поэзия.
    Николай Бурмистров более сдержанно оценил эту работу.
    1969 г. Стихи экспрессивные, метафоричные. К сожалению, за 45 лет(!) со дня написания, автор не собрался поэму доработать. Смена темпов и ритмов в стихах порой сумбурна. Размеры в строках нарушаются. Есть случайные, неточные слова и ошибки по стилю.
    Решка или орёл?.. Вот он – душевный дефолт! 13
    В воплях бездумной попсы пляшут мокрые тени… 14
    Ярмарочный Апрель!.. – Он уже близко!.. Вот – 12
    он уже за спиной!.. Видишь?.. – сгрудились стены 13
    калейдоскопом глаз на затылке шалеющей ночи. 16
    По запрокинутым лицам, в каплях его, бегу. 14
    Не пей его лживость! Постой! Ты думаешь, он размочит 16
    Каменную пастилу твоих неподвижных губ? 14
    Нам бы – в мокрую ночь – яростным топотом ног!.. 13
    Вместе – сплетением рук – в проволоку дождя!.. 13
    Что же я здесь скулю, словно побитый щенок, 13
    Из лабиринта улиц выхода не найдя? 13
    С каждым шагом к тебе, ты от меня все дальше: 13
    Таешь в свете реклам, жалящих, словно осы. 13
    – Купите!..
    ________– Купите!..
    _________________– Купите!…
   
    Николай Вуколов. Поэма. Из плоти вышел...
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=251522&pid=194&nom_id=554
    Поэма написана как монорим с глагольной рифмой на «ился». Монорим обычно используется для достижения юмористического эффекта. В данном случае цель автора похожая. Монорим создает атмосферу легкой самоиронии на фоне вполне серьезного содержания. Лирический герой вспоминает и анализирует свою жизнь, ищет и находит путь к богу. Не обошлось, правда, и без технических огрехов.
    «Ходил я в церковь и молился!
    Как мог, работал и крутился,
    Ни перед кем я не стелился» - не слишком удачное повторение «я», как и в следующем месте:
    «И не убил я, и не спился,
    Зачем я здесь? Я провинился?»
    Есть заметные смещения ударения в строках
    «Ты не в Раю, в Ад не спустился» (ударение приходится на «не», а «ад», несущий
    основную семантическую нагрузку, остается безударным),
    «Был чистым путь твой, но ты сбился» (аналогично - «но» ударное, а семантически нагруженное «ты» - безударное, в результате «но ты» читается как «ноты»).
    А в этом месте опять стилистически некрасивое повторение «ты»:
    «И с чем не надо, ты мирился,
    Напрасно ты о «стены» бился»
    Вердикт Надежды Стрелковой краток. «Стихи с одной рифмой. Этот приём в данном случае утомляет к финалу».
    Николай Бурмистров тоже не в восторге от этой работы. «Это рифмованное повествование. Из поэтических средств применены только размер и рифмовка. Она выглядит, как тренировка в версификации с использовании глагольных рифм. Причем, автору не удаётся избежать повторов: впился-напился-напил­­ся-напился-спился;­­ и др.
    Поэтические тропы и стилистические фигуры отсутствуют.
    По содержанию работа косноязычна, события только называются и перечисляются, но не раскрываются»
    . Екатерина Мальковская. У Лукоморья.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=303502&pid=0
    Удручает обилие мелких огрехов. Читаем сначала:
    «И вот я здесь у Лукоморья
    На кромке берега стою,
    Носком едва касаюсь моря» - рифма «лукоморья-моря» довольно неудачная. Если копать глубже, то море не лужа со спокойно поверхностью, на нем всегда есть зыбь. Море может «лизать» носки ног, но просто стоять, «едва касаясь» его, достаточно трудно.
   
    «И песню тихую пою.
    И эта песня словно птица» - очень уж банальное сравнение
   
    «Над синевой морской паря,
    Гласила всем о небылицах» - время вдруг меняется с настоящего («стою») на прошедшее, да и сам глагол «гласить» с его официозным оттенком тут не вполне подходит.
   
    «О сказках, что забыть нельзя.
    О грозном царстве на дне моря» - грубый спондей,
   
    «Где царь Нептун вершит закон
    И о русалке, что от горя
    Плачет, вздыхая, - «Где же он?» - опять грубый спондей
   
    И далее на том же уровне с огрехами того же типа.
    Надежда Стрелкова написала замечания в том же ключе. «Сплошь и рядом ударные слоги читаются, как безударные и наоборот.
    «С вершины кот ко мне спустился,
    Мурлыча песенку мою,
    А рядом ангел приземлился,
    Сказку, поведав мне свою.» сказкУ
    Кстати о коте. Он спустился сначала с вершины дерева, а потом снова
    «вниз спустился с облаками». Интересно, когда же он успел туда подняться?
    Не обошлось и без сбоя ритма:
    «Смотри!»- он брату протянул стрелу
    И озарил ночную мглу.»
    Есть и грамматические ошибки:
    «Но вот зоря меня клещами».
    Есть и просто небрежность написания:
    «Я оглянулась. Что за чудо?
    Место скалы древо стоит,
    Словно явилось с ни откуда
    И красотой меня пленит.»
    Слово «Место» скорее всего опечатка и должно быть «вместо», слово «древо» читается, как древО, зачем предлог «с» в третьей строке?
    Можно несколько страниц приводить замечания, но я не буду этого делать».
    Оценка Николая Бурмистрова примерно такая же. «У автора проблемы с поэтическим слухом: сплошь и рядом, ритм нарушается сдвигами в ударениях. По содержанию – работа графоманская».
    Зоя Соснина. Это демос. http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=303569&pid=194&nom_id=554
    Произведение заявлено как «поэма монолог». Однако создается впечатление не единого произведения, а подборки стихов на тему «о жизни, людях и себе». Стихи, надо сказать, по содержанию умные и глубокие, вот только с формой автор, на мой взгляд, излишне вольно обращается.
   
    «У врат златых в литературу
    Уселись мраморные львы,
    Усердно стерегущие … халтуру.
    Туда войти хотели б вы?» - образ и мысль - блестящие, но (увы!) нарушен размер в третьей строке, и этим все испорчено…
   
    «Под пламя шаткое свечи
    Причудлив танец полутеней» - спондей, хочется вместо этого написать «танец полутенный» (смело, но понятно).
   
    «Жизнь – как правильная стезя.
    Слышу я уплывающий топот
    И упреки возницы: нельзя
    Ни быстрее поехать, ни тише,
    Ни налево – направо свернуть.
    Понукания возгласы слышу,
    Указаний ведущего суть» - вторая строка странно повисает не зарифмованная.
    Дальше есть еще места, оставляющие впечатление некоторой авторской небрежности, пренебрежения формой.
    Проницательный взгляд Надежды Стрелковой обнаруживает внутренние изъяны логики лирической героини.
    «А за любовь – бездушье мне награда.
    За доброту – прищур холодных глаз.
    От всей души тянуться к людям рада.
    В ответ любовь – один лишь только раз.
    Со мною рядом – лед и равнодушье.
    Хоть сердце вынь, хоть душу распахни.
    Так бьется рыба на песке в удушье
    Средь воздуха. Казалось бы, вдохни…»
    За любовь вообще не полагается наград, т.к. сама любовь и есть высшая награда.
    Героиня подсчитывает сколько отдано и сколько получено. Это и есть объяснение тому, что «Со мною рядом – лед и равнодушье.»
    «Трут асфальт протекторные шины», а других шин не бывает.
    В целом поэме не хватает и мудрости и простоты, о которой сказано:
    «А мудрость, в Правде разуверясь,
    Возвысилась до Простоты» .
    Николай Бурмистров дал весьма объемный и развернутый комментарий. «Заголовок таинственный и непонятный, - пишет он. - В русской транскрипции, видимо, нужны знаки «Я – народ!» В латинском языке такой идиомы не встречал.
    Зоя Соснина сделала попытку написать исповедь от лица женщины и поэтессы, прошедшей «тернистый путь» в жизни и творчестве.
    Причинами бед и страданий лирической героини называются одиночество, равнодушие окружающих:
    Эти взгляды – и песенка спета.
    Каждый лик – не дождешься ответа.
    Эти улицы – те иль не те?
    Средь толпы я одна, в пустоте.
   
    Есть и несчастная любовь:
    От всей души тянуться к людям рада.
    В ответ любовь – один лишь только раз. –
    звучит двусмысленно.
   
    В творчестве ей мешает засилье «львов» от литературы:
    У врат златых в литературу
    Уселись мраморные львы,
    Усердно стерегущие … халтуру. – два лишних слога
    Туда войти хотели б вы?
   
    Зоя Соснина даёт бой серости и посредственности:
   
    4. Самоуверенная серость.
    Самодовольство пустоты…
    А мудрость, в Правде разуверясь,
    Возвысилась (???) до Простоты.- видимо, «унизилась»?
    Она терзается в сомненье, - «Она» - это кто? «Простота» - ближайшее существительное, с которым ведётся согласование. Но автор имеет ввиду или «мудрость», или «Правду».
    Сочувствия, поддержки ждет.
    Имеет Серость точку зренья.
    Она (???) прямым путем идет. – такая же ошибка в согласовании
    Ее(???) подчас грызут сомненья
    Своей, чужой ли правоты.
    Посредственность имеет мненье.
    С ним согласиться должен ты.
    На торжествах или в застолье
    У них(???) стабильные места.
    Была удачливой не столь я.
    (Какая глупость – простота…)
   
    Характеристика героини дана в строках:
   
    5. Не делала себе карьеры,
    Жила – “ни тявкнуть, ни лизнуть”-
    непоэтично и грубовато.
    В других строках автор противоречит:
    Не созданная для карьеры,
    Я их не видела в упор.
    Брала служебные барьеры
    Завистникам наперекор.
   
    Досталось от стихотворицы и «мужской поэзии», а заодно и всему «сильному полу»:
   
    12. В мужской поэтике немалый
    Сарказм для женщин – поэтесс. – сарказм для – стил. ошибка
    Боятся поделиться славой?
    Иль меркантильный интерес?
    И далее:
    И говоря tet- tet, меж нами, - правильно: tet-а-tet
    Страданий Родины секрет –
    В России правят не умом – штанами.- 2 лишних слога
    А потому – порядка нет.
    Сентенции автора, в большинстве, поверхностны и отвлеченны. Метафоричность часто подменяется применением штампов, клише:
    Красит розовым стены рассвет, горестный стон, застонет струна, песенка спета, терзается в сомненье, Сочувствия, поддержки ждет, На пир, на праздник опоздала, Мой поезд отошел с вокзала, Царевной спящею проснулась, мятущийся поэт, эхо гулкое, Как Данко, светят, Россия во мгле, Синяя птица, правильная стезя, курица – не птица, тягостная ноша, сквозь тернии и муку, Безумства дерзких, чаша выпита до дна, Иные унеслись далече, На «нет» - суда и судей нет…
   
    Заканчивается поэма сакраментальным:
    Творцам без воли – жизни нет.
   
    Но осталось неясным: то ли творцы безвольны, то ли их кто-то поработил. Ответы, данные автором, мне показались неубедительными.
    Отмечаю, что стихи прошли хорошую корректуру и в них почти нет ошибок в орфографии и пунктуации».
    Владимир Колодкин. Светлой печали струна
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=303503&pid=194&nom_id=554
    «Очень бережно, с теплотой и конечно со светлой грустью написаны замечательные стихи» отмечает Надежда Стрелкова, высоко оценившая эту работу. На мой взгляд, просто замечательный цикл, посвященный Пушкину, его памяти, его месту в нашей истории, в нашей духовной жизни, в нашем самоощущении. Браво!
    Николай Бурмистров сделал несколько замечаний.
    «Автор искренне выразил своё преклонение перед гением А.С. Пушкина:
    …И счастье мне дано! Дано учуять
    Его любую мысль издалека,
    Когда она, страдая и ликуя,
    То ранит, то, как бабочка, легка!
    И кем бы ни был я на этом свете,
    Ни жил бы как - и каясь, и греша,
    Покуда мир его мне мил и светел,
    То не загублена моя душа!
    Правда, в отдельных местах есть стилистический перебор:
    Учуять Пушкина в себе так просто
    И сердце гениальностью зажечь. – его, Пушкина, гениальностью, иначе, очень самоуверенно
    Чтоб вдохновение прошло по жилам,
    Чтоб все заботы мира нипочём,
    Чтоб всё великое в тебе ожило – великое его
   
    Есть ошибки по стилю и в орфографии:
    И ласк(у)А царского дворца,- орф. ошибка
    И взлёт высокий –
    Всё ей досталось от Творца,
    Но лишь до срока.
    Угасла вся(???) – и блеск, и страсть,- правильно: «всё»
    И смех беспечный…
    А вот, что Пушкиной звалась –
    Осталось в вечность! – в вечности, стил. Ошибка».
    Ирина Горбань. На вершине пласта. http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=302768&pid=194&nom_id=554
    Венок сонетов, посвященный землякам автора – шахтерам Донбасса. «Автор хорошо владеет мастерством стихосложения, - пишет Николай Бурмистров. - В сложной поэтической форме Венка сонетов чувствует себя довольно уверенно.
    Фабула Венка лирична и драматична. Сюжет изложен логично и достоверно.
    В теме гражданского звучания Ирине удалось избежать излишнего пафоса.
    Ошибок мало: на гора, на верху – пишется слитно.
    Выполнение миссий – канцеляризм.
    В ошибках коллизий – стил. Неточно».
    Надежда Стрелкова более критично оценивает эту работу. «Венок написан с искренним чувством, но ему не хватает отточенности.
    Иногда слишком близко два однокоренных слова
    «Час кончины мгновеньем приблизив.
    Смерть мгновенна, а может быть вечна…»
    Иногда используются термины, которые понятны тем, кто знает специфику шахтёрского дела:
    «И на ленту опасную сели». Есть выражения, которые никак не назовёшь удачными:
    «Смерти страх обнулением снизив.»
    …
    «Но аморфно взирая на действо».
    Русские слова «беда», «горе», «обвал» коротки, как удар и отлично передают суть.
    Мы, читая, понимаем, что беда уже пришла, поэтому слово «ситуация», длинное и спокойное разрушает ощущение, которое уже создали предыдущие строчки.
    «Мимо крысы снуют, словно звери.
    Пыль. Огонь. Рядом взрывы гремят,
    Только смелость отважных ребят
    С героизмом потом соизмерят.
    По-пластунски, живот ободрав,
    (Кто силён – в ситуации прав)».
    Сам же я, честно говоря, в первых двух сонетах ничего не понял. О какой лжи речь? Почему «отец против сына восстал»? Какая «надуманная кража»?... Финал третьего сонета:
    «Годы шалые ветром морозным,
    Доставая до самого мозга,
    Оказались на гребне волны».
   
    Первая запятая, кажется, должна быть перед «ветром», где начинается деепричастный оборот с инверсией (имеется в виду «доставая морозным ветром до самого мозга»).
    Во многих других местах тоже довольно сложно добраться до смысла. Ну, например, вот это:
    «Парадокс превращается в драму
    (Есть характер и принципы есть),
    Если где-то и зиждется месть –
    Посыпается пепел на рану»
    Сцена катастрофы в шахте написана ярко, эмоционально, живо. Страшная динамика момента передана впечатляюще.
    В целом же, выражаясь словами автора «Вязнут мысли в ошибках коллизий»… если, конечно, у коллизий могут быть ошибки… или сами коллизии суть ошибки?..
    Владимир Шестаков. «Расспросить бы тебя о войне».
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=303599&pid=194&nom_id=554
   
    Очень простые, искренние и вполне традиционные стихи, посвященные памяти о войне и ее ветеранах. Само по себе обращение к этой теме заслуживает уважения и благодарности. Есть в стихах и кое-какие огрехи в основном смыслового плана.
    По мнению Надежды Стрелковой это «очень искренние стихи, в них слышишь и горечь потери, и горечь угасания памяти о войне. Трудно написать о войне тем, кто сам не воевал и кому расспросить уже некого… Возможно, поэтому стихи о войне получились более повествовательные, чем образные, ведь надо ввести читателя в курс происходящего, однако сами стихи при этом проигрывают…»
    Алексей Алексеев. Из Шекспира (по мотивам шекспировских сонетов) - II
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=303654&pid=194&nom_id=554
    По-моему замечательно получилось, а если бы ещё и свои сюжеты, то было бы превосходно. А может быть просто произведение не в своей номинации? Это написала Надежда Стрелкова. Я с ней солидарен. Это, конечно, поэтический перевод, и он безусловно не в своей номинации, не смотря на все достоинства…
    Ингвар Донсков. 1913-й.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=303831&pid=194&nom_id=554
    Очень неплохо сделанный цикл. Какие сочные срезы времени! Великосветский адюльтер с декадентским душком, кабацкий разгул, монашеское смирение и покаяние за бурную молодость, завтрак на императорской яхте «Штандарт» и вокруг всего этого клубится, сгущаясь, предощущение катастрофы. И финал как напоминание и предупреждение современникам:
    «Снова - мутный и красный поток
    Обещаний - свободы на блюдце.
    Знаем, плавали... Память жива».
    Дай-то бог! Вашими устами, автор, да мед бы пить!
    Увидел пару-тройку мелких технических недочетов.
    Мои коллеги тоже отметили достоверность и органичность слова и мысли произведения, его созвучность описываемой эпохе.
    Сергей Гамаюнов (Черкесский). Наш Пушкин...
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=280266&pid=194&nom_id=554
    Еще один пушкинский цикл в конкурсе. «Хорошо написано, со знанием и чувством», - отмечает Надежда Стрелкова. От себя добавлю. Весьма добротный триптих, посвященный Пушкину, точнее истории его гибели. Образный строй, размер и лексика произведения хорошо стилизованы под Пушкина, что, несомненно, придает работе особый колорит. С другой стороны, тема очень растиражированная, и сказать что-то заметно новое в ней трудно. Отсюда некоторое ощущение вторичности, за которое не упрекну автора, поскольку мимо этой темы любому русскому поэту пройти трудно (не зря же он «НАШ Пушкин»). Я сам не стал исключением. А вот Николай Бурмистров, как раз, написал: «Не банально на «избитую» тему».
    Юрий Берг. По следам моей памяти.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=304174&pid=194&nom_id=554
    Ностальгический триптих. Теплые и печальные воспоминания о детстве, о родине, о родном доме.
    «И мамою испеченный пирог» - явный спондей. «Блатная «фень»» - словари дают написание «феня», возможно, правда, что это локальный жаргон и именно так говорили в данном конкретном месте и времени. Об этом косвенно свидетельствует и написание «фень» в кавычках. «Патронном – Ворошилов» - сомнительная рифма! Впрочем «отмотал – ковал» не лучше…
    «Глаза озер» - очень уж стандартный образ.
    В третьем стихотворении вообще с рифмами какая-то загадка. Не верится, что автор по небрежности рифмует «заянварило – погода» и «печкой – сдоба». Однако поиски какой-то изощренной схемы рифмовки взамен перекрестной (или продуманной системы «нерифмовки») мне тоже не удались…
    Николай Бурмистров ограничился коротким замечанием: «Не очень цельный «цикл». Но поэтично».
    Сергей Балиев. Поэт.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=284569&pid=194&nom_id=554
    Триптих на тему, вполне определенную общим названием. Красиво, технически безупречно, но, на мой вкус, во многих местах недостаточно ясно выражены мысли. Местами слишком туманно, местами слишком претенциозно, местами противоречиво, хотя, похоже, это продуманные и преднамеренные парадоксы.
    «Энергичное стихотворение с попыткой осмыслить роль поэта, - пишет Надежда Стрелкова. В целом идея очень хорошая, однако, небрежности снижают энергетику. Вот, например такие строчки:
    «Но лишь когда совсем невмоготу.
    Но лишь когда совсем уже невмочь
    Мне видеть чьи-то рожи, чей-то лик.
    Но лишь когда - в стремлении помочь-»
    Две первые строчки по сути одно и то же, рифма «невмочь-помочь» тоже не радует.
    Есть и сбой ритма:
    «Не отпускаю индульгенций за гроши.
    И не делю чужие барыши».
   
    Александр Данилюк. Об Истине, негодяях и некоторой пользе быть Фомой-неверующим...
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=279731&pid=194&nom_id=554
    Вот, высказывпнте Надежды Стрелковой. «В этом произведении маловато поэзии, нравоучений гораздо больше.
    Кстати, даже и они не точны. Вначале говориться:
    «Кто вам внушил, что истин много?
    Она, конечно же - одна!»
    А спустя некоторое количество строк уже вот так:
    «Плетет из истин - миражи.»
    Пусть этим делом занимается какой-то негодяй, но откуда у него много истин, ведь нас уже предупредили, что она одна».
    Эта работа была в первом этапе прошлогоднего ВКР. Возможно в другой редакции.
    «И за нее, любой бы рад
    Отдать последнюю рубаху…»
    это об истине. Я бы так не сказал. Правдолюб это особое жизненное амплуа. Многие, как-раз, бегут от истины, как черти от ладана, о чем, собственно, и говорит нам сам автор.
    «И угодит, как кур во щи...» - стандартная ошибка. Поговорка на самом деле звучит «как кур в ощип». В целом же мое впечатление с прошлого года не изменилось.
    Интересная и глубокая философская тема – о вере, знании, о правде и лжи. Местами хлестко и метко, но ощущения логичной целостности произведения нет. Зато есть ощущение излишней многословности. Причина, по-видимому, в том, что отсутствует смысловая динамика - логическое развитие мысли или развивающийся сюжет. Автор крутится вокруг одного и того же, возвращаясь все время к началу и многократно повторяясь.
    Ляховецкий Аркадий. Кронштадт.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=304343&pid=194&nom_id=554
    Цикл, о жизни курсантов будущих офицерах военно-морского флота. Общее впечатление очень приятное. Много прекрасные метафор и сочных деталей, создающих живую ощутимую картину. Работа написана легким чистым языком, прекрасно звучит.
    «Ударом лопастей до первых лун,
    Отталкивая воду, гнали шлюпку» - интересная находка относительно «первых лун», дальше в тексте пояснено, что речь не только о самой луне, но и о ее отражении в воде. Очень мне понравилась!
    Однако в ряде мест автор слишком вольно обращается с ударениями.
    «муштра строевых» - грубый спондей.
    «Покрой щегольской униформы» - опять грубый спондей.
    «Из Кутаиси и Хоста» - имеется ввиду «Хосты»? Опять спондей? Произвольное искажение? Или это реально употребляемый жаргонный вариант топонима?
    Эта работа увиделась членам жюри немного по-разному. С одной стороны, Надежда Стрелкова написала: «Стихотворения «Взросление» и «Курсантский паёк» симпатичные, но слишком повествовательны, в них по-военному чёткие выводы в финале и маловато образности и глубины. В стихотворении «Мореходы» описание природы написано ярко, сочно. Кажется слышишь хруст песка под килём. «Тополиный пух» интересное стихотворение. В нём высокий «поэтический градус». «Кронштадт» написано задорно, энергично, органично с темой молодости и красоты». С другой стороны Николай Бурмистров, наоборот, выделяет «Курсантский паёк» как «замечательное, законченное стихотворение!» . Что же! Вполне нормальный «разброс» оценок с учетом индивидуальности восприятия.
    Борис Поляков. Ветер и волны (закольцованный трио-сонет).
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=263199&pid=194&nom_id=554
    «Повеяло Шекспировскими сонетами, - замечает Надежда Стрелкова. - Написано изящно, чуть старомодно что ли…». Соглашусь и от себя добавлю: добротная и очень гармоничная работа, в то же время очень традиционная. Тема - вечная (преклонение перед женщиной), форма - классическая (английский сонет). Хорошо выдержан органичный для сонета высокий стиль. Николай Бурмистров отметил, что «затертые» рифмы, кажется, не мешают здесь поэтичности.
    Игорь Краснов. В плену дурного настроения
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=304483&pid=194&nom_id=554
    «Трудно судить, когда за строками реальная боль человека», замечает Николай Бурмистров.
    А Надежда Стрелкова пишет: «От дурного настроения мысли путаются, и этот запутавшийся клубок не всегда получается интересным».
    Попробую все же этот клубок распутать. Небольшой цикл маленьких (по две строфы) стихотворений, в основном по содержанию соответствующий авторскому названию - разлука, одиночество, потеря себя, мысли о смерти. Общее настроение упадочно-депрессивно­­е.­­
    Второе и третье стихотворения не украшают регулярные холостые рифмы:
    «Судьбу – темноту», «любви – уйти», «передряг – друзья».
    Последнее стихотворение (всего один катрен), представляет собой антитезу предыдущим. Здесь новая встреча, торжество любви, обретение себя. Как-то вот так…
    Сергей Земцов. Астральный капитан.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=304542&pid=194&nom_id=554
    Надежда Стрелкова очень скептична по отношению к этой работе: «Стихи сюрреалистические, но не поэтому они не «тронули душу». Сюрреализм уже по своей сути поэтичен, но именно поэтому его легко подменить набором несвязных мыслей ни о чём». Николай Бурмистров близок к такой же оценке: «Сюрреалистические наброски. По определению, в сюрреализме большую роль играют сновидения, галлюцинации, бредовые речи.
    При всём желании, сложно строки-сентенции воспринимать как метафоры. Смыслы можно угадывать, но стихи не читаемы:
    «Украинский
    Репатриант
    Святое Сало
    Украины Ел…».
   
    Интересно, что фрагмент, приведенный Николаем, ваш покорный слуга оценил, скорее, как авторскую удачу! Вот насколько субъективны судейские оценки, особенно, когда речь идет о сюрреалистических стихах, в которых каждый волен усмотреть свое!
    В этом диптихе много намеков на реалии израильской жизни и на мистические порождения буйной авторской фантазии. Что-то очень точно и очень сочно, скажем, вот это:
    «Украинский
    Репатриант
    Святое Сало
    Украины Ел…
   
    Там русский оператор
    Крепко верил в
    Заговор
    Евреев…».
   
    Другие места подкупают поэтичностью и абсурдистским юмором, но одновременно озадачивают туманностью смысла (поиски которого, по-видимому, напрасны), например:
   
    «Там вертикальный гонщик
    Размышляет - как же -
    Наш пикник ?
    Останемся без урожая ?»
   
    или
   
    «Астральный капитан
    Собрался в дальний путь.
    Он в Антарктиде хочет как-нибудь
    Жениться на пингвине»
   
    (Намек на фильм Э.Кустурицы «Жизнь как чудо»?)
    Форма под стать содержанию – свободный стих с произвольно меняющимся размером и случайной рифмой. При этом он достаточно органичен и вовсе не оставляет впечатления неумелости (тут мы с Николаем тоже разошлись в оценках). Разве, что изредка режут слух спондеи.
   
    Евгения Цаголова. Целуешь меня не ты.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=304585&pid=0
    Триптих любовной лирики, довольно традиционный по содержанию. Несколько выделяется последнее стихотворение, в котором состояние лирической героини, проснувшейся утром и отправляющейся на работу, передается в форма потока сознания. Вспомнилась старая песня Пола Маккартни «Another day» - содержание созвучно. Форма стиха, выбранная автором, достаточно оригинальна. Чередование четырехстопной строки с одностопной, создает ярко-своеобразное звучание. Николай Бурмистров тоже обратил внимание на форму стиха. Он написал: «Форма стихов заимствована у Р. Рождественского.
    «Я сегодня до зари
    встану.
    По широкому пройду
    Полю».
   
    Но Евгения даёт сплошную рифмовку строк.
    Разница в том, что классик нашёл для укороченных ударных стоп намеренно ассонансные рифмы:
    впалым-парнем, мало-мама, долгой-доброй, пашня-парня, горблюсь-голос,
    а у Евгении они почти каламбурные, не новые и много глагольных.
    хладный-ладный, скроюсь-роюсь, тайно-стайно, люди-любят, больно-вольно, схватит-хватит, согрета-раздета, просит-уносит, прекрасно-опасно, забылась-влюбилась».­­­
    Надежда Стрелкова стрелкова отмечает «небрежные образы, например, «Грозы Закудахтали», сбой ритма:
    «А работа, она не ждёт,
    Скорее!
    Уж тружЕник честный идёт
    Аллеей.»
    Общее впечатление – недостаточная зрелость стихов».
   
    Bella Jordan. НАШ ПУТЬ ЗЕМНОЙ
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=248494&pid=194&nom_id=554
   
    Опять занятные расхождения в оценках судей. Николай Бурмистров: «Умные стихи с поэтическими находками». Надежда Стрелкова:
    «Но фениксом из пепла восставала,
    Как будто возрожденная в огне.»
    Вторая строка лишняя, в предыдущей уже всё сказано
    Стихотворения «Вопреки» и «Блаженные» снижают впечатления от цикла стихов в целом. «Приговор» искреннее безжалостное по отношению к лит. героине стихотворение. Этим и подкупает. «По замыслу Творца» хорошее, но без находок, так же, как и «Наш путь земной».
    А вот мои соображения. «Вопреки» - по слогу, стилю и содержанию созвучно 66-ому сонету Шекспира, хотя общий тон, как раз, противоположный – оптимистический, вопреки шекспировскому «Зову я смерть, мне видеть невтерпеж».
    Еще вспомнилось из А.Городницкого
    «… И хочется довериться врагу.
    Земля в пожаре и в дыму,
    Я умираю потому,
    Что жить без этой веры не могу».
    «Безумцы» - второе стихотворение цикла. Оно мне знакомо. По крайней мере, хорошо помню блестящую афористичную концовку. Начало тоже вполне под стать – столь же глубоко, точно и лаконично:
    «Блажен, кто верует. Но в сути слова – блажь,
    А вовсе не блаженство и не благо.
    И жалок свято верящий в мираж,
    Как меченый безумством бедолага».
    Нота шекспировского сонета отчетливо звучит и в этом стихотворении.
    Стилистика третьего стихотворения «Приговор» существенно отличается от предыдущих. Она ближе к фольклорной. Здесь вместо общефилософского плана с персонализацией абстрактных понятий - подлости, хитрости, зла, мы видим лирическую героиню – обычную женщину – с ее жизненными разочарованиями и утратами.
    Интересная аллитерация: «…что на пыль растрачен пыл».
    «По замыслу творца» - глубокое философское стихотворение о смысле жизни, о смерти и личном долге лирической героини перед этой жизнью. Выполнено блестяще.
    «Наш путь земной» - тут опять шекспировская тема. Автор, в сущности, раскрывает известное изречение классика: "Вся жизнь театр, а люди в нём актёры". Хорош финал, очень логично выводимый из исходной посылки:
    «Играешь раз!
    И с чем придешь к финалу,
    Зависит от того, как ты играл».
   
    Юрий Козлов. К 60-летию победы.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=304746&pid=194&nom_id=554
   
    Судя по всему автор сознательно взял размер стихотворения «Бородино» Лермонтова, положительный эффект от этого безусловно есть. Собственно, и фабула такая же – беседа молодого человека с ветераном, только вместо «скажи-ка, дядя» - «ты расскажи о том мне деда».
    По чувству и содержанию работа довольно не ровная. Первая половина (как и само название) выполнена в плакатно-газетном стиле и, поэтому, не производит впечатления. Вторая половина более живая пафосная и драматическая. От общих политико-стратегичес­­­ких­­­ рассуждений автор переходит к описанию конкретного трагического случая, участником которого был ветеран. Хоть случай этот и не боевой, но живо открывающий неприглядное естество войны, глубину ее трагедии. После боев в Сталинграде погибших не похоронили, как положено, а сожги из-за невозможности вырыть могилы в мерзлой земле.
    «Как собирали после боя
    Средь битых танков мы героев
    Мне не забыть во век:
    Вскипала ярость, чувство мести –
    Их пять «поленниц» метров в двести
    Солдат и офицеров вместе
    Уложили на снег»
   
    И тут в самом трагическом месте это «улОжили»… Можно сослаться на то, что это сделано, дабы передать характер живой речи ветерана. Однако выглядит подобная стилизация в таком контексте не уместно.
    « Для маленького внука рассказ вполне подходящий по простоте и живости изложения», - замечает Надежда Стрелкова. Николай Бурмистров тоже был не многословен, написав: «Повествовательно. С одной своей метафорой».
   
    Саша Ирбе. Ты - мой аммиак.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=304774&pid=194&nom_id=554
   
    «Все чепуха, все полный бред,». Когда читаешь такие строчки, то невольно хочется согласиться с автором. Стихи достаточно сырые:
    «Битонные коробки -
    Фонаревые пробки.
    …
    гудела ломь в костях.»
    и т.п.
    но чувство в них есть, оно живое. Более того, в стихах чувствуется, что автор талантлив и у него несомненно будут очень интересные стихи. О любви писать трудно, потому, что написано, кажется уже всё… Любовь словно расширяет личность и тогда этой личности становится тесно в рамках прежнего понимания жизни. Надо понять новое состояние, чтобы снова вернуть гармонию, но это бывает очень болезненно, ведь ожидания не сбылись, прежней жизни уже нет, а новой ещё нет… Это слова Надежды Стрелковой. Коротко, но в том же духе высказался Николай Бурмистров: «Несолько сумбурно и вторично, но со стастью». Мне работа показалась достаточно добротной. Шесть эмоциональных и поэтичных стихотворений о любовной неудаче, разрыве. Выразительным фоном прорисован город (Москва).
   
    Семен Губницкий. Про рiдне мiсто Харьков с любовью и юмором. http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=304791&pid=194&nom_id=554
   
    Есть остроумные находки. Вместе с тем, читается очень тяжело по двум причинам. Во-первых, человеку незнакомому с харьковскими реалиями малопонятны многочисленные ссылки и намеки на них. Развернутые подстрочные авторские пояснения отчасти помогают читателю, но не украшают работу. Во-вторых, сама форма стиха, выбранная автором, и авторский язык в стиле рэп тяжеловесны и трудночитаемы за исключением, пожалуй, только первого сонета, который, вообще, представляется наиболее удачным. Возможно, со слуха такие стихи воспринимались бы лучше, но читать их с листа тяжело. Вот и Надежда Стрелкова иронизирует: «Читая, попала в такой стихопоток, что с трудом добралась до конца». Не без иронии высказался и Николай Бурмистров: «Способностей – через край, мастерство есть. Но «тормоза» иногда отказывают».
   
    Наринэ Карапетян. БАЛЛАДА О ЖЕЛУДЕ.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=302705&pid=194&nom_id=554
   
    «Милое стихотворение для детей», - так определила это произведение Надежда Стрелкова. Ей вторит Николай Бурмистров: «Стихи техничные, милые и явно для детей». Легко, непринужденно простым прозрачным языком написана эта работа. Фабула тоже очень проста и замкнута в бесхитростных реалиях повседневной домашней жизни. По первому впечатлению это, действительно, стихи для детей. Правда, некоторые сомнения порождают печальный финал и философская подоплека, превращающая балладу в притчу. В каком-то смысле тут уместно сравнение с «Маленьким принцем» Экзюпери. Не все авторские рифмы мне понравились.
   
    Карапетьян Рустам. Капли весенние (цикл)
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=304903&pid=194&nom_id=554
   
    Набор «капель»-четверостиш­­­ий.­­­ Каждая «капля» сама по себе, объединяет их только весенняя тема.
    «Уже не чаешь и дожить до теплоты.
    Но за окном уже орут весну коты» - повторенное «уже» - не комильфо!
    По мнению Николая Бурмистрова «Великих трудов требуют короткие поэтические катрены, танки, «гарики». Автор афористичности не добился». Тем не менее, Надежда Стрелкова отметила, что «есть очень симпатичные четверостишья, особенно понравилось:
    «Тепло почуяв, жилы рвет росток.
    Ему навстречу - солнечный поток.
    Земля устало впитывает снег.
    И в небе талом бродит человек»
   
    Александр Граков (Лекса). Любовь
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=305102&pid=194&nom_id=554
    Вечная и крайне растиражированная тема. Тем не менее, стихи не несут печати вторичности. Автору удалось сказать свое и по-своему. Это тем более интересно, что речь в части стихов идет о женском взгляде на любовь. Некоторые стихи даже написаны от женского лица. Соответственно лирический герой тут никак не может быть отождествлен с автором. Здесь проявляется авторская смелость и глубина взгляда.
    Кое-какие замечания все же выскажу.
    «Кружил и падал первый снег
    На разноцветье кубометров» - на мой взгляд слишком смело. Кубометрами измеряется объем, стало быть предлог «на», подразумевающий площадь, тут не уместен.
    «А в сквере плакал Человек»…
    «…Из-под набухших влагой век
    Слезинки – в след автомобильный» - видится мне тут логическая нестыковка. Автомобильный след в сквере?.. У нас, конечно, куда только не заезжают на машинах, но… Вот, если бы человек плакал на обочине!
    «Мировоззренье манит в мир услад» - тоже, кажется, слишком смело. Мировоззрение настолько глобальная категория, что с ней плохо вяжется глагол «манить». Оно, скорее, «диктует». Впрочем, тут я не уверен.
    Вот впечатление Надежды Стрелковой: «Более всего мне понравилось стихотворение «Любовнику». Оно естественнее остальных. «Ваше Величество Осень» в конце сбит ритм, читая, ждёшь концовку и разочаровываешься… «Ирония»и «Подснежник» не содержат никаких поэтических находок. Изящная словесность в стихотворении «Акростих-монорим» кажется не слишком удачным упражнением, скорее для ума, чем для души. В стихотворении «Грешница» лит. героиня кажется схематичной…»
   
    Юлич. То, без чего мы звери.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=305292&pid=194&nom_id=554
   
    Большая и содержательная работа философско-этическог­­­о­­­ плана. Несмотря на солидный объем, читается на одном дыхании. Здесь нет многословия, зато есть пафос и предельный накал вечных вопросов о душе и боге, о добре и зле, о жизни и смерти, есть поэтический взгляд и поэтическая сила. Словом – все на месте и ничего лишнего. Только в одном месте увидел небольшой технический огрех.
    Вполне согласна с моей оценкой и Надежда Стрелкова: «Очень понравился весь цикл. Конечно есть небольшие технические недочёты, но о них даже не хочется говорить. Написано оригинально, есть здесь и юмор, и ирония, и горечь, но главное есть в них искренность, человечность, любовь и конечно поэзия».
   
    Никита Брагин. Светы городские
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=305491&pid=194&nom_id=554
   
    «Замечательные стихи, настоящая поэзия, - пишет Надежда Стрелкова. - Не очень понравилась строчка:
    «словно швабры Зверева портрет!» слишком «привязанный» к конкретному времени образ, что не на пользу стихотворению. Стихотворение «Недалеко от вокзала» с неожиданными сбоями ритма». Действительно, весьма основательный и объемный цикл стихов о Москве. Выпукло и поэтично выражено сложное авторское отношение к городу, а заодно и ко времени, и к себе самому. Здесь восхищение соседствует с разочарованием, преклонение с неприятием, восторг с горечью. Общее впечатление – прикосновение к высокой поэзии.
    А вот это показалось излишне смело:
    «тихо позвякивали подстаканники
    с орбитами звездных кораблей».
   
    Сергей Ворошилов. Поверив в чудо
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=305507&pid=194&nom_id=554
   
    Замечательные стихи о природе, и о ее месте в жизни и душе человека. Трудно не разделить авторское восхищение, читая «Лесное диво» или «Бабочку». Трудно не отдать должное таланту и умению автора. Некоторые сомнения вызвали стоки
    «Слова вкушая с голубицей
    В налете легком серебра».
    Похоже, «голубица» вместо «голубики» это какой-то местный говор, хотя я такого ранее не встречал. Строго говоря «голубица» это то же, что и «голубка», хотя подобные подмены смыслов по созвучию очень характерны для просторечия.
    А вот Надежда Стрелкова просто написала, что «не нашла к чему придраться»...
   
    Кривонос Сергей. Дорогие мои старики.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=305684&pid=194&nom_id=554
   
    Цикл стихов о стариках и старости, как не трудно догадаться. Автор «деревенский поэт» и здесь не изменяет своей основной теме. Речь идет о стариках деревни. Причем тут не только старость как нищета, одиночество и беспомощность (хотя и об этом тоже говорит автор с присущей ему глубиной и пронзительностью), среди его героев есть люди, творческие, не утратившие вкус и любовь к жизни. Автор любуется своими дедами Корнеем, Матвеем и Прохором.
    Хороши характерные афористичные авторские замечания типа
    «Поэт тогда поэт, когда он неспокоен,
    Когда на нем — сомнений кандалы»
    Или
    «Поэт лишь миг бывает на коне,
    А остальное время он — в упряжке».
    Хорош и неожиданный развернутый образ:
    «И звезды быстро падают в колодец
    Так, что вода до сруба поднялась».
    Надежда Стрелкова сделала кое-какие замечания. ««Без строк и строф, без рифм, но не без чувства»
    Если нет строк, то о строфах и говорить не надо. К тому же, поэзия не может быть без чувства, поэтому в строке, кроме первых двух слов всё лишнее.
    Стихотворения очень хорошие, глубинность в них точно есть, а глубины можно было ещё бы чуть-чуть довавить..
   
    Ол Томский. С Т Р А Н Н И К
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=305906&pid=194&nom_id=554
   
    «Пусть волны бушуют и шквалы,
    Но как капитан корабля,
    Скажи: «Пусть бросает на скалы,-
    Нас ласково примет Земля!»
    В это может поверить только тот, кто никогда в шторм не был вблизи берега.
    В целом стихи больше повествовательные, чем образные. Это замечание Надежды Стрелковой. Что до меня, то, в целом, впечатление приятное. Поэтично, насыщено-образно, содержательно (немного поспорю с Надеждой по поводу образности). Романтичный «Остров надежды» о греческом Закинфосе мне особенно пришелся по душе, т.к. не далее, как месяц тому назад рассчитываю быть на нем. Но не случилось. Не дошел каких-то сорока миль. От Кефалонии пришлось повернуть на север…
    Тем не менее, кое к чему придерусь по мелочи.
    «Скажи о Небо, Одиссей,
    Вернётся скоро на Итаку?
    Опять он там затеял драку -
    Вражду посеял фарисей…» - «фарисей» не слишком ложится в древнегреческий контекст.
    В «Пресловутом пилигриме» автор уж слишком вольно, на мой взгляд, обращается и с рифмой, и с размером.
    В нескольких местах заметны спондеи.
   
    Галина Пиастро. Клерикализмы
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=306089&pid=194&nom_id=554
   
    Тему произведения, наверное, можно определить как «религия и вера в жизни человека и человечества».
    Цикл состоит из ряда отдельных четверостиший, каждое из которых представляет законченную мысль (можно назвать их «поэтизированными афоризмами») и двух более объемных «молитв» в конце. Собственно, единственное замечание, которое мне пришло в голову – такая структура цикла не слишком логична. По крайней мере, логика ее не очевидна. Содержание же блещет глубиной и остротой мысли, точностью и содержательностью формулировок. Возможно, автор будет возражать, но, по моему впечатлению, тут первичной и довлеющей является философская составляющая, а поэтическая вторична и подчинена. Автор прямо (хотя и не безоговорочно) декларирует подход ученого, а не поэта:
    «С Создателем химии, физики, физиологий,
    Одарившим человечество, для познания, мышлением,
    Не лучше ли изъясняться нам научным слогом,
    Отчитываясь об усвоенном и моля о продлении?»
    С этим выводом согласна и Надежда Стрелкова. «Много зарифмованных умозаключений, но мало чувства…», - пишет она.
    Впрочем, я не склонен считать это недостатком. Автор вправе выбирать краски и определять их баланс по своему усмотрению, поскольку несет полную ответственность за результат. А вот претензии Николая Бурмистрова довольно резонны. «Подборка не для этой номинации. Поэмы и циклы стихов – это крупные поэтические формы. Короткие афоризмы (максимы, сентенции) в стихах это другой жанр». Однако, при таком подходе, следовало бы забраковать и работу Рустама Карапетьяна, что не было сделано…
   
    Лысенко Михаил. ЗАЗЕРКАЛЬЕ
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=306309&pid=194&nom_id=554
   
    Триптих предлагает нам размышления о трех ипостасях человеческого изображения. В первом стихотворении говорится об отражении в обычном зеркале, которое очень похоже на образец и почти неотличимо от него. А между тем оно существует в каком-то совершенно другом загадочном мире, в который нам не дано проникнуть, и мы можем только фантазировать о нем.
    Второе стихотворение – страстный, эмоциональный, эротичный «Портрет в спальне». Нарисованный на холсте персонаж предстает перед нами личностью страдающей в своем неподвижном плоском мире, стремящейся вырваться навстречу полноценной жизни в мире трехмерном, наполненным движением и страстями.
    Наконец «Вы кто, корявые личины?» ( в заголовке опечатка – неправильно поставлена запятая; в тексте в той же фразе она стоит на месте) повествует об уродливых отражениях людей в кривых зеркалах. Их уродство трактуется как проявление внутренних человеческих пороков. И тут, кажется, автор несколько перегнул палку, заявляя:
   
    «Вглядись в кривые зеркала,
    Их омерзительные рожи -
    Один в один, на нас похожи».
   
    Похожи, но не «один в один»! На то они и кривые! «Один в один» похоже отражение в прямом зеркале, а кривое - расставляет акценты, выпячивая отдельные элементы картины и скрадывая другие.
    Еще не совсем аккуратно сказано «их омерзительные рожи» ибо у зеркал рож нет, рожи есть в зеркалах. Лучше было бы сказать «в них омерзительные рожи».
   
    Замечу еще, что рифма «нужде - луне» не слишком хороша.
   
    Олег Бескровный. Россия и война
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=306534&pid=194&nom_id=554
   
    Ох, тяжелая тема! Большинство стихов о войне, которые приходится сейчас читать, вызывают классическую реакцию по Станиславскому – «не верю»! Слишком много расхожих штампов, кочующих из текста в текст, слишком много ложного пафоса, слишком много барабанного треска и истерик… Найти для такой темы верный тон и подходящий образный строй – дорогого стоит… Где вы великие поэты-фронтовики – Окуджава, Левитанский, Самойлов?..
    Лично мне работа не показалась особенно удачной, хотя коллеги отнеслись к ней более благосклонно. Надежда Стрелкова написала: «Неравнодушные, пытающиеся осмыслить войну стихи».
   
    Владимир Голубчиков. ЧУДО ЖИЗНИ, ИЛИ СКАЗ О ПУТИ К БЕЛОВОДЬЮ (Отрывок. Смерть деда Миколы)
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=216683&pid=194&nom_id=554
   
    «В горы он нас повёл в сорок восемь,
    Мне тогда, да и то лишь в осень
    На белках тех пробило пятнадцать»
    На каких белках? Это вопрошает Надежда Стрелкова.
    Была уже эта работа несколько лет назад, кажется, в одном из ВКР. Отрывок есть отрывок. По нему трудно судить о произведении в целом, а сам он не есть законченное произведение, увы!
    Построчная рифмовка в таком длинном тексте несколько утомляет. Вместе с рифмами типа «помнили – запомнили», «рассказах – пересказах» и частыми спондеями она наводит на мысль о стилизации под народный сказ. Там неизбежно не образцовый стиль, а вот в авторской поэзии хотелось бы стиля более изысканного. Даже в стилизации…
   
    Александр Сухих. Цикл стихов на юбилейный "ВКР-10"
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=306621&pid=194&nom_id=554
   
    Эти стихи просто зачаровали. Я погрузился в них и поплыл по течению… Так легко, пронзительно и проникновенно, ясным красивым языком о жизни и ее скоротечности, о смерти и ее неизбежности, о своих стихах, их судьбе и смысле собственного творчества и собственной жизни. Браво!
    Надежда Стрелкова, хоть и делает небольшое замечание, но, в целом, тоже высоко оценивает этот цикл: «Каплей в трещине бокала
    жизнь сползает за обрез,»
    Обрез это нечто другое, это когда что-то отрезали, а не треснуло само.
    «Прикинусь бодрым, оттанцую
    в объятьях выползыша-дня:
    ведь близок вечер – сброшу сбрую –
    и заполучит ночь меня.» Замечательные строчки, характеризующие, как лит. герой бессмысленно и безрадостно транжирит единственное богатство любого человека – время, жизнь. Все стихи в цикле - вдумчивая и несуетная поэзия».
   
    Уваркина Ольга. Бессонница
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=306683&pid=194&nom_id=554
   
    « Очень нежные, женские стихи, с тонким ощущением природы, тепла человеческих отношений, жизненной мудрости», - пишет Надежда Стрелкова.
    Неизбежно сопоставление с «Бессонницей» Марины Цветаевой, хотя общего тут только тема, название, да, пожалуй, неизбежная персонификация бессонницы:
    «Бессонница… Да, мы подруги с ней.
    Зашла на час и, вот – загостевала…»
    Другой возраст, другое время, другой взгляд на жизнь, другие проблемы. Сколько людей, столько и бессонниц. Некоторые из этих стихов я уже раньше видел в конкурсах. Стихи певучие, тщательно выверенные, проникнутые глубокой грустью, мистической надеждой и стоическим отношением к жизни и смерти.
   
    Игорь Лукшт. Мастерская
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=306685&pid=194&nom_id=554
   
    Триптих, посвященный искусству и ремеслу художника и скульптора. Как всегда у Лукшта, мощно, сочно, своеобразным языком, в котором слышится легкая вычурность и оттенок архаичности, придающие пышность слогу, с удивительным вниманием к мимолетным деталям (глаз художника!), оживляющим и наполняющим фактурой стихотворение. Словом, самобытный авторский стиль трудно не узнать, так же как невозможно не признать высокий уровень самого произведения. Браво! Трудно не согласиться с Надеждой Стрелковой: «Прекрасная поэзия, которую, как драгоценное вино надо пить, стараясь не упустить даже малейшего оттенка вкуса».
   
    Татьяна Кунилова (Stik). Любавушка.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=234208&pid=194&nom_id=554
    Уже видел это произведение несколько лет назад в одном из конкурсов. Волшебная сказка в стихах. Очень не плохая стилизация под народную поэзию с хорошо проработанным сюжетом. Несколько утомляет построчная рифмовка в таком длинном произведении, хотя она может рассматриваться как элемент стилизации.
    «Замечательная поэтическая сказка, написанная с любовью и пониманием»,- замечает Надежда Стрелкова.
   
    Ольга Королева. Цветы и звезды.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=306716&pid=194&nom_id=554
   
    Небольшой красивый созерцательный триптих о природе, наполненный замечательными поэтическими образами, с едва намеченной любовно-лирической темой в конце второго стихотворения. Не слишком масштабно, но никаких замечаний по содержанию и технике исполнения работы у меня нет. Надежда Стрелкова написала просто: «Хорошие стихи».
   
    Татьяна Иванова-Юртина. Триумф весны.
    (ссылки нет, т.к., по-видимому, произведение было переименовано)
   
    В последний момент автор заменила работу. Само по себе это не наказуемо, но жюри не обязано рассматривать две работы автора даже в этом случае. Поскольку я успел оценить первую, то и буду говорить о ней.
    Триптих стихов о весне. К сожалению, много мелких огрехов.
    «Всю ночь проказница Луна
    Смотрела из купели.
    А утром цвет весенний скрылся
    Под снежным покрывалом» - т.е. вся ночь была ясной, а утром деревья оказались засыпаны снегом??? Откуда он взялся?
    «Ужель зима вернулась?
    Снежная пелена, мороз -
    Бродили в сонных улицах» - во второй строке грубый спондей. Использование архаизма «ужель», на мой взгляд, не слишком уместно. Во всяком случае, в общий стиль стихотворения он не попадает.
    «казалось, что вернулся вспять
    Февраль на белой коннице» - «конница» это войска на них вернуться нельзя, можно вернуться с ними. Замечу, что прилагательное «белой» в сочетании с конницей несет в себе явно не предусмотренную автором излишнюю историческую аллюзию.
    «Не догулял, пошел плясать
    В утреннем ритме звонницы» - снова грубый спондей.
    «Но ветер южный фору взял,
    Взлетел орлом крылатым -
    Тёплой волною пробежал» - рифма «взял – прибежал» очень нехороша, в последней строке опять грубый спондей. Ну, и т.д…
   
    Лев Кропоткин. Козерог и Скорпион.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=306773&pid=0
    Этот автор сначала выложил в конкур несколько работ, из которых я, в соответствии с обычной практикой, оценил первую. Потом он убрал лишние работы, оставив одну, но не ту… Однако с моей стороны работа уже была сделана.
    Идея произведения довольно интересная и плодотворная – соединение и взаимодействие противоположных начал в браке. Славянин с иудейскими проявлениями ментальности и иудейка со славянскими. Здесь есть простор для рассуждений и парадоксов. Вместе с эмоциональными личными воспоминаниями и впечатлениями они создают добротную содержательную основу произведения. Развиваясь, авторская мысль идет от частностей до общечеловеческой проблематики, до осуждения ксенофобии как явления вообще.
   
    Однако, по-моему, излишне вольно обошелся автор со стихотворным метром.
    Начал дактилем и выдержал его до второго катрена
    «Время несло нас, как в селе лавинном,
    Путая карты, сбивая с дорог…
    Ты не поладила со славянином,
    Я с иудейкой поладить не мог»,
   
    а потом вдруг начал случайным образом появляться дополнительный первый безударный слог в некоторых строках:
    «Но что они значили б, два эпизода»
    Или
    «В классическом трио не брал меня в счёт» и т.д.
    Не аккуратненько как-то…
    Тут тоже самое:
    «Ночи сжигая, неслись оголтело
    Листки на свихнувшемся календаре.
    Как нам хотелось, чтоб не облетела
    Понтийская осень в перовском дворе!»
   
    и в некоторых других местах тоже.
   
    А вот против этого образа я уже, как технарь, не могу не возразить:
   
    «Может быть, нас, в укрепление уз,
    В некую сеть подключили двухфазно:
    Я, скажем, минус, а ты, значит, плюс»
   
    Понятно, что образ очень условен, но все же само по себе упоминание фазы подразумевает переменный ток, стало быть, о «плюсе и минусе» речи быть не может.
   
    А Надежда Стрелкова оценила другую работу - Из цикла "Из окна палаты"
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=306776&pid=194&nom_id=554
   
    высказавшись о ней следующим образом: «Написано с иронией и юмором о теме, о которой всерьёз мало кто любит говорить».
   
   
    Михаил Литвин. Через тернии к звездам.
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=306488&pid=194&nom_id=554
   
    Венок английских сонетов. Проблематика, прямо скажем, глобальная: жизнь и смерть, сущность и смысл бытия человека и человечества в космическом масштабе. Такой размах достаточно органичен для величественной и строгой формы венка сонетов.
   
    Есть очень интересные поэтические образы, выдержанные в соответствующем высоком стиле, например:
    «Боль белый альбатрос уносит за моря,
    Летя вдоль хрупких стен сосуда бытия».
   
    Произведение не оставляет ощущения многословия характерного для данной формы. Тем не менее, типичных проблем венка сонета автору полностью избежать не удалось. Тематическая широта местами оборачивается тематической разбросанностью. Так на фоне глобальных философских вопросов космического масштаба вдруг проскакивают темы вымирающей деревни и бездорожья.
   
    «Ажурный Млечный путь небесным лейтмотивом
    Камлает ось её - невидимую жердь…» - можно ли камлать что-либо? Не уверен. Насколько я понимаю, «камлание» это определенный ритуал, совокупность действий не направленных на какой-либо объект.
   
    «На корабле судьбы фатально склянки звякнут» - фраза не очень мне нравится. Она наводит на мысль о буквальном смысле слова «склянки» - стеклянные емкости, которые действительно могут «звякнуть». Хороший каламбур с юмористическим оттенком, однако, автор, похоже, не имеет этого в виду. Контекст тут, скорее, трагический. На корабле «склянки» - звуковой сигнал, «отбиваемый» рындой (колоколом), обозначающий истечение интервала времени, измеряемого песочными часами (отсюда и слово «склянка»). Строго говоря, здесь нет прямой ошибки. Звякнуть может и рында, отбивая склянки, т.е. (в рамках образа), отмерив срок жизни, но хорошо бы избавиться от аллюзии с прямым смыслом слова «склянки» убрав его сочетание с глаголом «звякнут».
   
    Если придираться к канонам жесткой формы, выбранной автором, то в сонете каждый катрен должен содержать законченную мысль (завершённое предложение), а весь сонет строиться по принципу триады «тезис – антитезис – синтез». Это правило далеко не везде соблюдается. Впрочем, его нарушение может быть оправдано особенностями задачи, которую ставил перед собой автор.
   
    Надежда Стрелкова написала следующее: ««Светодиодами мигает ноутбук
    В полночной мгле, «в коннекте» с интернетом,»
    Обычно светодиодами мигает модем, возможно у автора мигает ноутбук… Вряд ли стоит в стихах использовать такую техническую конкретику.
    «(Прозренье истин - переход не постепенный)» Если бы это было верно, то человечество давно бы уже прозрело.
    «Так устремим свой взгляд на небосвод над крышей,», а что небосвод бывает под крышей?
    «Отринув суету и благости внимая,
    Всю ночь молил в благоговейной тишине -
    И суть свою в тиши являла Весть Благая»
    В каждой строчке слово с корнем «благ»
    Слишком много ссылок. Это не кажется оправданным по тексту и теме. Похоже, что слова подбирались только в угоду рифме. Тема раскрыта не слишком глубоко.
    «неясно никому,
    Я не нашёл ответ - ни сердцу, ни уму»
    С этим нельзя не согласиться».
юлич[02.10.2013 00:10:33]
   Благодарю за краткость и искренность в оценке. Большего услышать и не надеялся. Поклон в пояс за труд Ваш титанический. Нам-то писать одно удовольствие...)))))­
Владимир Колодкин[02.10.2013 11:25:20]
   Спасибо, Алексей, за серьёзный труд.
   Может быть, есть смысл поделить между судьями обзор - каждому взять несколько произведений? Лучше те работы, по которым данный судья имел больше замечаний.
Владимир Колодкин[02.10.2013 16:39:41]
   Несколько слов Николаю Бурмистрову. Позволю себе не согласиться с парой ваших выводов по поводу стихов о Н.Ланской.
   Вот ваши выводы к тексту:
   
    Угасла вся(???) – и блеск, и страсть,- правильно: «всё»
    И смех беспечный…
    А вот, что Пушкиной звалась –
    Осталось в вечность! – в вечности, стил. Ошибка».
   
   Угасла всё-таки она, человек. А ВСЁ не угасло. Имя, например.
   
   "Осталось в вечность". А если мы скажем: кануло в вечность?
   Или, по-вашему, хорошо прозвучит "кануло в вечности"?
Николай Бурмистров[02.10.2013 19:47:20]
   Владимир,
   спорить не о чем.
   Угасла вся - грубая ошибка. "Угасла" имеет смысл - умерла (вся - перебор).
   Осталось (в чём? где?) в вечности.
   Кануло (куда?) в вечность (правильно - "кануло в Лету").
Владимир Колодкин[02.10.2013 20:14:35]
   Николай, я знаю, что вашу упёртость не переспорить.
   Будьте здоровы.
Александр Сухих[02.10.2013 12:53:04]
   Алексей, спасибо за, как всегда насыщенный, четкий обзор. Отдельное спасибо за глубину понимания и чувствования!
   
   Благодарю и тебя, Надя за проникновенность и внимание.
   Хочется чуток объяснить про не принятые тобой строки:
   «Каплей в трещине бокала
   жизнь сползает за обрез».
   
   В данном контексте "обрез" это есть "край". Бокал обычно трескается вдоль. У бокала или кружки два края-обреза - верхний и нижний. И когда капля стекает по трещине стоящего бокала, она и стекает за его нижний край-обрез.
   Капля обрезается о нижний край бокала и, иссякая, как бы, отделяется-отсекаетс­я,­ иссякает каплями из чаши жизни. В этом есть дополнительный метафорический смысл жизни-воды в бокале и вне его. Во всяком случае, я так это пытался подать.
   
   Кстати, кроме мнений 2-х судей, хотелось бы услышать комментарии остальных судей.
Семен Губницкий[03.10.2013 18:43:13]
   «Есть остроумные находки. Вместе с тем, читается очень тяжело по двум причинам. Во-первых, человеку незнакомому с харьковскими реалиями малопонятны многочисленные ссылки и намеки на них. Развернутые подстрочные авторские пояснения отчасти помогают читателю, но не украшают работу. Во-вторых, сама форма стиха, выбранная автором, и авторский язык в стиле рэп тяжеловесны и трудночитаемы за исключением, пожалуй, только первого сонета, который, вообще, представляется наиболее удачным. Возможно, со слуха такие стихи воспринимались бы лучше, но читать их с листа тяжело. Вот и Надежда Стрелкова иронизирует: «Читая, попала в такой стихопоток, что с трудом добралась до конца». Не без иронии высказался и Николай Бурмистров: «Способностей – через край, мастерство есть. Но «тормоза» иногда отказывают».
   
    Глубокоуважаемые Алексей Х., Надежда С. и Николай Б.!
    Спешу поблагодарить Вас от лица на славу отрецензированного Семена Г., а также от имени не безликих улиц, главной площади (и примкнувшего к ней первого сонета) и прочих достопримечательност­ей­ рiдного города Х.
    «Есть остроумные находки», — утверждаете Вы. Не верю! Убедительно прошу привести примеры. «Вместе с тем», Семен Г. рад, что своим ироничным измышлением побудил ироничные высказывания Надежды С. и Николая Б. Теперь нас, ироничных, трое. Виват нам!
    Пару слов о тормозах, на которые нажал кондуктор. Ответственно заявляю, что Семен Г. свои литературные тормоза давно уже выдавил — по капельке, но до конца (тормозного пути:). «Не без» ироничный пример: как-то раз критики попали в такой интенсивный «стихопоток», что были вынуждены нажать на «тормоза» и встать столбом.
Михаил Литвин[03.10.2013 22:20:08]
   Михаил Литвин. Через тернии к звездам
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=306488&pid=194&nom_id=554
   
    Благодарю уважаемых членов жюри конкурса за профессиональный разбор моего произведения.
   Принимаю все высказанные Вами замечания по моему «Венку сонетов» к сведению.
   
   В качестве первого шага попытался выполнить «работу над ошибками»
   
   Замечание №1: Тематическая широта местами оборачивается тематической разбросанностью. Так на фоне глобальных философских вопросов космического масштаба вдруг проскакивают темы вымирающей деревни и бездорожья.
    М.Л.: Означенный сюжет введён в канву повествования в качестве некоего «индикатора реальности», если можно так выразится - дабы показать, что на данном этапе развития человечества насущные проблемы «МИКРОкосма» для конкретного человека имеют существенно большее значение, нежели отдалённое будущее «МАКРОкосма»…
   
   Замечание №2: «Ажурный Млечный путь небесным лейтмотивом
   Камлает ось её - невидимую жердь…» - можно ли камлать что-либо?
   Не уверен. Насколько я понимаю, «камлание» это определенный ритуал, совокупность действий не направленных на какой-либо объект.
    М.Л.: В данном случае имела место попытка автора обозначить гипотетическую возможность влияния конгломерата звёздных скоплений на нашу планету.
   
   Надежде Стрелковой:
   
   Замечание №1: (о фразе «Светодиодами мигает ноутбук
   В полночной мгле, «в коннекте» с интернетом»):
    Обычно светодиодами мигает модем, возможно у автора мигает ноутбук…
   Вряд ли стоит в стихах использовать такую техническую конкретику.
   
   М.Л.: Современные ноутбуки имеют встроенный модем (либо «вай-фай», либо сетевую карту). При любом из этих вариантов в ноутбуке есть светодиодная индикация, показывающая (именно «миганием» светодиодов), что в данный момент происходит процесс передачи/приёма данных.
   
    2. О фразе «Прозренье истин - переход не постепенный» - Если бы это было верно, то человечество давно бы уже прозрело.
   
   М.Л.: Зачем же так категорично… Переходы «количества в качество» в истории нашей планеты происходили не раз подобным образом. Вполне возможно, что «духовный катарсис», некий «момент истины» наступит для человечества через сотни, а то и тысячи лет...
   
    3. «Так устремим свой взгляд на небосвод над крышей», а что небосвод бывает под крышей?
   
   М.Л.: Указанная Вами фраза в контексте произведения представляет собой обыкновенный плеоназм. [Дионисий Галикарнасский определяет эту фигуру как обогащение речи словами - на первый взгляд излишними, но в действительности придающими ей ясность, силу, ритмичность, убедительность, пафос, неосуществимые в речи лаконической].
   
    4. «Отринув суету и благости внимая,
    Всю ночь молил в благоговейной тишине -
    И суть свою в тиши являла Весть Благая» В каждой строчке слово с корнем «благ»
   
   М.Л.: Так и было задумано автором, дабы точнее передать читателю ощущение набожности, искренности раскаяния и чистоты помыслов литературного персонажа.
   
    5. Слишком много ссылок. Это не кажется оправданным по тексту и теме. Похоже, что слова подбирались только в угоду рифме. Тема раскрыта не слишком глубоко.
   
   М.Л.: Полагаю, что автор имеет право делать столько ссылок, сколько сочтёт нужным.
   В конце концов, достаточно образованный читатель на большинство из них не будет обращать внимания.
   
   [По поводу «слова подбирались только в угоду рифме» - не понял смысла этого выражения, извините…]
   
   6. «неясно никому,
    Я не нашёл ответ - ни сердцу, ни уму»
    С этим нельзя не согласиться.
   
   М.Л.: No comment...
   
   Думаю, что не только литературный критик, но и каждый читатель произведения имеет право соглашаться или не соглашаться с Автором - как по поводу соблюдения формы, так и по аспектам, связанным с содержанием литературного произведения.
   
   С благодарностью, M.Li.
Галина Пиастро[05.10.2013 23:10:23]
   Уважаемые члены жюри.
   Очень интересный обзор. Спасибо за Ваш прекрасный и тяжкий, увы, труд.
   Несколько слов (только чтобы поддержать разговор:))
   
   Алексей.
   Большое спасибо за столь лестные высказывания о четверостишиях. Это для меня самая лучшая награда. Учту замечания о структуре цикла.
   
   Насчёт «подхода учёного, а не поэта».
   Вообще-то такие науки как «химия, физика, физиология (последнее может иметь несколько модификаций: анатомия человека, биология и др.)» всё это школьные предметы. Потому, например, слова обращения к Создателю именно в плане восхищения всем созданным им, вполне возможны даже для верующего старшеклассника. Не думаю, что это будет посчитано греховным.
   ……………………………….
   Солнечная женщина: «Много зарифмованных умозаключений, но мало чувства…»
   
   Надежда.
   Мне кажется, что нельзя вообще сказать, что в неких стихах много или «мало чувства».
   Первое: известно достаточное количество разнообразных чувств.
   Второе: стихи не могут содержать в себе некое чувство (чувства).
   Вероятно, можно сказать, что стихи не вызвали у читающего никаких чувств или вызвали такое-то чувство, но в очень малой степени.
   Жаль, если моему циклу не удалось вызвать такие чувства, как:
    беспокойство, возмущение, гнев, досада, ирония, негодование, печаль, протест, скорбь, сопереживание, сострадание и ещё некоторые подобные.
   
   Насчёт использования «умозаключений».
   Этот цикл стоит в рубрике «Философская и религиозная лирика», потому – как мне представляется – размышления в нём могут занимать достаточно большое место.
   Тем более, форма – четверостишия – предполагает именно это.
   
   Потому сам факт использования умозаключений ни о чём не говорит. Здесь можно бы хоть немного охарактеризовать письменные результаты умозаключений автора.
   Они тривиальны? В корне, неверны? Смешны? Скучны?
   Не содержат образного построения? Не метафоричны? Может быть, хоть гиперболы встретились?
   …….
   Николай Бурмистров вообще не рассматривал этот цикл, как не согласующийся с требованиями номинации.
   Николай. Тебе придётся держать ответ перед Александром Сухих, ибо нарушил его концепцию - как же так:
   подсуживал, подсуживал коллеге из соседней номинации, да не выподсуживал («Русское Радио» отдыхает):)
   ...................
   Ещё раз: спасибо, жюри!!
Владимир Безладнов[06.10.2013 08:30:34]
   Никоим образом не посягая на результаты этого подобия конкурса, хотелось бы отметить в комментариях уважаемых членов жюри (судей) следующий момент: когда в поэме, на 80% написанной ДОЛЬНИКОМ, на 20% - и вовсе АКЦЕНТНЫМ стихом, а кое-где - и верлибром, пытаются считать слоги в строке (особенно, если строка акцентного стиха оформлена "лесенкой") - это свидетельствует о полнейшей некомпетентности комментирующего (а, тем более, - оценивающего) в теории стихосложения, поскольку даже в силлабо-тонике считают не слоги, а стопы. (Это - в адрес г-на Бурмистрова, который, очевидно, очень подходит под один из типов сетевых критиков, продемонстрированных­ в одном из стихотворений моего спаниеля Дюка.
   
   МОИМ КРИТИКАМ
    (Из стихов моего спаниеля Дюка. Перевод с собачьего)
   
   Когда читаю я друзьям свои стихи,
    Которые полны сомнений и метаний,
    Они мне говорят: «Стихи, брат, неплохи,
    Но что нам до твоих душевных излияний?».
   
   Мой главный критикан – терьеришко плюгавый,
    Умеющий считать… почти до десяти –
    В любых моих стихах подсчитывает «гавы»,
    Из кожи лезя вон, чтоб в них изъян найти.
   
   И, умный вид приняв, от важности хренея,
    Красуясь, как павлин, вещает… например:
   «Четвертая строка на целый «гав» длиннее,
    И, стало быть, в стихах не выдержан размер!».
   
   Другой мой друг – боксер, но… с «музыкальным» слухом –
    Настойчиво меня пытается достать –
    Вопьется, словно клещ, и ну зудеть мне в ухо:
    «Нет легкости в стихах… и рифма не чиста…
   
   Вот форма – ничего, но… чересчур простая…
    Метафоры слабы… строка нехороша…
    В финале у тебя «подвыва» не хватает,
    А без него – стихи не стоят ни шиша!..».
   
   На днях, общался я с вальяжным старым догом.
    Прочел ему стихи – так он мне говорит:
    «Ты извини, но я своим считаю долгом
    Отметить, что в стихах слегка хромает ритм.
   
   Литературный труд не терпит неумелых.
    Писание стихов – опаснейший каприз.
    Послушай старика: бросай ты это дело.
    Я знаю! Я – щенком – Есенина изгрыз».
   
   К Хозяину пришел, чтоб попросить совета.
    Спросил: «Как дальше жить? Творить иль не творить?».
    Он перевел стихи и разместил в Рунете;
    Рецензии прочел, вздохнул, и говорит,
   
   Что с критикой – и там не лучше положенье:
    Любой, кто хоть главу «Учебника» прочел
    И зазубрил азы основ стихосложенья,
    Поэтом мнит себя… и – критиком. Причем,
   
   Ловя усердно «блох», один считает слоги,
    Не понимая смысл понятий «метр» и «ритм»,
    Другой, как папуас, бахвалясь тем немногим,
    Что почерпнул в Сети, о «тропах» говорит,
   
   А третий, как адепт эстетики старинной,
   Считая авангард вместилищем грехов,
    Загнал бы всех подряд критической дубиной
   В канон силлабо – блин! – тонических стихов.
   
   Не-ет, критики в Сети! Уж вы не обессудьте,
    Но я и вам скажу, как этим вздорным псам:
    Давайте говорить о смысле и о сути,
   А блох в своих стихах я выкусаю сам!
   
   ©Владимир Безладнов, 2008 г. Саров.
   
   Два слова о том, почему автор за 45 лет, с момента написания, не удосужился заняться исправлением и чисткой этого юношеского произведения. Видите ли, г-н Бурмистров, если бы автор "причесал" это произведение по законам силлабо-тоники - оно моментально потеряло бы и суть, и смысл, и нерв, и поиски своего лица и почерка в поэзии, так свойственные юности. Любопытно, кстати: а у Андрея Андреевича (Вознесенского) или Владимира Владимировича(которы­й­ не Путин, а Маяковский) Вы тоже стали бы считать слоги? Я уж не говорю о Кирсанове и Безыменском.
   Да! Эта юношеская поэма несовершенна. Но судить и оценивать ее нужно не со своей дилетантской колокольни, а с позиций, предложенных автором, попытаышись понять, зачем же ему (45 лет назад) понадобилось в ней это разнообразие форм, ритмов, размеров, и прочих авторских "закидонов".
   
   Впрочем, по поводу критики, примите еще один стишок (это уже не Дюка, а мой, из цикла " Сеть").
   
   МОНОЛОГ СЕТЕВОГО КРИТИКА
    (из иронического цикла "Сеть")
   
   Какой же это кайф, когда глаза горят,
    И я, отбросив прочь нелепые сомненья,
    Беру дубину, и… долбаю всех подряд,
    В неистребимой жажде самоутвержденья!
   
   Мне это проще, чем… два пальца обос…ть!
    Моя строка в ПК быстрее мысли мчится!
    С пеленок, критику умею я писать!
   Эх!.. если бы ещё читать мне научиться!..
   
   ©Владимир Безладнов, 2009 г. Саров.
   
   За сим - прощаюсь. Всего вам доброго, уважаемые Дамы и Господа.
Вера Соколова[07.10.2013 21:46:22]
   Браво, господин Безладнов!!!..))
Игорь Лукшт[07.10.2013 21:33:39]
   Благодарю уважаемое жюри за высокую оценку моего скромного творчества и прекрасный отзыв, я растроган. Всем - удачи и новых стихов. С приязнью и теплом
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта