Круглый стол | Ну ничего себе - а где текст-то? Пишу статью, хотела использовать пословицу, да подзабыла... Что хорошо (кому-то), негоже (тому-то). Прошу помощи!!!:-) С весенним склерозом, Елена |
| Не плюй в колодец - дальше будешь! |
| Что для русского хорошо, для немца - смерть ;) |
| Что русскому хорошо, то немцу - "Дас ист фантастиш!" :) |
| Что положено попу - не положено дьячку. Леночка, эта подойдёт? Валентина |
| Или: Что положено Юпитеру, то не положено быку... |
| Извиняюсь, там кацца ближе слово "позволено", нежели "положено". Впрочем, возможно, вы слышали именно такой перевод... :) |
| Спасибо, Николай! Обратилась к Яндексу... :) И тот, и другой варианты присутствуют... Но Ваш мне нравится больше. :)) |
| Что положено царю, не положено псарю. :) |
| Что хорошо на свадьбе, негоже не поминках... |
| Вот спасибо! Правда, та, что крутится у меня на языке и не вспоминается, звучала несколько иначе, но все половицы в тему! С превеликой благодарностью, Лена |
| Quod licet Jovi non licet bovi |
| Aliis licet, tibi non licet. Или, "из другой минералогии": кому нравится попадья, а кому - попова дочка. |
| Вообще - то: " Кому - поп, кому - попадья, а кому - попова дочка...":)) |
| А мне , по годам моим , ВНУЧКА ! |
| Мой вариант - частный случай приведенного Вами. |
| Что хорошо русскому, то немцу - смерть. |
| Сомневаюсь, а вдруг... "Возьми, Боже, что нам негоже..." Надо бы фразу из статьи, чтобы примеряться "в контексте" Э.К. |
| ЧТО ДЛЯ НЕМЦА ХОРОШО, ТО РУССКОМУ СМЕРТЬ |
|
|