Произведение |
|
Объем: 18 [ строк ]
|
|
|
|
Ветер |
Проказничал ветер - весёлый, весенний, Разнёс по округе он запах сирени, И все ароматы смешал на поляне, Он был такой тёплый, душистый и пряный. В росе искупавшись, счастливый и важный, Помчался он в небо за тучкой отважно. Её закружил он и выкрутил смело - Заплакала дождиком та неумело. И капли дождя полетели, как птицы, Дрожали у сосен и лип на ресницах, Дрожали, сияли в траве изумрудной, Звенели хрустальною песенкой чудной. А ветер с улыбкой гнал солнце к закату, Он спел на пригорке берёзам сонату, И в туфельках лёгких на босую ногу Отправился тихо в ночную дорогу. На вышитых шёлком лугах и полянах Прилёг он вздремнуть, затерялся в туманах... |
|
|
Copyright: Татьяна Ярцева, 2018
Свидетельство о публикации №374535 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 10.08.2018 01:27 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Лёгкое , весёлое стихотворение ! Сродни проказнику Весеннему ветру . Зимой бодрит несказанно ! | | На сей раз всё у меня получилось... с теплом - Дмитрий . | | Спасибо за отзыв, Дима! Рада, что у вас всё получилось! Заходите ещё в гости, буду рада! | | Конечно , Таня , обязательно встретимся ! |
|
| | Несколько раз писала и пыталась разместить свое мнение о словах стихотворения Татьяны "...а ветер...спел...сонату..." там, где была дискуссия судей конкурса и конкурсантов, но комп не пропустил. Поэтому, простите, пожалуйста, повторяюсь здесь. Судьи конкурса написали: "...сонату спеть нельзя, поскольку это инструментальное произведение...", "...сонату можно сыграть...". Но ведь это метафора, троп! А метафора в переводе с греческого языка означает "перенесение", т.е. перенесение свойства одного предмета или явления на другой. Например "работа КИПИТ" (она не вода), "ЛЕС рук" (не дерево), "сердце СТОНЕТ" и др. Вспомним у Тютчева в стихотворении "Неохотно и несмело", где он наделяет солнце и землю чертами живых существ: "...солнце СМОТРИТ на пол..., ПРИНАХМУРИЛАСЬ земля..." Поэтому в вышеназванном выражении Татьяна применила так называемый вполне обоснованный прием ЗВУКОПИСИ. Может быть, я неправа? Поэтому, Татьяна, уважаемая, Ваше стихотворение достойное, красивое, словно картина. Читаешь его и наслаждаешься. С теплом, Валентина. | | Простите, опечаточка. Надо "солнце смотрит на полЯ...". | | Большое спасибо вам, Валентина, за поддержку! С теплом и уважением, Татьяна. |
|
| | Даже не удивился столь огромному количеству положительных оценок. Работа прелесть!. С уважением, Владимир! | | Спасибо за визит, Владимир! |
|
| | приятное безусловно стихотворение, не просто рифма, а хорошее стихо - буду детям почитать! Нежное, такое женственное! Прелестно! | | Спасибо Вам, Наталья, за внимание ко мне и за такой приятный отзыв! С уважением и теплом, Татьяна. |
|
| | Ну, как не восторгаться творческим мастерством автора, написавшем о ветре такое изумительное, такое образное стихотворение?!!! Это же надо обладать такой наблюдательностью, такой тонкой душой, обладать таким богатым лексиконом!!! Браво Вам, Татьяна!!! С уважением и теплом. Валентина. | | Дорогая Валентина! Очень Вам рада! Спасибо за отзыв!!! Обнимаю, Татьяна. |
|
|
|
|