Просмотр произведения в рамках конкурса(проекта): Конкурс/проектВсе произведения
Произведение |
|
Объем: 6830 [ символов ]
|
|
|
|
НЕКОТОРЫЕ СООБРАЖЕНИЯ ПО ПОВОДУ РОМАНА ДМИТРИЯ САХРАНОВА «МИСТЕРИИ ПЕРНАТОГО ЗМЕЯ» |
1. Вторжение В этой небольшой статье я попробую вскрыть кое-какие слабые стороны романа и подчеркнуть его достонства. В мои планы не входит низвержение авторитета (МЭТР-а), потому что для меня в этом виртуальном мире iternet-а таковых нет. А просто, будто «случайно» попавший в сей мир контилец, я буду пробовать на прочность все то, что кажется здесь незыблемым и непререкаемым... Естевственно и с Автором и с Читателем я буду говорить на языке романа, чтобы нам быстрее и проще было понять друг-друга. Я песчаной бурей пронесусь по Великой Пустыне, прорвусь через Врата Миров и штормом обрушусь на берега Кадеса. Ибо я – Бог! Ибо я – писатель, токой же властный над судьбами художественных героев, как властен над судьбами своих персонажей Пернатый Змей Дмитрий Сахранов. Берегись, Дмитрий! В твои владения проникло чудовище, которого не знали страницы твоего романа... 2. Свое-родное Очутившись в сахрановской Пустыне я стал с большим недоверием пробовать строки на вкус. Написано крепко, добротно... Сюжет сразу же стал динамично развиваться без всякой психологической разработки художественного образа. «Чтиво»,- подумал я. Вот на что издатель готов выложить денежки. Вот по какому сюжету будут снимать фильмы. И все бы ничего – если бы персонажи не заговорили вдруг языком американских бастеров, вестернов и блок-бастеров. Да и имена у них странные, не наши – придуманные для того, чтобы максимально стилизовать персонажи (но об этом потом)... как то: Лис, Буйвол, Шериф, Хищник, Флоо и т.д. Ну еще бы! Ведь пишется о том – чего не знаешь. Вернее о том, что все мы знаем, но только по американским фильмам, которые в моем Мире уже давно заклеймлены «экспансией» американской массовой культуры в нацинальные ценности. Неуж-то во всей истории России не нашлось того исторического прошлго, которое бы затянуло, будто зыбучий песок в свои глубины Диму Сахранова... а там бы и создавать каких-нибудь Медведей, Зайцев, Волков и Лисов (женского рода)... Да, воистину щедра матушка-Россия, готовая безоговорочно принять и безразлично впитать, да еще и выдать за свое родное всю эту тонну «американщины». Такие мысли одолевали меня, когда я сидел в полутемном салуне и тихонько потягивал виски. «И все-таки Автор не простой эпигон и плагиатор»,- думал я. То, как он рассадил по столикам свох буйволов, лисов и разных других джентльменов чувствовалась определенно композиция... ощущения, которые я испытывал в этом салуне, заставили меня признать, что Дмитрий Сахранов умелый писатель. А уж когда Его главный герой Скиталец, вдрызг пьяный, прошел от своего стола каких то десять шагов до сцены к соблазнительной певичке Флоо и за это время успел нажить врагов и «друзей»... и когда с пустой бутылью в руке он закатился под ноги к пьянящей красавице, но имеющий уже со всем Городом свои счета – я стоя аплодировал талантливому писателю Дмитрию Сахранову, который все-таки знает, что такое завязка в Романе. 3. О великих и Д. Сахранове Надеюсь на то, что Читатель все-таки знаком с предметом нашего разговора. Читатель этой статьи, как, впрочем, и Романа – Литератор. Именно ему и адресуется статья. Литератор – человек начитанный, от его взгляда не ускользнет фальшь, как, врочем, и художественные образы взаимствованные из других произведений. Не хочется Диму Сахранова называть плагиатором, потому что плагиат у него мастерский. К тому же я встаю на скользкий путь и рискую быть опровергнутым всяким моло-мальски подкованным критиком. И все же анологии напрашиваются сами. Сцена в форте Ла-Рушт, где капитану Крону на совете стаи чуть было не вручили черную метку, почти скопирована из Р.Л. Стивенсона. Что такая небрежность, Дмитрий? Была бы метка уж хотя бы красной или синей. Не так бы бросалось в глаза. Ведь заменил же ты золото на некий мифический синий песок? Глядишь занимательнее вышло бы. А сцена где Скиталец ловит крокодила вместе с черным слугой выхвачена из книги Барри Крампа «ЗАЛИВ». Когда-то я сам мальчишкой читал и перечитывал до дыр эту книжку. Примеров множество, но не буду больше обременять ими Читателя. Просто еще раз отмечу, что на страницах Романа Д. Сахранова просто-таки толпятся герои прочитанных в детстве романов. Здесь и герои Бичер Стоу и рыцари Вальтера Скотта, чувствуется дух произведений Джимми Корбета и Редьярда Киплинга. А декарации к его роману, словно сошли с яркой обложки журнала «Вокруг Света». Все что читается в Романе, и, зачастую, не без интереса, всего лишь вариации того, что уже читано-перечитано. Все эти “...картины, завалявшиеся в памяти, образы связанные с тем, что когда-то тронули нас, а потом ушли...” – явились строительным материалом для написания сего Романа. 4. О героях Теперь о самих героях. Есть у меня друг – художник... Лева Ширинян. Страшный оргинал. Выводит на листе бумаги карандашами за несколько минут такие фантастические морды и рожи, что диву даешься. Несколько таких работ у меня висит в квартире. Ими я, кстати, дорожу. Вот также и Д. Сахранов несколькими строчками может выписать любого героя живо, ярко и колоритно... Одни герои проходят через весь его Роман, другие исчезают, будто во «временных дырах», где-то на полпути к развязке. Но суть не в том – умение у него необычайное. Преклоняюсь перед таким мастерсвом. Но герои эти НЕНАСТОЯЩИЕ, они словно стилизованные мультяшки из длинного рисованного фильма. Рисовать карандашом таких персонажей я не умею... но как писатель раз посмотрев, как это делается, описать смогу. Ну например: если Пират – так одноногий, с единственным зубом во рту, серьгами в ушах и диким блеском в глазах. На вкус можно добавить шрам на лбу, позолоты в серьгах и т.д. Таких персонажей при определенном литературном таланте, которого, впрочем, у Дмитрия Сахранова в избытке, можно создавать сколько угодно. Но этого мало. Образ нужно еще оживить, вдохнув в него чувства и желания. Зесь уже дело обстоит посложнее, но принцип тот же. К примеру: Буйвол – добродушный, несгибаемой воли человек, годящийся лишь на роль салунного статиста с кружкой пива в копыте; Негр – по натуре раб, старающийся, правда, раба в себе вытравить и т.д. Работа безумно сложная и кропотливая, но вполне выполнимая для всякого Литератора. Отсутствует во всем этом стилизованном Романе что-то серьезное, связанное с реальными человеческими чувствами и переживаниями, что бы сделало такой большой и, верю, тяжелый труд Дмитрия Сахранова сколько-нибудь произведением значительным, которое можно было бы поставить в один ряд с М. Булгаковым и Г. Маркесом. 5. Не в обиду редакции На этом я, пожалуй, и завершу свои соображения по поводу Романа Дмитрия Сахранова «Мистерии Пернатого Змея». Осталось добавить только, что сюжет подобного рода годится разве что для шикарной компьюторной игры или для крутейшего боевика. Не удивлюсь, если Романом заинтерисуется Голивуд или кто покруче, ну скажем... МосФильм. |
|
|
Copyright: Микаел Абаджянц, 2005
Свидетельство о публикации №46461 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 21.07.2005 23:35 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Да, Дим, еще бы чуть чуть и ты - Булгаков... а так - только Сахранов:) Вот с игрой Микаел (чудное русское имя!) хорошо тебе подсказал - продай сюжетец народам, купишь себе бумаги и чернил. Вот это ты боевик забацал, Дим! А я-то по наивности считала - философское фэнтези. Спасибо Микаелу-свет-Навигатору, растолковал. Как хорошо быть умным и уверенным в себе! И помогать другим не потонуть в море сетевой литературы! :) | | Лара, сплотим ряды и защитим горячо любимого Сахранова от посягательств!! - хотя на него посягнешь, как же:)... Сочувствую тому, кто на это решится:)... А если серьезно - много всего я могла бы сказать в защиту романа Д. Сахранова... если бы он нуждался в такой защите. Микаел, обращу Ваше внимание только на один момент, самый важный, на мой взгляд. Не случайно автор предисловия к книге проводит параллели между писателем Сахрановым и Габриэлем Гарсиа Маркесом, одним из апологетов постмодернизма. Роман "Мистерии Пернатого Змея" действительно имеет много точек соприкосновения с постмодерном, и одна из таких ярких примет - прием интертекстуальности. Все эти аналогии, о которых Вы пишете, очевидны для каждого грамотного и начитанного человека - Литератора, как Вы правильно отмечаете. Несколько раз Вы сами подчеркиваете, что Сахранов умен и талантлив; если бы речь шла об обыкновенном плагиате и компиляции, думаете, у Сахранова не хватило бы ума и таланта для того, чтобы замаскировать "источники" до их полной неузнаваемости?! Нет, здесь дело в интертекстуальных связях, которые Сахранов наполняет новым смыслом и содержанием, из развлекательного чтива (Стивенсон, Скотт и др. - авторы хоть и первокласснейшей, образцовой, но все-таки беллетристики, согласитесь!) выводя их на новый, философско-метафизический уровень. "Отсутствует во всем этом стилизованном Романе что-то серьезное, связанное с реальными человеческими чувствами и переживаниями..." Ну, не знаю, не знаю... Лично мне произведения Дмитрия Сахранова помогают в жизни, они приходят со своими вопросами (не ответами!!) как раз вовремя, чтобы подтолкнуть меня к правильному решению, а это - свойство только ИСТИННОЙ литературы. Могу высказать несколько предположений, почему роман Вас не тронул: 1. Вы читали его в критическом расположении духа, имея сверхзадачей "раздолбать" и "низложить", а не ВОЙТИ и ПОНЯТЬ. 2. Вы плохо знакомы с эстетикой постмодернизма, и ее внешние проявления отвлекают Вас от глубинной сути произведений. 3. С миром фэнтези Вы знакомы лишь на материале "шикарных компьютерных игр и крутейших боевиков", ни разу в жизни не держали в руках ни Толкиена (по максимуму), ни Макса Фрая (на худой конец). Собственно говоря, Вас трудно в чем-то обвинить. Это не вина Ваша, а свойство Вашего читательского восприятия и/или погрешности литературного вкуса и образования. Спасибо, что высказали свое мнение! В конце концов, важно знать, что и ТАКИЕ мнения имеют место быть... С уважением, Валентина. | | О, Валентина! Мне слабо было вот так все сформулировать! Блестящее парирование! А я вчера ночью подумала: наши рецензии обнажают нас до "составов и мозгов", до "помышлений и намерений сердечных"... Кого мы хвалим и кого совсем нет - наши обличители, в первую очередь наши... | | Да, Лара, Вы правы... Если в произведениях мы легко можем спрятаться за "лирического героя" - типа, не я это, оно само пришло!! - то в рецензиях мы обнажаем не только свою литературную грамотность и подкованность, но и человеческие качества: способность понимать и сопереживать, терпимость/нетерпимость, амбициозность/ни-на-что-не-претендование, хамство/доброжелательность и много еще чего другого, что, наверное, не всегда нам хочется показывать... Поэтому - понимаю авторов, которые совсем не пишут рецензий, понимаю и сочувствую... и вдвойне уважаю тех, кто имеет смелость несмотря ни на что высказаться. Потому и Микаелу пишу - "с уважением"! Искренне! С кем, честно признаемся, не бывает?.. И со мной бывает, и с Вами, Лара, наверное, правда ведь?.. Ну не понял человек, ну не понравилось - почему бы нет?.. |
|
| | Неубедительная речь, уважаемый Микаел. Параллели (настаиваю на этом термине в приложении к книге тезки) и тому подобное можно откопать в каждом втором (если не чаще) крупном прозаическом произведении. Однако я не в защиту обсуждаемого произведения или, упаси Боже, автора… Оба не нуждаются в этом. Так с чего… Я скорее в нападение на Вас. Как читатель. Сюжет сразу же стал динамично развиваться без всякой психологической разработки художественного образа. О чем это Вы так расплывчато? О каких образах идет речь понятно. Но, что есть «разработка», по-Вашему? Не то ли, чем, если применить подобный Вашему критический НАСТРОЙ, брезговали Камю, Кафка, Оруэлл и многие другие во многих своих произведениях? Разве внутренний диалог (да, вообще диалог) перестает быть средством выражения, и для Вашего удовлетворения необходимы пространные и не очень философски-лиричные рассуждения о бездонностях, безвыходностях, конфликтах и парадоксах? Неуж-то во всей истории России не нашлось того исторического прошлого, которое бы затянуло, будто зыбучий песок в свои глубины Диму Сахранова... О вкусах не спорят. Однако, во-первых у нас декларируется свобода слова. А во-вторых, «окукливание» в одних исторических и государственных границах далеко не путь к широте мышления. …герои эти НЕНАСТОЯЩИЕ, они словно стилизованные мультяшки из длинного рисованного фильма. Об упомянутом мною выше Оруэлле можно вспомнить. Его «Скотный двор» - фантасмагория, в которой «шаблонные», «мультяшные» образы животных доведены до трагикомичного состояния, сделаны НАСТОЯЩИМИ героями НЕНАСТОЯЩЕГО мира. Как я уже оговорился, выступаю не в защиту Дмитрия и / или его произведения. Но в защиту некоторой доли объективности, которая должна была бы присутствовать у Вас, уважаемый Микаел. Согласен, в «Мистериях» есть яркие параллели с иными произведениями мировой классики (беллетристики). Однако, правильнее было бы не только о поверхностном, но собственно о конкретном содержании работы Автора говорить (писать). Я, скажем, склонен видеть в «Мистериях» шероховатые моменты иного рода, нежели Вы. Такие же, кстати, яркие. И скажу более: их видит сам Дмитрий. И уверен будет работать над ними. Вы ведь точно подметили, что УМЕНИЕ писать (так скажем, «перо» как инструментарий) у Дмитрия есть. С уважением, Д.К. | | Если кому-то интересно, то вот тут мой маленький и слабый вяк по поводу той же вещи Сахранова: http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=39764&pid=49 | | Здравствуйте, Микаел. Спасибо Вам за то, что подняли тему Мистерий. Сразу скажу, что очень рад видеть вас среди своих рецензентов. Взгляд со стороны всегда помогает лучше увидеть свою работу. Кстати, Вы совершенно правы в том, что "сюжет подобного рода годится разве что для шикарной компьюторной игры или для крутейшего боевика" (спасибо за такую высокую оценку). Однако сами Мистерии лежат как раз под сюжетом, который по словам написавшего предисловие к трилогии Павла Мацкевича, "призван только отвлекать читателя" от осознаний. Каждый видит только то, что способен увидеть, ни больше, ни меньше - в чем автор, согласитесь, не виноват. Стилизация фона - художественный прием, некий выверт автора, если хотите, призванный подчеркнуть основную идею произведения. По моему глубокому убеждению, настоящее произведение отличается тем, что в нем отражается не автор, а именно читатель. Спасибо всем, кто понял и полюбил Мистерии, кому они помогают и вдохновляют! Ваш Дмитрий Сахранов | | Дорогой Дима! Я надеюсь, что ты понял, что я вовсе не собирался причинять тебе какого-либо вреда. Просто тот опыт, какой имел в литературе и литературной жизни подсказывал мне, что поступать на данный момент времени нужно было именно так. Считай это прививкой от более страшных и серьезных потрясений. Смею надеяться на дружбу. Будь здоров! Твой Микаел Абаджянц. | | Я прививок не боюсь, если нужно - уколюсь! :)) Микаель, надеюсь, ты тоже все правильно понимашь. Потрясений у меня было не мало. Единственное спасение от потрясений - их не бояться. И быть честным перед самим собой. Я читал твою прозу и оцениваю ее достаточно высоко. Дальнейших тебе творческих успехов! По-дружески жму краба! Твой Пернатый Змей ;) | | Не хочу тебя разочаровывать, Микаел, но я не читал "ЗАЛИВ"... Неужели там описан тот же способ ловли крокодила, что и у меня?? То есть, сбрасывать камень с дерева на голову крокодила. Мне казалось, что это придумал я... Кстати, в действительности, скорее всего - это совершенно бредовый способ... Во-первых, попробуй затащить каменную глыбу на дерево! Без такого могучего раба, как у меня, это вряд ли получится. Во-вторых, челюсти крокодила устроены так, что он не может кусать мясо, а только рвать. Он хватает приманку и крутится по земле - попробуй попасть неподъемной глыбой по его черепу.... То, что пиратская "метка" не синяя, или красная, подтверждено историческими фактами. Сицилийцы, например, использовали в качестве черной метки тухлую рыбу, завернутую в бумагу. А вообще, есть интересные соображения по поводу плагиата. Опиши, как светит солнце, как ходит человек, или лает собака, опиши характер сангвиника, холерика, или меланхолика, и ты пополнишь стройные ряды плагиаторов, так как все это уже было когда-то кем-то написано. Осталось ли что-то новое под луной? Конечно, нет. Но мы продолжаем читать, мы продолжаем писать, по новому открывать, находить, осознавать... В конце-концов, Микаел, если мы пишим, значит это кому-то нужно?! ;)) | | Дима, я не собираюсь играть в игру - читал-не читал и возмжно-невозможно на примере твоего романа. Мне кажется, что ты на неверном пути, стараясь выгадать в частностях. Полемика заходит в тупик, и я не желаю погрязнуть в словоблудии. Если тебе так нравится твой роман - то Бог с ним! Был в редакции "Сатирикона". Для тебя там лежат четыре очередные номера с твоим рассказом на армянском языке. В сентябре тебе их вышлют. | | А по-моему, полемики и не было. Ты сказал свое слово. Я сказал свое. Ты меня не обидел. Надеюсь, я тебя тоже. Какие игры? Пытаюсь выгодать? Нет, я так же учусь писать лучше, и все принимаю к сведению. Я не дурак, Микаел. Главное, чтобы мой роман нравился читателям. Мои с ним отношения сугубо интимные. У меня к тебе дружеская просьба, прочитай Тропу Стрекозы, выскажись. Эта вещь еще не дописана. Твое мнение будет мне очень интересно. Успеть бы до сентября выучить армянский язык! :) | | Димка, мой друг не может быть Дураком, просто я не хочу выглядеть Идиотом! Текст "стрекозы" скачал. Прочитаю - выскажусь. Думаю тоже кое-что поместить. | | Ок! Жду! хотелось бы побольше конкретики. |
|
|
|
|