Новости и объявления | Или со мной что-то случилось, или с дежурным, или с интернетом! Попадаю не к "Женщине за рулём автомобиля". :( |
| Да уж, милый Ян. Я тоже открыла ссылку и теперь представляю, как вы обрадовались, увидев название! Но я вам ничего не обещала :) |
| 5 (2) Миниатюра легкая, прозрачная, с попыткой осмыслить и сопоставить логику мужчины и женщины.На самом деле, это сложная задача. Автор с ней справляется.Чувствуется, юмор, ирония, подтексты, порой завуалированные, я бы сказал, глубоко внутрь. На поверхности же, грамотное повествование, с четким, осмысленным пониманием целей и задач авторских.Быть может, временная разбивка несколько загружает повествование.Хотя, на ней, собственно, строится сюжет.В самом же действии не достает внутреннего ритма, стержня ( того самого шампура, на который нанизывают куски мяса). Здесь шашлык приготовился на бербекю,но он все равно вкусный. |
| Женщина за рулём автомобиля Оценка 9 Рассказ откровенно понравился. Написан легко, игриво, с иронией и юмором. По стилю напомнило книги Барбары де Анжелис. Есть мелкие придирки. 1) Разъясните, пожалуйста, загадочные РАВочки. 2) Упоминание конкретной марки сигарет может расцениваться, как реклама. В мире и так много людей умирает от рака лёгких, остальные мучаются бронхитом курильщика, может стоит лучше пропагандировать в своих произведениях что-то другое, здоровый образ жизни или многодетность? 3) Four Wheel Drive - не все знают английский и могут почувствовать игру слов, лучше поподробнее как-то разъяснить. 4) Милвоки обычно переводят как Милуоки, насколько я знаю. 5) Полный спектр божьих искр - звучит не очень, спектр искр не бывает, лучше НАБОР, КОМПЛЕКТ или что-то другое. |
|
|