Произведение |
|
Объем: 8 [ строк ]
|
|
|
|
Лунная рапсодия |
Рассыпает луна серебром мягкий свет, Дарят нам небеса отблеск дальних планет. Отражение звезд между пальцев струится, Месяц в небе ночном так игриво резвится. Утону я в пучине прекрасных очей, Растворюсь на губах, каплей лунных ночей... Звездной тихой рекой эта ночь протекает, Ожидая тебя, сердце так замирает. |
|
|
Copyright: Ирина Горбачева, 2008
Свидетельство о публикации №180298 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 20.09.2008 23:26 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Очень красивое, лирическое стихо-е, Ирина. Можете передавать свои чувства затрагивающе. А скажите, почему сердце ЛГ тоскует, если она рядом с любимым? Я допускаю, что это возможно. А вот в третьем стихе: "Утону я в глазах в тех, что море лучей," конец фразы не совсем точно сформулирован, может, лучше "морем"? а после "глазах" нужна зпт.. и ещё маленькое замечание: Отражения звезд, между пальцев струится, Начало строки - множественное число, конец - единственное... Знаете, Ирина, знаки-препинаки не всегда играют большую роль для восприятия самого стиха, но иногда - даже очень важны. Вспомните: "казнить нельзя помиловать". Постарайтесь быть более внимательны к своей грамматике, т.к. мало кто будет Вас корректировать постоянно, а в конечном итоге, если положение не будет улучшаться (я не говорю, что у Вас оно очень плохое), Вы можете терять своих читателей. А жаль! Пишете Вы душевно, просто и со смыслом. С теплом, Викто'р. | | Виктор, еще раз спасибо за помощь. Постаралась исправить все неточности, жаль, что сразу не вижу своих ошибок. "Море лучей", - море в том смысле, что много. Помоему это допустимо. У кого-то я читала, "море огней", "море оваций". А по поводу тоски... Мне кажется, что любовь без тоски не бывает. Можно сказать без грусти, но мне ближе так. Я рада, что вы заметили это стихотворение. Спасибо, с уважением Ирина. | | Всё верно: глаза, что море лучей... Но построение Вашей строки таково, что лучше, как я думаю, писать морем. Вот сравните: в глазах, которые море лучей.. (неправильно).....глаза, что море лучей..(правильно) и в глазах, которые морем лучей..(правильно).....в глазах, что море лучей..(неправильно) Смысл не меняется, а построение более правильное. Думайте. А вдруг, я неправ?;)))))))))))) | | Я даже не знаю, как быть. Возможно вы правы, но если считать, что море это много, то больше подходит - утону я в глазах, в ТЕХ, что МОРЕ ( т.е. много) лучей. Я ещё подумаю, ладно? Благодарю, с теплом И.Г. | | Я думаю, что если Вы хотите сохранить свою форму слова "море", то надо писать: Утону я в глазах, что как море лучей... Предлагаю обратиться к третейскому суду, напр., ЗИне.;))) | | Виктор, если отталкиваться от написанного, - " Утону я в глазах, тех, что море лучей...", то в строчке смысл - в глазах море, т.е. много лучей в этих глазах, вы считаете не верно. А по вашей версии, "как"- это уже сравнение с морем. Мне бы хотелось утонуть в море, а не как в море. Но раз что-то не то, возможно, я это "не то" и не вижу, из-за непрофессионализма. Считаю тоже, что нужен совет. |
|
| | Друзья мои, в спорах рождается истина! Ириночка, доверьтесь практическому опыту ВиктОра. "Утону я в глазах, в тех, то море лучей..." Предложение как бы не законченное. Что море лучей? Растворилось, Отразилось? Я бы, наверно, написала примерно так: Утону я в глазах твоих - в море лучей! " Тихой звёздной рекой... А "МОё сердце с таской..." Ну подумай: Сердце замирает от любви! Но почему же с тоской? Пожалуй: " Сладко сердце моё от любви замирает..." Звёздные ночи ( да ещё на природе) всегда побуждают к лирическому настрою, а месяц призывает поозорничать...:)) Ты ищещь метафоры, чтобы варазить свои чувства. И это хорошо получилось! Только эмоции немного неуправаляемы. Ты хотела сказать вот так, а - это слог. Мысль должна быть понятна не только тебе, но и читателю. Ты же с ним делишься своим настроением. В общем, стих получился тёплый, красивый... Молодец! Удач! Постепенно всё само придёт. С теплом. Зинаида. | | Зиночка, спасибо. Немного другим путем пошла. Завтра еще посмотрю. Спасибо еще раз. С уважением И.Г. |
|
|
|
|