Произведение |
|
Объем: 5079 [ символов ]
|
|
|
|
Из Клетки |
- Тебе, Матильда, между прочим повезло, что ты живешь в двадцать первом веке, а не два столетия назад в этом никчемном зоомагазине. - Почему? - Потому что крутила бы ты сейчас колесо на городской площади и корм твой состоял бы из отборных плевков и насмешек. - Лучше не напоминай, а то меня стошнит и я открою разгадку отчего умерли динозавры. - Динозавры умерли от удара по яйцам! Это я точно знаю. - Не-а, они умерли от импотенции. - Смотри, Ка, а это кто такие? - Клиенты, кто же еще. - Я и сама вижу, что не пернатые, но одеты они странно как-то в отличие от других покупателей. - Просвечивающиеся маечки, крашеные волосы, пестрые одежды... Н-да, лесбиянки одеваются намного скромнее. - А кто такие лесбиянки? - Вот повесят тебе, Матильда, вместо колеса зеркало и будешь себя любить в нем. - И что это будет? - Это будет называться однополая любовь. Ущучила? - Да-а?! - Да! Это тебе не орехи за щеки ныкать. - Смотри, на тебя уже пальцем тыкают, сейчас, если босс не зазвиздячит цену, то улетишь с этими красавцами куда-нибудь под Жмеринку. - Ага, пятерню растопырил веером, цену взвинчивает. - Цену не цену, но торгуются деликатно. Вон, уже целковые рубли в ход пошли. Доведется и ты пойдешь, Матильда, если сторгуются. - Доски бы делать из этих людей! Не нравятся они мне. Слишком часто они улыбаются, особенно вон тот, блондин крашеный. Не к добру все это. - Лучше синица в небе, чем утка под кроватью. Да и грош ты стоишь не ломаный, чтобы тебя пускать на что попало. - А ты не подливай масло в огонь, авось пронесет. - Ладно, опусти оперение. Рано пока о смерти думать. Тебя еще не купили. - Вот купят тебя, Ка, будешь подрабатывать альфонсом где-то при конюшне. Или воробьям дули показывать. Так что помалкивай своим кривым клювом пока его вовсе не отшибли. - Повязки набедренные на глаза твои бестыжие завязать, да потуже. - Зачем на глаза-то, на щиколотки повяжем, типа сползли. - Ты куда смотришь все время? - В сторону, чтобы не закричать. - Вот ведь, как мне тебя жаль. - Ты лучше босса пожалей с его пестрой клиентурой. Если он меня не продаст сегодня, не видать тебе жратвы до Киева раком. Я за собой замечать стала - как дело о еде, я развратно мыслить готова. Мне поэму сочинить, как в колодец плевать. - Накормить бы тебя крыжовником, да прутья мешают. - Я кислятину не ем. Кстати, Ка, я обратила внимание, что когда на тебя смотрят женщины, у них проявляется что-то животное. От чего так? - Просто они другого себе позволить не могут. Смешно другое, они и другим не позволяют. - А я позволила бы. Себе. Много-много... сейчас, ни минутой позже. Я бы бросила все и укатила в Европу. И баловала бы себя до жути. Юг Франции... с утра куда-нибудь в Шато, попробовать вина, потом на пляж, ненадолго... а вечером в Манако, в казино. Блистать всем Я и чтоб свернулись шеи! Я такая нежная, тонкая, артистичная мне только гулять с шарпеем по улицам Парижа. А вдруг я лесбиянка? Я не знаю себя, я не знаю этих пестрых с яйцами между ног. Жизнь гордой, но несчастной Матильды перед зеркалом - меня не привлекает. Ну, чего уставился, как подкованная вша? Поговори, поговори со мной о последствиях. Побудь холодным душем, я не могу в таком чудесном состоянии находиться перед клиентами. - Я знаю, как тебе хочется с головой окунуться в наваждение. Написать сногсшибающий сценарий, куда-то бежать, наверно от себя, курить длинные сигареты с вишневым фильтром, дигустировать сразу несколько сортов дорогих вин, играя бокалом на золотом диске заходящего солнца. Слушай, Матильда, у тебя не дрожат пальцы от воспламененных мыслей паранойи в поисках своего либидо? - Что ты, Ка, у меня горит душа рождественскими гирляндами. В животе порхают бабочки, как будто мне снова 17 лет. Ты только представь - Ей нравлюсь я! - Кому Ей, Матильда? - Ей конечно, Европе! Она любит, когда я гуляю по ней пешком. Она мне говорит, что любит звон тишины и полумрак, Бродского, Пастернака, Венецию, Моне, кино, читать, собак, валяться в стоге сена, чай из фарфоровых чашек, жасмин, большие камни, звезды, модные очки, каблуки, прелестные ситцевые платья из тела на ветер... Я схожу с ума! - Матильда... У меня жердь уходит из под ног. Ты спятила, вернись в колесо. У тебя набухшая почка и мартовский ангел играет бессмертие на серебрянной трубе. Он, как и ты, бешенно бел и почти бесконечен... - Ка, так ты еще и искуситель к тому же. Три месяца спустя Письмо Ка Матильде "Моя Матильда, одного пестрого я уже уболтал, пассивные всегда на грех падки. Вот с его бойфрендом, ты таких орешков не грызла, а я слюней наглотался вдоволь, пока доказывал ему, что мы с тобой мягче и вкуснее пахнем. А зачем меня завезли сюда, в эти виноградники, когда ты там? Если они не примут мое предложение о твоем переезде на постоянное место жительства, то я бросаю все: пляжи, казино, выставки, шарпея на юге... и лечу курьерским попугаем прямо к тебе сегодня же. Европа. Франция. Марсель. Твой Ка." |
|
|
Copyright: Nicole, 2004
Свидетельство о публикации №9824 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 01.06.2004 05:21 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Блестяще! Поверьте, со вкусом :))) | | Мой друг Ронсар Сахранов! Послушайте Белло, в котором нет зрачков - один белок, нет, два белка. Причем здесь вкус?! Вас искушают. Я этот Голос слышу каждый день. Мне этот Голос сердце расколол на два яйца. Одно куда-то закатилось, второе Вам дарю, Ронсар Сахранов. И дуйте в критики стихов и текстов благородных. Получите медаль святой Мартышки, за честное служенье Музам. А мне терять уж нечего, окрОмя колпака шута. Сахранов, о сиамских близнецах слыхал? Они бывают разнополы. А Вы, Ронсар Сахранов, сердце берегите, оно к яичнице, как ветчина, сгодится. Ага, жаргон такой американский. А мне терять уж нечего. И вкус я потерял к красивым именам... Хотя мне, черт возьми, приятно, что мы завидуем, ревнуем и питаем нежность к одной и той особе. Ну мы попали в зоопарк! Ты - мамонт, я же - рыба. Матильда! наливай! В аквариум мой воду. А мамонт хоботом тебя польет, чтобы медаль не потускнела, которую Ронсар Сахранов принесет в наш зоопарк потом - читай сначала. | | О, друг Белло, я в критиках уже надул. Тогда пришлось кастрировать себя, чтоб голос тонкой стал отточенной иголкой. Так мало жизни в нас, Белло, отсюда этот маскарад... Поэтам благородным сожрать яичницу, икнуть - и на бок. Одна лишь страсть - теперь она Матильда! Быть может, подарить ей бивень? А ты мечи икру, белковую, конечно. Да будет так! Матильда, наливай! | | Мой друг Ронсар! как счастлив я тобой, тобой в себе, собой в тебе, что чувствуешь ещё ты попой уколы розы. Ах, роза, она порой растет на кизяках коровьих и на моче профузных пьяниц. Но это мало что меняет. Ведь аромата не теряет - как не топчи её, как не корчуй: она всегда ложится и в постель любимых, и в руки матерей порою грешных, и на могилы пращуров, и в сердце избранников... Я так её люблю, Ронсар! А может, не её. Что видимо - проходит быстро. А память остается навсегда. Надежда, Вера и Любовь. Ронсар, Белло, Матильда. Как здорово все это. И разве это сосчитать деньгами? Или картонными очками - которые и есть эквивалент тех самых денег. Ронсар! Я счастлив! Я кончаю. И жду твоих восторгов :) И вставь на место яйца. Будь мужиком. Твой Белло. | | На место вставил яйца - стало лучше! (Одно из них твое, Белло, не обессудь) Как счастлив я с Матильдой босиком пройтись по чернозёму тленных слов! Когда же рядом ты - втройне тогда я счастлив - божественный нектар раздавим на троих! Восторг - дешёвка. Соль - вот ценность мира, она дает и вкус и цвет и аромат, шипит на ранах, пенится в бокале... Попробуй вкус ее соленых пяток - и просветлён! О, боже, друг Белло, я сердце прикусил до крови - значит я живой?! | | Моё яйцо?! В тебе?! Бери, не жалко. Я сердце разбросал по свету, а яйца - тьфу на них! - ещё снесу. Вся в яйцах жизнь моя! И в помидорах, гнилых, конешно. Не зря меня поэты простыней мочёных здесь величают Упырём Бессмертным. Да, ладно обо мне. Я стОю - ни копейки. Ну как ты хорошо о групповушке спел! Ты сам себе не изменяешь: Рука находчивая без труда, Я просто весь сгораю со стыда: Стыжусь, что не пропели мы доселе Хвалы Рукам, что всюду преуспели. Ну руки ты уже хвалил. О пятках вспомнил. О соли пяток. Два пса, как два козла, два глупых трубадура по следу, по пятам Богини Сучьей несутся (не спутай с курицей- несушкой) вопреки законам королевства. Я рад, что ты кровИть способен. Но ты уверен, что эта кровь не менструация сердечная? Которая уничтожает плод, как только новая богиня подойдет? Ты соль познал. И только? Бежать, не глядя, невпопад, не думая, кляня и каясь, о тень деревьев спотыкаясь, - готов ли? Ведь впереди - ни цели, ни задач. Одно лишь намекну: Любовь бесцельных награждает. А почему одной лишь тропкой бегаешь? Я на других страницах твои слова пометил тоже. Любезный! до конца! в том смысле, что к барьеру прошу Вас. Там тоже интересно. Всё тот же Ваш Реми Белло. Хотя и сам не знаю - кто? Я после смерти все имена забыл, а может - перепутал. | | Я страсть свою скормил кровавому закату, смятенье утопил в пучине бурных вод и по ветру развеял своих одежд обрывки белками глаз украсив праздничный салат. Теперь я слеп и пуст, зато весьма полезен для извлеченья звуков из ниоткуда в никуда. Зачто вокруг так много дураков, ответь, любезный мой Бело? Ты помнишь тот вопрос, Белло? К тебе внимал слепопустой Ронсар - как мог он видеть (даже знать), что ты, коварнейший Упырь, расставил на пути его барьеры?! А я несусь навстречу и не встречу, и пусть рыдают небеса, пускай смеются боги, и кровью упиваются тропинки, те, что касаются ступней. Любовь бесцельных награждает? Увы, в последнем слове ты не прав. А может в первом. Одно не знаю точно - глаз Матильды - всё остальное просто я не знаю. К барьеру, так к барьеру, но знай одно, любезный мой Белло - я меток, но ленив. Порою (я клянусь)не чищу ствол, не проверяю порох, и не мочу друзей. Хотя Матильда в вены мне пустила соли... | | "... в наш век, который читает так много, что не успевает восхищаться, и пишет так много, что не успевает задуматься" нет смысла отвечать на твой вопрос. "Литературный вкус не приобретается учением, а дается от природы, на Парнас нет путеводителя, и тому, чему можно научиться, учиться не стоит. Оскар Уальд". Пожалуй, это и есть ответ. На моей странице Гете о том же. Я же не виноват, что в поэзию перенесли законы дианетики. Лучше бы законы Паркинссона привязали к рууским стихам - хотя бы веселей было. Я сейчас не могу говорить даже стихами. Дурак! Тупица! Какого хорея я полез в рецки. Ага, иногда забавно любоваться кругом тех самых, о ком спрашиваешь. И они не меняются. Они размножаются в геометрической прогрессии. У людей уже нет шанса. Мы отчаянно пытаемся сохранить на плаву тонущий корабль, построенный нашими дедами. В жизни точно так же. Мой друг друг Ронсар, я в отчаянии. Ты пробовал червяка раздробить на двое? Знаю, его можно расчленить надвое типа разрезать. Тем не менее - раздробленный червяк - одно из лучших вторичных интенций портала. Графоманы ничего не производят: они убивают поэтов, чтобы питаться его кровью. И так от поэта к поэту. Таков закон деградации жизни. Таков закон обновления. Ты знаешь украинский язык? Я тоже графоман, но я хочу слушать и слышать поэтов... Во странах всех и языках - перечислять не стоит - Поэт неистово в стихах Льет пустоту в пустое. Все та же боль. Всё тот же страх. Всё та же кровь из ранок. И будит хмурый "ранок Весела пісенька" в кустах. Соль в венах? Это больно? Ты сохрани её. И передай потомкам. Быть может, я ж немножко бог:), нам удастся что-нибудь сохранить. Но если ты хочешь избавится от этой боли, то: Ну чтобы чуть угомониться - в страницу Альа погляди. Ка-ки-е! рецки ему клепают наши, будем милосердны, душки! Весь пыл твой тотчас же угаснет! Рекомендую (интонация Андрея Миронова:) Сахранов, Дима, я не могу уйти, пока на белом свете живут те, с чьей руки кормится можно - и неплохо. Но я кормлюсь из рук своих. Мне "жалость крови" не позволит уйти живьем отсюда, пока здесь бедствует хотя бы, пусть последний, но -Поэт. Хотя бы заглянул сюда какой подонок с лицом благопристойным. Его стихи я прочитал бы - и публично предал его б творения народной славе. Видать, не нравятся мои прочтения. И все-таки я прав. Не привожу цитаты. Но у Любви задачи нет, нет цели. Любовь бежит за тем, кто избегает её, но избегает тех, кто бегает за ней. Чем меньше легче, тем и женщин больше:) Но это - техника, а не Любовь. | | О, бедный призрак, как ты прав! Гремя цепями бродишь по порталу (но не оковами, а погремушкой!) язвишь коротким взглядом в лоно. Явилась (как её?) Матильда и птицей встрепенула сЕрдца - одно, истлевшее века назад, другое - спавшее под шкурой. Да будет Свет, Белло! Прости. Сорвался. |
|
|
|
|