Произведение |
|
Объем: 24 [ строк ]
|
|
|
|
Я помню... |
Я, помню, с детства кладбищ не любил. И на поминках умирал от скуки – Неловко наблюдать чужие муки, А на сочувствие – ни слёз, ни сил. Там череда привычных ритуалов, И речи – хорошо иль ничего. Был человек. Щелчок – и нет его. И место, где он жил, холодным стало. Вдруг понимаешь, пусто без него. Ещё один... и круг родных редеет, За ним и те, кто ближе, кто роднее... И кладбище – как старое село – Я кланяюсь, здороваюсь и плачу, Стою у ног родных, врагов, друзей. Всех примирила смерть, она сильней Любви, вражды и слёз моих в придачу. Во мне любви к отеческим гробам Не больше, чем к каким-то упаковкам, И я, как в детстве, чувствую неловко Себя, когда иду на встречу к вам, Полить цветы, поправить холмик свежий, Произнести ненужные слова... Всё меньше нас, кто не ушёл сюда. Всё больше тех, к кому приходят реже. |
|
|
Copyright: Евгений Агуф, 2014
Свидетельство о публикации №318373 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 28.04.2014 19:28 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Евгений, с удовольствием прочла Ваши стихи. Не поняла, почему стихи не разбиты на катрены, сбой шага. то 10,11,11,10, то 11,10,10,11. и рифма: его, него,ничего ..... Поработайте над стихами. 10) Я, помню, с детства кладбищ не любил. (11) И на поминках умирал от скуки – (11) Неловко наблюдать чужие муки, (10) А на сочувствие – ни слёз, ни сил. (11) Там череда привычных ритуалов, (10) И речи – хорошо иль ничего. (10) Был человек. Щелчок – и нет его. (11) И место, где он жил, холодным стало. (10) Вдруг понимаешь, пусто без него. (11) Ещё один... и круг родных редеет, (11) За ним и те, кто ближе, кто роднее... (10) И кладбище – как старое село – (11) Я кланяюсь, здороваюсь и плачу, (10) Стою у ног родных, врагов, друзей. (10) Всех примирила смерть, она сильней (11) Любви, вражды и слёз моих в придачу. (10) Во мне любви к отеческим гробам (11) Не больше, чем к каким-то упаковкам, (11) И я, как в детстве, чувствую неловко (10) Себя, когда иду на встречу к вам, (11) Полить цветы, поправить холмик свежий, (10) Произнести какие-то слова... (10) Всё меньше нас, кто не ушёл сюда. (11) Всё больше тех, кто в памяти, как прежде. (05) Copyright: Евгений Агуф, 2014 (17) Свидетельство о публикации №318373 Дата публикации: 04.01.2014 22:27 | | Как я уже объяснил Вам, Регина, в комментарии под предыдущей рецензией, я пишу восьмистишиями, поэтому сбоя здесь никакого нет. Это стихотворение могло бы быть поделено на три восьмистишия, я этого не сделал только потому, что между второй и третьей строфой было бы разорвано предложение. Согласен с Вами по поводу рифм "его-него" - эти слова, действительно, рядом и кажется рифмуются между собой, на самом деле это не так; они из разных строф и рифмуются с совсем другими словами, там есть пары "ничего-его" и "него-село". Если бы Вы поделили всё стихотворение на отдельные стихи, это сразу стало бы видно. Кстати, в данном стихотворении чередование женских и мужских окончаний идёт по-другому. Спасибо Вам за поднятую интересную тему. Надеюсь, мои ответы были исчерпывающими. |
|
| | А во мне, Женя, "любви к отеческим гробам" "больше, чем к каким-то упаковкам." Тем не менее понравилось. Ты знаешь, в юности любил кладбища посещать, особенно в поездках: по Сибири, в Ленинграде, старые, еврейские, в Прибалтике, на Украине, и проч. ... А потом - в Штатах, в Канаде, "семетри"... Завораживали всегда надписи, и попытки разгадать людей, лежащих под этими камнями и холмиками... Тут я Чехова понимаю... А вообще - мир мёртвых, по-моему, не менее интересен, чем мир живых... И более таинственен... | | Понравилось стихотворение. А меня в сорок лет как переключили, до того возраста на кладбища даже не ходила, как Ваши "упаковки" воспринимала - узнаваемо очень, правдоподобно абсолютно. А потом - чик, и - такая глубина во всем этом... Вот корни, и оно изнутри пришло. Так думаю: всему свое время, у каждого свой срок и жизни, и понимания, и творчества, и счастья, и нет здесь одного для всех рецепта, возраста... Но чувства в стихотворениях - они одни на всех. Ольга. | | Спасибо за визит, Ольга. Очень рад взаимопониманию. |
|
|
|
|