Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Произведение
Жанр: Литературно-критические статьиАвтор: Карапетьян Рустам
Объем: 8694 [ символов ]
О хоккушных элементах стихотворения Татьяны Коноваловой «Из родимого окна»
О хоккушных элементах стихотворения Татьяны Коноваловой «Из родимого окна»
(опыт миниисследования)
 
Из родимого окна - жизнь не кажется суровой:
Сена стог, к нему - корова и соседова жена,
Беглый дождь, кривой забор, крыша старого сарая -
Все мы вместе зависаем и плывем - наперекор
Между небом и землей в утлой лодочке деревни,
От осадков и от скверны, кто - с собакой, кто - с семьей.
Из родимого окна – все, что видится, ласкает
Взгляд и слух: вот окликает кур соседова жена.
Вот никак не одолеет реактивный самолет
Мой промокший огород - тем, что вслед за ним белеет.
Вот лучи - наискосок из-под полога заката
Напоследок виновато - греют яблоне висок.
Вот вернулся шлёнда-дождь, от реки набравшись силы.
Свет соседка погасила, в ночь высматривает дочь.
Вот, в просветах между крыш, небо звездочки рожает,
Ветер в осень провожает августеющую тишь…
Из родимого окна, одинарного пока что,
Я волшебное лекарство пью по капельке до дна
И плыву-плыву-плыву в неизвестность в утлой лодке…
Небо. Ночь. А посередке - жизнь, которую живу...
 
Татьяна Коновалова (с)
 
* * *
 
Как-то недавно один из моих знакомых литераторов выдал такую мысль: "Я всегда говорил, что перечисление - убивает поэзию". Наверное, он прав. Но есть одно такое замечательное свойство в поэзии - как только формулируется некое нельзя-правило, тотчас же прибегают неугомонные товарищи (или же находятся классические примеры), нарушающие его и показывающие, что можно, все можно, если умеючи.
 
Стихотворение Татьяны Коноваловой «Из родимого окна» - однозначно можно отнести в разряд перечислений. Однако, на мой взгляд, скупость нанесенных мазков вовсе не ведет к примитивизму, а приближается к лаконичности (и, между тем, полноте) японского хокку.
 
"Сена стог,
к нему - корова
и соседова жена."
 
Ну и чем вам это не хокку? (Я исхожу не из примитивного формального понимания хокку, как суммы определенного количества слогов, а из попытки понимания сущности) Причем в самых лучших японских традициях - чувства и ощущения следуют из субъектов стиха, а не из интерпретации автора. Как пишет, известный французский философ-постструктуралист Ролан Барт в своей работе «Империя Знаков»:
 
«В хокку отсутствуют две фундаментальные черты нашей тысячелетней классической литературы: во-первых, описание (трубка лодочника, тень сосны, запах рыбы, зимний ветер здесь не описываются, то есть не украшаются разного рода значениями или моралью, которые, на правах знаков, вовлекаются в дело раскрытия истины или чувства...»
 
Примечательно отсутствие в этом татьянином «хокку» глаголов. Неназываемые отношения элементов стиха (а без этих отношений, все действительно бы вылилось в примитивное статичное перечисление), так вот, эти отношения тем не менее явственно проступают исходя из традиционного деревенского быта. А также из построения текста. Например, неглагольное «к нему» в этом "трехстишии" - на самом деле - очевидное движение, блестяще найденное решение одной из основной задач живописи: передачи движения, через статику.
 
Но к живописи, мы еще вернемся, а пока следующее хокку. Оно прописано аналогично скупо, но сочно:
 
"Беглый дождь,
кривой забор,
крыша старого сарая"
 
То есть дальше опять «картина маслом», или пейзаж акварелью. (Кстати, как известно, хокку очень часто шли в паре с картинкой). Апеллируя все к тому же Барту, находим у него по этому поводу такое рассуждение:
 
«Один классик жанра писал, что тема поэзии хайку- «поэт и его пейзаж», а ее цель - «создать многочисленные образы, человеческие и данные небом, связанные со сменой времен весны, лета, осени и зимы».
 
Ну пейзаж у нас перед глазами - это факт. Причем пейзаж не статический, а живой, изменяемый. Изменяемый – поскольку одним из его компонентов, к примеру, является дождь, что автоматически задает уже некое действие, движение, при этом еще и усиливающееся определением «беглый». Но и «кривой забор» – это тоже движение, заданное в статике, и , рождающее бессознательное напряжение.
 
И еще на один интересный фактик хотелось бы обратить внимание: на то, что мы имеем дело с картинкой, есть чуть ли не прямое авторское указание. "Из родимого окна – все, что видится, ласкает / Взгляд и слух:..." - то есть даже визуально задается здесь некая такая пейзажная рамочка.
 
Кстати, давайте еще раз вернемся к «кривому забору». Найденный образ, на мой взгляд, оказался блестящим. Хотя с точки зрения традиционной европейской поэзии, он, может, и никакой. Однако, в традиции хокку использование культурных шаблонов. В условиях чрезвычайной сжатости текста слово, строка должны перенасыщаться смыслом, а это как раз и делается посредством культурных стереотипов. В Японии это давно существующие образы улитки, сакуры, дождя, Фудзиямы и т.д. «Мы говорим партия – подразумеваем Ленин», Мы говорим сакура – подразумеваем мимолетность, щемящесть, легкость красоты, молодости и т.д.(смысл из стереотипа вытаскивается в зависимости от контекста и от читателя, а то и от настроения). Мы говорим «кривой забор» и перед нашими глазами встает целая грустная история деревни в целом или конкретного домика и конкретной жизни в частности.
 
И опять обратимся для иллюстрации авторитетным источникам, то есть к Барту:
 
«Еще до создания стихотворения поэт «выбирает» из каталога тем, например, образ «поющие цикады»; для носителя традиции немедленно разворачивается цепь ассоциаций: осень-печаль-белый цвет, поскольку цикады особенно пронзительно поют осенью, это пение навевает грусть особого толка (конец лета, конец жизни, наступление холодов), белый цвет связан с предзимним увяданием трав, выбеленностью камней, травы, белесыми туманами, «белым» холодным ветром (японцы различают ветры по цветам) и т.д. На этом примере очевидно, что мир образов хайку существует как набор очевидных всем носителям традиции ассоциаций вне или, вернее, до текста стихотворения.»
 
Очевидно, что «кривой забор» замечательно попадает под это определение, еще раз таким образом подтверждая «хоккушную» направленность данного стихотворения.
 
Однако, вернемся к тексту. Мы видим, что далее перечисление набирает силу, объекты оживают, начинают двигаться, действовать, вступать в прямой контакт:
 
"вот окликает кур соседова жена"
"Вот никак не одолеет реактивный самолет / Мой промокший огород"
"Вот лучи - наискосок из-под полога заката / Напоследок виновато - греют яблоне висок."
 
И все это в настоящем времени, как и положено при восприятии картины. Причем, чем ближе к концу, тем более сложные узоры мы встречаем. Если в первой приведенной строке, соседка кур просто «окликает» (то есть визуально мы имеем дело с непосредственным, мгновенным, можно сказать, сфотографированным действием, за которым маячит уже более сложный процесс кормления), то в дальнейшем идет усложнение действий по нарастающей. И почти замыкающее ряд, наиболее сложное и в то же время визуально остающееся простым:
 
"Свет соседка погасила, в ночь высматривает дочь."
 
Опять же – перед глазами простое действие, простая картинка. Усложнение идет за счет углубления смысла, возникающей в мысленной экстраполяции картины «Мать-дочь-ждет». С одной стороны здесь уже отход от одной визуализации. Автор утверждает, что мать ждет. То есть некая интерпретация уже есть. С другой стороны – это констатация факта без какой-либо эмоциональной интерпретации (типа матери грустно, нам грустно, мать волнуется и т.д.). Эмоциональное наполнение картинки выполняется зрителем-читателем, делая его, таким образом, активным участником процесса и через это в свою очередь, более сильно воздействующее на него.
 
И дальше от погасшего окна взгляд поднимается вверх, в небо, от темноты, только что пригасившей свет, к темноте, свет порождающей:
 
"Вот, в просветах между крыш, небо звездочки рожает,"
 
А после этого очень точно передаваемое ощущение одновременного движения внутри и снаружи, (точнее сказать, как-бы внутри и как-бы снаружи), вызываемое звездным небом в частности, и всем вышеперечисленным стиховторным видеорядом вкупе:
 
"Я волшебное лекарство пью по капельке до дна"
И плыву-плыву-плыву в неизвестность в утлой лодке…"
 
И вот на этом взлете мы замираем на несколько мгновений. Продолжительное трезвучное "плыву-плыву-плыыву", переходящее в три точки, в паузу. Это вздох перед окончательным выдохом, перед финальным хокку, объединяющим всю картину целом:
 
"Небо.
Ночь.
А посередке - жизнь, которую живу... "
 
И эхом из прошлого три строчки японской классики:
 
В осенних сумерках
Долго-долго тянутся досуги
Скоротечной жизни.
 
Мацуо Басё (пер.А.Белых)
Copyright: Карапетьян Рустам, 2012
Свидетельство о публикации №282895
ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 09.06.2012 11:19

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.

Рецензии
Леонид Демиховский[ 11.06.2012 ]
   Коноваловой:
   
   Перо Белинского, Татьяна,
   Теперь в руках Карапетьяна:
   Он доказал, что наше всё -
   Уже не Пушкин, а Басё! :))
 
Карапетьян Рустам[ 11.06.2012 ]
   Орут во мне, куда же деться,
   Белинский, Писарев и Герцен.
   Но где-то, кажется, на дне
   Хрипит Рустам еще во мне.
Карапетьян Рустам[ 11.06.2012 ]
   Хотя, если честно, наврал я все. Подобные разборы я делаю очень редко - поскольку увидеть нечто единое, существенное, но не на поверхности - не всегда получается, а без этого все превращается в обычное, механистически-скучн­ое­ рецензирование.
Леонид Демиховский[ 12.06.2012 ]
   Надеюсь, мы не поссоримся, если я отмечу, что тема этого исследования в переводе, скажем, на язык биологии звучала бы примерно так: "О дельфиновых методах модуляции ультразвука эхолоцирующими рукокрылыми и насекомоядными"­:)
Карапетьян Рустам[ 12.06.2012 ]
   Да, пожалуйста. Только не кидайте в терновый куст :)
   
   Что же касается терминологии, то ничего криминального не вижу. Некие принципы японской поэзии совпали с принципом некоего стихотворение некоей Татьяны. Но поскольку японцы на этом принципе поэзию строили дольше и глубже, то я и принципы традиционно-историче­ски­ отнес к ихним :) (это если я правильно шутку про дельфино-рукокрылых понял)

Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта