Произведение |
|
Объем: 57 [ строк ]
|
|
|
|
Я у країні гарних манер |
Жила-була одна сім”я: мамо, тато, сестричка і я. Я була неслухняною: лінилась та грубіянила. Але одного суботнього ранку, Після смачного мого сніданку, я пішла у двір погратись (посваритись намагатись). Я тут думаю - пройдусь, але йшов один дідусь. Раптом, впав він, підскользнувсь. Ну а я що? Я сміюсь! Сміючися я сказала: "Що дідусь, здоров’я мало? Щось багато стало в нас, бабусь та дідусів, що підскользнувшись впали, на льоду присів! Так вам і треба!" подивився він на мене, і сказав: "Запам’ятай мала - ввічливість всьому голова!" Я хотіла посміятись, і побігти далі гратись, але щось кольнуло в серці. А дідусь зайшов за дверці. * * * Ось граються діти, розквітають гарні квіти, і цвітуть мімози. А у мене на щоці, ні, це не вода, ні,ні! Це у мене сльози... Ввечері у ліжку, я довго не засинала, і провину я свою, добре відчувала. Я вже не була такою: лінивою грубіянкою, і перше що зробила я, прокинувшись зранку я, вибігла на вулицю. А там підсковзнувсь, той же дідусь. А я вже не така - Я вже не сміюсь. "Обережно ви вставайте, я допоможу, давайте, Он лавка, бачте? Дідусю, пробачте!" * * * Біля ліжка, на підвіконні, зацвіли мімози. А я ще довго не забуду свої дитячі сльози. Запам’ятайте діти ці слова: Ввічливість всьому голова! |
|
|
Copyright: Захарова Алиса, 2011
Свидетельство о публикации №261266 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 17.06.2011 11:28 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Внесу ясность. Я не писатель и не критик. Я читатель, да и то бывший, развлекающийся писательством, к которому отношусь с изрядной иронией. От этого и попытки завести писателей на портале. Уж очень они скучны. Сидят и ждут, что кто-нибудь напишет хвалебную рецензию. Я надеялся, что ответят мне тем же, а получил одни обиды. Перейдем к анализу. Правда, это очень громко сказано, но попробую. Начну со стихов на украинском языке. Мне кажется, Вы думаете на русском и подбираете слова. Мне так кажется. Читайте классиков (Шевченко, Л. Украинку, ранних Тичину и Сосюру, да и поздних тоже). У них есть прекрасные стихи. ”Я у країні гарних манер” уж очень правильно все. Мне показалось, что работаете Вы училкой. Уж очень хорошо знаете, ”что такое хорошо, что такое плохо”. Да и для детей нужно легче писать. ”Безкінечний вірш”. Любопытная у Вас пчела. ”Йде на роботу,…. Потім пізно ввечері, Бджілка прилітає”. То есть с радость и побыстрее домой, а на роботу успеет и пешком. .От русского впечатление гораздо лучше. ”Разговор”. Я бы вместо: ”О том как в футбол играли, мячом стекло разбивали.” Написал бы: О том как в футбол играли, О том как мячом стекло разбивали. В строках ”О том, как Кирилл, цветы подарил Варваре. Но об этом помолчу - они уже не в паре.” Или что то лишнее, или не хватает. По моему лишняя Варвара, тогда причем пара? Но гораздо легче. ”Балет”. Начало хорошо. Потом сбой: ”вся в внимание я”. Да и ошибка, мне кажется есть. А ”здоровая я” совсем выпадает. ”Я выше”. Неплохо, мне кажется. Но нужно стараться писать без ошибок. Особенно в коротких текстах. Уж очень они портят впечатление. ”Осенний день”. ”закутавшись я в плед” звучит странновато, ”я” явно лишнее. Но, в общем, впечатление неплохое. Все это мои личные впечатления и ничего больше. Я не поэт. И разных правилов не знаю. Но думаю Поэт пишет как он слышит, а дело критиков потом придумывать новые правила. |
|
|