Произведение |
|
Объем: 20 [ строк ]
|
|
|
|
Хрустальная ночь |
Светилось все небо В «хрустальную ночь». Лишилась хлеба Еврейская дочь. И плавилась проза, Горели стихи. Там плакала Роза: «За что нам грехи?» Там корчился Гёте, Где пламя костра. Нацистское «Töten!» - И сабля остра. Уже эшелоны Пошли в лагеря. Героев миллионы Погибли не зря! Где же ты , Шиллер? Где Кант дорогой? В Германии Гимлер – Палач и чужой. |
|
|
Copyright: Вячеслав Домнич, 2013
Свидетельство о публикации №299425 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 16.03.2013 23:29 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | «Töten!» - а что это значит? | | произошла ошибка. Вместо "Töten!" должно было читаться "töten"(нем.) - убивать. В оригинале: ...нацистское töten... | | произошла ошибка. Вместо "Töten!" должно было читаться по-немецки "Тётен" - убивать. В оригинале: ...нацистское "тётен"... Возможно, сайт не читает немецкую транскрипцию. в оригинале это слово написано по-немецки. | | Должна быть рифма: Гёте - тётен | | :-) понятно | | а стихотворение - мурашки по коже |
|
|
|
|