Рецензии
| Спасибо, Евгений! Хороший обзор! Всё самое-самое! Дорогой Им! Ты, видимо, увлёкся спорами под моим обзором и кое-что упустил в самом обзоре... Только 2 из приведённых у Евгения стихотворения не были отмечены мною, как достойные финала: произведение Владимира Плющикова (так как считаю некорректным выставлять на КОНКУРС стихи на тему "Мой дедушка вчера скончался!" или "Я иду делать аборт"), и некий г. Кусимов, чей город на букву "М" (или "Ж"?) - не только комичен, но, как ни странно, заштампован... Даже песенка попсовая какая-то есть... С уважением, | | Женя, умница, однако! И, знаешь, вот спорим-спорим о критериях, а вершины-то определяем одни и те же. Я, правда, все-таки потом еще пройдусь по списку, несколько хороших - на мой взгляд - стихов, ты все-таки пропустил - а там тоже по брильянтику зашито))) | | Уважаемый Евгений! Огромное Вам спасибо за чувство юмора в сочитании с редким человеческим качеством - состраданием! Непростая судьба Новичков Портала и забота о человечестве (оптом), толкнуло меня (Такого-то-Сякого) на эту дерзкую выходку. Никогда не писал стихов, за что человечество мне было всегда благодарно (даже памятник поставило в заметном месте Портала). Спасибо за добрые слова, но поверьте мне трудно зарыть то, чем никогда не обладал. С другой стороны, меня так часто пинали наши стихоплеты за то, что имею смелость высказывать свое мнение о их творениях, что я не смог отказать себе в удовольствии, что стих уровня "средняя температура по больнице" можно накропать даже впервые и за пятнадцать минут. Вот такая сволочь непуганная этот самый Поэт-песенник (в моем исполнении). Очень надеялся поскочить незамеченным, в крайнем случае полагал, что пристрелят на старте..... Вы написали замечательный обзор, предполагаю, что остальные будут не хуже. Больших Вам творческих и человеческих успехов и удач! С уважением Такой-то-Сякой он же Поэт-песенник и, отвечающий за все их проказы Синельников Алексей | | :Женя блестящая работа. и особое благдарю"тебе за стихи Володи Плющикова.И Володи Лаврова .Это такие эмоционально кровоточащее болью стихи, что на них не поднимается перо писать рецензию.И это не только эмоции, а мастерство, так органичное личности, дару автора, что просто, как ты говоришь читаешь молча . восторженно. робко(:))))Ибо диспропорцию всегда отчетливо видишь, а пропорцией – безотчетно наслаждаешься . Именно поэтому, я прочтя некоторых этиъ авторов безотчетно насладившись не оставила ни слова. хотьи хотелось попробовать себя в жаnре рецензий . эссе.но...боюсь, что не найду @переводчика . не искажающего признанья.@ ,только на Дашке и потренировалась, простит ли она мне сей грех когда -либо... Спасибо тебе эа дар и подарок. | | Женя, прекрасный выбор! Особенно отрадна реабилитация тех опусов, которые в интерпретации Димы Родионова были, по-моему, незаслужено принижены, а то и высмеяны... Нейман, Плющиков, Лавров, Кусимов... Кое в чём не вполне согласен, но аппетит по части №2 - разгорается! Жму руку! твой Им | | Здравствуйте, Евгений. Большое спасибо за рецензию и за серьезное внимание... нет, не к моей скромной персоне, а к затронутой в моей статье проблематике. В целом я с Вами полностью согласен. В том виде, в котором представлена моя статья, она действительно воспринимается несколько реферативно. С одной стороны, - да, моя ошибка: в голове держу все, целое, а выдаю лишь небольшую теоретико-методологическую часть, только-только подводящую к собственным оригинальным идеям и их практическому доказательству. С другой стороны, выкладывать в конкурсном формате весь труд целиком было бы совершенно неуместно, хотя бы из соображений объемов. Тем более, что речь идет об эссе... Да, Вы можете сказать, что моя статья по жанровым характеристикам далека от определений эссе. Что ж, и здесь спорить не буду. Только приведу один забавный пример: те филологи, которые причисляют себя к "старой академической закваске", кто ратует за кристальную чистоту термина, называли многие части моего исследования не иначе как "философско-филологическими эссе", то есть произведениями к научным жанрам в строгом их понимании не относящимся. Самое интересное, я с ними почти (почти! - но это отдельный разговор) согласен. Почему же я все-таки разместил этот свой фрагмент, все-таки имеющий на мой взгляд смысловую законченность? Здесь все просто: хотел немного познакомить авторов и читателей портала (кто не знаком) с тем, что вкладывают другие, в том числе и я, в понятие "онтопоэтика". Плюс в какой-то степени хотелось спровоцировать творческую энергию моих читателей, направленную в сторону осмысления таких феноменов, как "творчество", "искусство", "художественное произведение" и т.д. Что касается языка... Да, наверное, переборщил, увлекся. Тем не менее, если буду выкладывать следующие части работы (собственно, и представляющие собой примеры онтопоэтического практикума), то, наверное, в тех местах, где попадется слово "эпистемологический", я вряд ли буду стараться использовать некий упрощенный эквивалент. НО... Но конструкций типа "аксиологической неприоритетности" постараюсь избегать. Хотя подобное, на мой взгляд, в рамках заданной в статье стилистики, выглядит вполне органично. Я хоть свой язык, терминологический аппарат (как, например, тот же Хайдеггер) не придумываю. Впрочем, вру: дальше - и этим начинаю "баловаться", правда, весьма и весьма скромно. И в заключение добавлю. Многие литературно-критические, философские и т.д. эссе, которые мне приходилось читать на страницах различных интернет-журналов, были написаны, действительно, как Вы говорите, не "по-дурнофилологически", а по-русски. Только вот идеи, мысли, выдаваемые в них за оригинальные, очень часто оказывались завуалированными идеями и мыслями тех же Бердяева, Флоренского, Судзуки (известнейшего популяризатора дзен-буддизма) и т.д. Я, по крайней мере, честен перед читателем. И, смею надеяться, в моей работе все-таки присутствует тот эмоционально-интеллектуальный пафос, посыл, "мессидж", который я в нее закладывал и хотел передать, согласен, не массовому, но заинтересованному читателю. Впрочем, не мне судить... Еще раз спасибо, Евгений, за рецензию. Очень рад, что Вы отозвались. А о теле, духе и дзен-буддизме, уверен, еще поговорим. С уважением, Андрей Бореев | | В действительности, я не уверен, что тема статьи будет интересна человеку, неспособному пробраться сквозь терминологию. В данном случае, я не оправдываю Андрея, поскольку чтение далось действительно с трудом. Однако, я не думаю, что люди, "не осилившие" статью в ее оригинальном виде, пожелают осилить и понять (что важно), при расшифровке терминологической части. Тема же статьи насущна и действительно интересна творческому человеку, пытающемуся прогрессировать не только творчески же, но и теоретически (что так же очень важно). | | Женя, рада, что ты обратил внимание на эту статью! Сама с удовольствием, хотя и с немалым трудом пробралась через тьму терминов. Однако то, что за ними стоит, меня очень порадовало и оказалось близким. | | "Весь исполненный волненья, Я корсет твой развязал, Ты со смехом убежала, Я ж задумчиво стоял ... " (Козьма Прутков) Стихи эти мне отчаянно не понравились. Знаменитый К.Прутков сказал и лучше, и более кратко и не пытаясь лукавить и намекать на присутствие каких-либо глубоких переживаний. А вот рецензента я зауважал, хотя бы потому, что найти в себе силы рецензировать то, что мне отчаянно не нравится, я сам, наверное, не смог бы. С чем и откланиваюсь. Искренне, Хэ-ник. | | Уважаемый Евгений! Я получил истинное удовольствие, читая Вашу рецензию. К сожалению, для большинства "критиков" чужое произведение - не более, чем повод щегольнуть собственными литературными дарованиями, Вы же делаете полноценный и обоснованный разбор рецензируемого стихитворения во всех его аспектах. Если у Вас найдётся несколько свободных минут, взгляните, пожалуйста, на вещицу, которую я прислал на этот конкурс. Было бы весьма интересно узнать Ваше мнение о ней. Заранее благодарен! С уважением, Александр (Рыжий) |
|
|