Просмотр произведения в рамках конкурса(проекта): Конкурс/проектВсе произведения
Произведение |
|
Объем: 2833 [ символов ]
|
|
|
|
Обзор восточных форм ВКР2-1. |
Усилиями Ivar(a) и ТоМ(а) планка первого места поднялась так высоко, что в этом этапе мы не смогли присудить первого места ни одному из участников конкурса. Свои произведения мы, если и ставим, то вне конкурса - это наша принципиальная позиция обозревателей. Второе место мы отдаём Александру Валентинову. Следование традициям хайку сочетается у него со свежестью взгляда на мир. *** на кроны сосен звезд гирлянды повешу усну любуясь *** еще один день отщепнул свой кусочек от сдобной луны *** прощанье с летом последнего комара поцелуй взасос ..................................«Чертова дюжина...» *** мои валенки хруп да хруп на морозе разговорились... *** на краю крыши солнцем обиженная плачет сосулька... .........................................«любимый диван...» На третьем месте – Игорь Бурданов с оригинальной трактовкой японских стихотворных форм. «Японские сонеты» Вот лодки плывут. Рыбаки тянут сети, Полные жëлтой пыльцы. ...............................................«ЖЕЛТАЯ ПЫЛЬЦА» Чей прохудился карман? Кто сосчитает Россыпь монет на лугах? .................................................«ДИКАЯ РОМАШКА» Скоро ехать в столицу, Где нет облаков, Где радость не дарит дождь. ....................................................«ГРУЩУ ОБ ОТЪЕЗДЕ» «Японский сонет» – новая интересная форма. Нам кажется, у него есть будущее, несмотря на то, что у самих японцев мы подобного не встречали; более ли менее близкой аналогией является рэнга, т.ч. «японский сонет» можно рассматривать как законченную по смыслу мини-рэнга. Из некоторых сонетов мы выделили отдельные хайку; из цельных сонетов отметим самый, на наш взгляд, удавшийся. ПРОГУЛКА С ЛУНОЙ Иду налево – Луна налево следом В ветвях мелькает. Тогда иду направо. Луна – направо, Будто на верëвочке. Так и ходили Всю ночь напролëт вдвоëм По Земле и по Небу. Четвёртое место показал ВокруГ. Его произведения цикла «Холод в тумане» следуют традиции женской танка раннего Хэйана. Холод в тумане, Утро боится разбить Пение птицы. Не стала б песня моя Лишь тенью забытой любви. ..................................................«Холод в тумане» Пятое место - Юлия Иванова. Ее хайку простые и незамысловатые, однако - создают настроение. *** Тихое утро - Капли росы на листьях Туман над водой. *** Кончилось лето Ветер подхватит нежно Шелк паутинки. ............................................«Хайку, написанные после прогулки по лесу» Мы обещали в этом обзоре разобрать творчество Эдуарда Караша, но посчитали более правильным посвятить ему отдельную статью. ..........................................................Игорь Шевченко ..........................................................и ..........................................................Михаил Кожин. |
|
|
Copyright: И. А. Шевченко, 2004
Свидетельство о публикации №31469 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 15.11.2004 16:46 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Приветствую вас, Игорь и Михаил! После ознакомления с обзором невольно вспомнил старую байку. Рафикиного папу вызвали в школу. Пришёл (впервые), ищет сыночка, заглядывая поочерёдно в классы с табличками - Отличники, Хорошисты, Троечники, Двоечники, Единичники и, наконец, РАФИК ! Если ситуация похожа, то и разбирать нечего, а если у вас иные соображения, то загляните, пожалуйста, и в этап 2 - изменённый и дополненный вариант этапа 1. Спасибо за внимание. | | Приветствую Вас, Эдуард! Я не понял ничего из Вашей рецензии. Михаил ко мне заходит достаточно редко - не с кем посоветоваться. Победителей в этапах 1 и 2 определяли не мы. Но лучшие хайку из тех этапов мы поместили в своём дайджесте. Мы честно высказали своё мнение о произведениях прошедшего этапа. Ваши произведения мы разобрали. Но работа ещё не закончена. Мы можем и не публиковать эту статью, если Вы этого не желаете. За места на этом конкурсе мы не боремся. За места обозревателей - не держимся. О технической стороне написания хайку мы уже рассказывали. Мне приятно, что Вы переживаете за итоги конкурса. С уважением, Игорь. | | Здравствуйте, Игорь! Поясняю. Я ни на что не претендую, и придерживаюсь принципов, сходных с вашими - проведя по просьбе В. Бондаренко анализ в номинации "Ироническая и юмористическая поэзия", так же себя, естественно, оставил за чертой конкурса. Но, в отличие от вас, чётко назвал призёров и их места, и не стал бы отмежёвываться от своего распределения, а, напротив, защищал бы его при необходимости. И уж, конечно, найдя время для разбора и анализа произведений десятков авторов, не стал бы оставлять какого-то одного из них (как меня) в роли того самого "Рафика", о котором Вы, Игорь, "ничего не поняли". Тем более, что Вам некуда было спешить - между вашей публикацией и оглашением Итогов прошло более двух недель. Уверяю Вас, что я с благодарностью приму любые ваши суждения на свой счёт, поскольку априори считаю их профессиональными, но впредь посоветовал бы Вам начатые дела доводить до конца, поскольку все авторы "чувствительны" на этот счёт. С уважением, Эдуард |
|
|
|
|