Произведение |
|
Объем: 20 [ строк ]
|
|
|
|
SAINT LOUIS BLUES (вне конкурса) |
ты блюзовой нотой встречаешь меня, Сент-Луис, той самой, стреноженной грустью и звонким мажором, что тянет, смеясь и рыдая, кларнет до упора, срываясь в беззвучие, в крик, в невозможную высь. и шлёпает гулко щелчками вослед контрабас: здесь жили три года, три года, здесь жили три года... я знаю, что всё это bullshit, что всё это jаzz, что просто совпало — шоссе, Рождество, непогода. позёмка бенгальских огней заметает следы, сгущаясь искристо в пустые цветные разрезы, и в черную вспышку навстречу — промеж черноты, и в скрежет железа, и в скрежет, и в скрежет железа... и спорит напрасно, напрасно слепой кларнетист с бесполой строкой декабря в эротечке Сезона:* ты блюзовой нотой встречаешь меня, Сент-Луис, а мне не хватает полто... не хватает полтона. ---------------- all that jazz — и все такое прочее; *Seasons Greetings - здесь: время от Рождества до Нового года; полутон — наименьшее расстояние между звуками; |
|
|
Copyright: Barry, 2006
Свидетельство о публикации №68961 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 31.01.2006 23:45 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Barry, искренее и захватывающе, как хорошая джазовая импровизация. | | спасибо за высокую оценку. с уважением ~B. |
|
| | Чудесное стихо... Спасибо! | | Танечка, спасибо! Очень рад видеть Вас и на этом сайте! | | На этом сайте я только первые шагт делаю :)) |
|
| | Замечательно! Читается на одном дыхании, или, точнее, - на одном вдохе. Особенно здорово в контексте стиха звучит "формальный рефрен" ("здесь жили три года, три года, здесь жили три года..."; "и в скрежет железа, и в скрежет, и в скрежет железа..."; "а мне не хватает полто... не хватает полтона"). Строка "срываясь в беззвучие, в крик, в невозможную высь..." - таже великолепна. В общем, настроение передано абсолютно блюзовое. НО! Но (часто вижу какое-нибудь "но") третья строфа, на мой взгляд, в целом слишком абстрактна, слишком ни о чем: "позёмка бенгальских огней заметает следы, сгущаясь искристо в пустые цветные разрезы, и в черную вспышку навстречу — промеж черноты, и в скрежет железа, и в скрежет, и в скрежет железа..." Я понимаю, что и она работает на создание настроения. Но, как мне кажется, убери ее, и - ничего особо не изменится. Нет-нет, я ни в коем случае не призываю что-либо убирать из стихотворения. Просто делюсь своими впечатлениями. Мне кажется, что какая-нибудь конктено-индивидуальная, предметн-экзистенциальная деталь в этой строфе исправила бы эту возникающую абстрактность. Впрочем, автору, а тем более - автору настоящему (я сужу по Стихотворению), виднее. Да, и напоследок, для улыбки, Наименьшим расстоянием между звуками является все-таки не полутон, а четверть тона. Представьте, я знаком с человеком, который на слух (сходу!) различает фальшь в четверть тона. По-моему, это пока предел человеческих возможностей. Или кто-то может различить 1/8 тона? Очень сомневаюсь. Огромное спасибо Вам за это стихотворение. С уважением, Андрей Бореев | | Андрей, позвольте,во-первых, поблагодарить Вас за внимание и обстоятельную рецензию. По существу: 1. строфа, на мой взгляд, вполне конкретна: в ней содержится намек на случившуюся ранее при тех же обстоятельствах автокатастрофу: …что просто совпало— шоссе, Рождество, непогода. позёмка бенгальских огней заметает следы, сгущаясь искристо в пустые цветные разрезы, и в черную вспышку навстречу — промеж черноты, и в скрежет железа, и в скрежет, и в скрежет железа... 2. полутон — наименьшее расстояние между звуками, принятое в европейской темперации, но, конечно, не самое малое: так блюзовая нота (терция) как раз и нарушает темперацию, совмещая свойства двух ладов, называемых в просторечии мажором и минором, создавая тем самым неповторимый блюзовый шарм. И в финале — намеренное противопоставление: …ты блюзовой нотой встречаешь меня, Сент-Луис, а мне не хватает полто... не хватает полтона. И — (улыбаясь) я, как и всякий струнник, различаю,естественно, и четверть тона, и восьмую — т.е. любую детонацию)) Очень рад приятному знакомству. С уважением и симпатией, ~Barry |
|
| | Ух ты! Извините за столь междометийное обращение, но только так я и мог сперва отреагировать на Ваш ответ. Теперь, я, пожалуй, с Вами полностью соглашусь. Вы - правы. Мне, видимо, нужно было больше, что называется, вчувствоваться в текст, чтобы ощутить ту конкретность переживания, которую Вы в него закладывали. Как бы там ни было, ваше стихотворение продолжает то свое магическое действие на меня, которое началось с момента его прочтения. Тем более, что и я не чужд музыки (правда, я не струнник, а... хотел сказать - клавишник, но на самом деле - кнопочник. Думаю, Вы пониамете, о чем я). И вот еще что: судя по всему, у Вас отменный музыкально-поэтический слух. Я также очень рад приятному знакомству. С большим уважением, Андрей P.S. А где еще можно что-то почитать из вашего? |
|
|