Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Рецензии
Автор: SolaHomo
Режим:
Хроника 7 января, Ольга Королева30.01.2009 20:46
   Вообще интересно. Мне понравилось, честно скажу. Правда, игра антонимов — если бы её развить лучше (пусть и в символах), получилось бы ярче: смерть и бессмертие (это есть), беззащитность и защищённость (этого не хватает). Конечно, ещё, в идеале, должно было быть «святое» — «<антоним слова „святое“>», но тут и намёка на это нет, поэтому не буду нарушать свободу волеизъявления автора; это уже, так сказать, личное.
   
   Понравился верлибр именно вот этой «символьностью». Сначала — будто всё, конец, но «надо», опять это слово «надо», а затем — вознаграждение. Пусть и не материального характера. Но разве это важно? (В смысле, материальность.) Порою ведь достаточно и одного лишь ощущения.
   
   Косой шрам, монотонное гудение, счастье (то самое! — хотя этот момент я не совсем понял, если честно) — это всё «я». С этой позиции странно выглядит «кто-то должен быть…». Но это, видимо, потому, что автор несколько по-иному мыслит, нежели я :-)
   
   При всём при этом… ммм… Было бы интересно узнать, что хотел показать автор данным произведением. Просто описать день? или что-то, чего я не могу пока что уловить?..
   
   В любом случае — обращаю внимание на следующий моменты:
   
   1. Если наблюдать с позиции хронометража :-) то не совсем понятна
   
   разбивка текста. «Но к 11-ти надо везти сына на новогодний праздник // В центр города. [вот тут же явно промежуток] В метро // Увидела молодого мужчину».
   
   2. «В голой руке он держал букет цветов». Конечно, понятно, о чём идёт речь. И, в принципе, верно; такое возможно. Но как-то не так сказано. Пока я ощущаю это «не так» как слово, стилистически сниженное по отношению к остальным словам в контексте: «голый» и «цветы». Например, подошло бы «покрасневшей» (если бы, конечно, не «Рука его окоченела и стала красной»). Или «в крепкой руке…». Хотя тоже не то ) Ну, впрочем, я не настаиваю.
   
   3. «Залюбовалась невольно, // Все время помня о чем-то, // Что вдавливало в землю, не отпуская». Честно скажу, не понял, о чём речь ) Могу лишь предполагать, а это к знанию, понятно, не приравнивается.
   
   4. По поводу художественности. Почему-то именно вот здесь я обратил на это внимание: «Мимо прошел мужчина средних лет, в джинсах». Я думаю, очевидно, что нарушение нормального порядка слов само по себе привлекает внимание. А когда такой вот способ для этого избирается — то есть по формуле «<предложение>­,­ <добавление>»,­ то на вторую часть внимание направлено особо. Значит, это должно иметь какой-то смысл.
   
   И вот здесь проявляется такое свойство рецензии / отзыва, как крайняя субъективность. Но я всё же попробую. Вот если за логикой проследить — то что получается? Ключевые слова: синие джинсы, (мысль: (должен быть)) спаситель, (защитит (от) всякого) от зла. То есть синие джинсы вызывают мысль о том, что от зла должен быть некий спаситель. А раз так, то джинсы ассоциируются с чем-то, близким к злу. Учитывая дальнейшее упоминание о Христе — а это, безусловно, чуть ли не один из главных символов православной культуры — речь идёт о противопоставлении культур.
   
   Вот в этом случае синие джинсы уместны. Может быть, там ещё какой-то смысл был? Почему это важно?
   
   Если «просто так», то как-то тоже не так смотрится.
   
   5. Понравились отдельные фрагменты (в основном за образность):
   1) первые три строки;
   2) «Классическая перспектива реки // На глубину одинаково поседела, // И стала похожа на плоскую картинку» (хотя запятая тут лишняя);
   3) вообще обыгрывание темы «Кругом иллюзии!»;
   4) «„Так был счастлив, // Что не помнил о перчатках“. // „Это я“» (не знаю, почему понравилось — но точно понравилось);
   5) соотношение последних трёх строк со всем остальным произведением — из-за выявленного смысла :) и, возможно, невыявленного.
Колдунья, Ольга Королева25.08.2008 19:00
   Честно говоря, не очень понравилось. И дело тут даже не в объёме. С ним, может быть, всё в порядке. Но есть некоторые детали…
   
   Например, ритм. Воспринимается — как двухстопный. (В действительности, стопы три; просто третья — неполная.) А любая краткость в структуре — это всегда динамичность. То есть я читаю и жду динамику. Она проявляется через глаголы настоящего времени, передающие движение. Я насчитал таких два. На всё стихотворение!
   
   В общем, неподходящий ритм. Явно! Но это во-первых.
   
   Во-вторых, стилистика. Да, местами не самый лучший для данного автора подбор слов. Например, я впиваюсь взглядом в слово «ветхий» и не могу понять, как лес может быть таковым. Единственное, что приходит на ум: имелось в виду устаревшее значение этого слова — «старый, древний». Но тогда это не должно выделяться на фоне остального стихотворения. А выделяется! Ни тебе десниц, ни клинков — только руки и ножи. Хотя нет. Чуть позже нам попадается слово «око». Но это не делает положение дел лучше, если честно. То есть если раньше на фоне стаи чёрных ворон была одна белая, то теперь их стало две. Сильно ли меньше выделяется теперь первая? Сомнительно… Сюда же следует отнести слова «питие», «неправое», «линючего». То есть эти слова стилистически не подходят сюда.
   
   В-третьих, время :) Ну вот… Ну нельзя так делать!
   
   «Так я думаю – око
   Знает, где западня.
   И мечтательный сокол
   Сам разыщет меня.
   
   Для него что угодно –
   Всякий дар без числа!
   Но напрасно, бесплодно
   Я его прождала»
   
   Нельзя! Не знаю, кто как, а я просто сбиваюсь в таких случаях. «Думаю (н) — разыщет (б) — для него что угодно (н) — прождала (п)». И в итоге вот в этом месте:
   
   «После быстрого лета
   Вновь в четыре стены» —
   
   уже непонятно, какой глагол пропущен. Вернее: в каком времени.
   
   В-четвёртых, есть просто отдельные места, где непонятно, что имелось в виду. Я их перечислю все.
   
   Насколько понимаю, в стихотворении лирический герой противопоставляется настоящей колдунье, злой. Тогда непонятны вот эти два места:
   
   1. «По прабабкиной ветви // Горе людям несу». Горе несёт?..
   
   2. «И у чистого сердца // Не держу сторожей». А колдунья у сердца кого держит?
   
   Вот это четверостишье я вообще не понял:
   
   3. «Так я думаю – око // Знает, где западня. // И мечтательный сокол // Сам разыщет меня». О чём тут речь вообще? :)
   
   Далее, кстати — идут совершенно посторонние углубления в тему, слабо связанные с общей «сюжетной» линией. Учитывая, что полученная вследствие такого «углубления» информация в дальнейшем не используется, считаю её использование вообще лишним.
   
   Вот тут я вообще начинаю впадать в ступор:
   
   4. «Знать, неправое дело // Я творила, змея»
   Так колдунья-то хорошая или плохая? В начале и в конце говорится, что плохая. В середине — что хорошая.
   
   5. «Знай – меня задушила // Избяная тоска».
   Из контекста получается, что у лиргера стало плохо со зрением, потому что он не выходил из дома. Как-то странно… Особенно странно, если прочитать четверостишье: «Знать, неправое дело // Я творила, змея; // Собирала для тела // Не того пития…».
   
   PS. Категорически понравились строки: «…мест, // Где подточен червями // Пошатнувшийся крест» и словосочетание «избяная тоска».
Федор. Отрывок из повести&quot;Малахитовая лягушка&quot;, Галина Степанова12.08.2008 04:02
   Приятно, что Вы, Галина, учли мои предыдущие замечания. Как и просили, продолжаю. В основном, конечно, страдает пунктуация. Но стараюсь обращать внимание на всё. Но пунктуации всё равно больше всего получилось...
   
   1. Ясно теперь, что за «Так, в пору их молодости». И, насколько я понимаю смысл предложения, должно быть: «Так, в пору их молодости Федор подрабатывал на детских утренниках…» Вы, наверное, подумали, что раз вводится запятая перед словами «в пору их молодости», то должна быть и после. Но лично я не вижу необходимости выделения этого оборота (теоретически такая возможность у Вас, как автора, есть; если Вы сможете обосновать её, то замечание, разумеется, снимается). Поэтому рекомендую запятую убрать. А «Так, » написано потому, что это вводное слово.
   
   2. Слово «Федор» читается именно как Ф['э]/дор? Всё-таки непоследовательность­ в расстановке букв «е» и «ё» сохранилась. Ну хотя, разумеется, это дело автора. Правила в отношении седьмой ячейки нашего алфавита дают только рекомендации. Окончательный выбор за Вами.
   
   3. «Платили за елки немного, но в день по шесть – семь елок – и выходило совсем неплохо». Русский язык богат синонимами. Поэтому одинаковые слова, которые стоят близко в тексте, и тем более — если в одном предложении,— не рекомендуется употреблять. Практически всегда в художественной речи можно найти замену или, в конце концов, пропустить повтор. Например, в Вашем случае (как вариант): «Платили за ёлки немного, но в день их было по шесть–семь — и выходило совсем неплохо…»
   
   4. «По шесть – семь». Не нужны здесь пробелы.
   
   5. «А самый первый утренник в новом году у Федора начинался в 10 утра. Нина попросила ее не будить и одежду собрать с вечера. Федор приготовил все, кроме носков. Утром, сквозь сон, Нина слышала, как Федор лазит по шкафам… После продолжительных и безрезультатных поисков Федор понял, что сам не справится».
   Я понимаю, конечно, что Фёдор (или всё-таки Федор? Кстати, обратите внимание так же на то, что собрал он всЁ, а не всЕ) хороший человек, а хорошего человека должно быть много. Только в художественном тексте это не всегда уместно. В диалоге, кстати, тоже можно использовать местоимения «он» и «она».
   
   6. «Иногда Нина мечтала стать хорошей хозяйкой: печь яблочные пироги, или пироги с капустой, штопать носки, натянув на деревянный грибочек или на электрическую лампочку, чтобы была настоящая штопка на пяточке». Наиболее приемлемая пунктуация выглядит так. Иногда Нина мечтала стать хорошей хозяйкой: печь яблочные пироги или пироги с капустой; штопать носки, натянув [как вариант — «…яблочные пироги (или пироги с капустой); штопать…»] на деревянный грибочек или на электрическую лампочку, чтобы была настоящая штопка на пяточке.
   Запятая в сочетании «яблочные пироги или пироги с капустой» не ставится потому, что при её наличии получается несколько иной смысл. А именно: «яблочные пироги, а вернее их разновидность — пироги с капустой». Не думаю, что автор имел в виду это. Поэтому общее правило: если союз «или» один, запятая перед ним не ставится.
   
   7. «Почему-то ей казалось, что быть хорошей хозяйкой, хранительницей домашнего очага можно только встречая мужа пирогами, а по вечерам забравшись с ногами в кресло, вышивать крестиком или штопать носки». Сложное предложение — это, бесспорно, здорово. До тех пор пока оно не начинает сбивать. В данном случае — автора. Корректнее: «…а по вечерам, забравшись с ногами в кресло, вышивая крестиком или штопая носки». Но слишком много деепричастий. Лучше как-нибудь разбить.
   
   8. «Вот на него то и наткнулся Федор». Правильно: на него-то.
   
   9. «– Давай удивим твоих. Приготовим что-нибудь вкусненькое и пригласим их на обед. А что, кастрюли у нас есть, – на полке стояли семь новеньких симпатичных кастрюль, – свадебный подарок однокурсников». Тут с пунктуацией не всё в порядке. После «кастрюль» надо оставить или тире, или запятую (я бы поставил запятую, но не смею настаивать), иначе получается, что Фёдор сказал: «Давай удивим твоих. Приготовим что-нибудь вкусненькое и пригласим их на обед. А что, кастрюли у нас есть, свадебный подарок однокурсников». Если это и имелось в виду, то замечание снимается.
   
   10. «Поспорили немного, в какой кастрюле готовить: самая большая была пятилитровая, самая маленькая – литровая.
   – Варить, так варить, – сказал Федор, и они выбрали самую большую пятилитровую кастрюлю».
   Это место смутило. Во-первых, повтор. Во-вторых, тогда уж должно быть, наверно, «…самую большую, пятилитровую…»
   
   11. «Принесли на кухню часы, и начали дружно готовить, всё время, заглядывая в поваренную книгу».
   А тут наоборот: аж две лишних запятых. Перед нами с точки зрения русского синтаксиса простое (хоть и осложнённое) предложение. Два сказуемых: «принесли» и «начали готовить». Принесли и начали. Запятая не нужна. (Это общее правило: если есть два однородных члена, между которыми стоит союз, то запятая не ставится.) Осложнено это предложение деепричастным оборотом «всё время заглядывая в поваренную книгу», который отделяется запятой, но внутри которого она не нужна.
   Таким образом, предложение должно выглядеть следующим образом:
   Принесли на кухню часы и начали дружно готовить, всё время заглядывая в поваренную книгу.
   
   12. «– Да нет, ничего. Кастрюлю забыли закрыть. Борщ настояться должен.
   Мама засмеялась, а Федор обиделся еще больше. Ему не верят, ну и пусть. И обижался, пока они этот борщ не доели. На третий день Нина, наливая остатки борща…»
   Борща слишком много :-)
   
   13. «На всех трех участках вокруг с мая по сентябрь шла битва за урожай. И урожаи были небывалые – машинами вывозили, легковыми, правда. А они с Федором весь свой небогатый урожай…»
   Не знаю; может быть, у вас это специальный приём такой: хорошего человека должно быть много, 5 литров борща — много, урожай с четырёх участков — большой… Если так, то виноват, не заметил. А сейчас я вижу только, что имеются частые повторы этого слова. Слова «урожай».
   
   14. «Она еще совестилась соседей и старалась поддерживать на огороде мало-мальски порядок, но Федор останавливал ее, убеждал, что у них участок куда лучше, чем у соседей с их грядками, похожими на могилки, с табличками, где кто, то есть, где что посажено и посеяно, с выложенными бетонными плитками дорожками».
   Слишком сложно построено. Плюс запятая после «то есть» не нужна.
   
   15. «Еще был гамак. Почему-то он больше всего раздражал трудолюбивых соседей. Они просто видеть не могли покачивающегося в гамаке Федора с книжкой в руках, засыпающего под тарахтенье их моторов, насосов, травокосилок. Может быть, потому, что им самим некогда было даже присесть за весь день, а уж раскачиваться в гамаке в такую страдную пору…»
   Теперь гамак :-)
   
   16. «Кем же еще, кому, кроме соседей, могла помешать такая красота».
   Предложение точно не повествовательное. Либо восклицательное, либо (и так — скорее всего) вопросительное.
   
   17. Следующее предложение. В кавычки не беру.
   Отмыл чашки, вытащил банку отличного липового меда, привезенного с Алтая, и, накрывая стол, запел: «Приходите, тараканы, я вас чаем угощу «, и сам же расхохотался.
   Здесь опять перед «и» лишняя запятая, во-первых. ([Он] отмыл, вытащил и запел.) Во-вторых, закрывающая кавычка ставится в другую сторону :-)
   
   18. «Лучше так, – решил Федор, и запел партию стольника
   Тут не закрыта прямая речь. И опять: Фёдор решил И запел. Должно быть: «Лучше так», — решил Фёдор и запел партию стольника…
   
   19. «Все приготовил и изыскано вежливо пригласил своих соседей на чай». Вообще не понял предложение. Объясните, пожалуйста.
   
   20. «Не был уверен, что дачницы-труженицы придут, но они пришли, подумали, наверное, что это он из благодарности за их труды на его участке организовал это чаепитие».
   Тоже весьма странное предложение. Если дачницы изначально предполагали, что Фёдор будет их «благодарить», то чего ж, извините, припёрлись? Если это не сарказм, то тоже странно выходит: как будто кто-то может быть благодарен за то, что соседи срезали его растения.
   
   21. «Память у него была профессиональная, и всех соседок называл…»
   Лучше, если: «Память у него была профессиональная, и всех соседок ОН называл…»
   
   22. «– А это узнаете?»
   Вот из-за странного принципа использования буквы «ё» непонятно, что за слово: то ли «узнАете», то ли «узнаЁте». Классический случай :-)
   
   23. «– А вот это до вчерашнего дня было во-он там, – махнул горестно рукой, – все же Федор был артистом».
   Из пунктуации следует, что наш никогда не врущий сказал следующую фразу: «А вот это до вчерашнего дня было во-он там, всё же Фёдор был артистом». После «рукой» надо убрать или тире, или, лучше, запятую.
   
   24. «Какой все же умный, добрый и интеллигентный этот Федор».
   Восклицательный знак. После этого должен быть восклицательный знак. Вообще — если предложение начинается со слова «какой» (какая, какие) и можно поставить при этом «Ах, » перед ним, то в конце нужен восклицательный знак. Тем более, если речь идёт о дачницах :-) Они вообще по своей натуре довольно эмоциональный. Кстати, там дальше, в этой же фразе, ещё несколько восклицательных знаков пропущено. Можно разбить предложение. Причинно-следственна­я­ связь будет прослеживаться. Хотя там довольно сложно будет расставить знаки. Но можно :-)
   
   25. «Гордиться надо, что у них…»
   Это что, соседки так говорили?! «…у них…»?! Я сомневаюсь. Или прямая речь не вовремя закрыта, или уж давайте тогда «у нас», а не «у них».
   
   26. «Мальвы «
   = «Мальвы»
   
   27. «Но больше всего Нину потрясло, что соседка справа Мария Степановна, та у которой мальвы, эта соседка, увидев, что Федор забрался в свой любимый гамак, заботливо выключила свою громкоголосую газонокосилку и занялась своими грядками».
   Слишком сложное предложение. Но это ладно. Оставить можно. Только перед «который» всегда ставится запятая: «…та, у которой мальвы…». Ещё, на мой субъективный взгляд, перед «Мария Степановна» тоже должна быть запятая, ибо идёт как бы уточнение. Тут, конечно, автору виднее. Возможно, я просто-напросто не по-авторски произношу текст.
   
   Вот, собственно, и всё :-) Некоторые типичные моменты (особенно связанные с «ё») я оставил на Ваш суд и не стал даже упоминать о них. Спасибо ещё раз.
Федор. Отрывок из повести&quot;Малахитовая лягушка&quot;, Галина Степанова02.08.2008 14:31
   Произведение великолепно! Когда в первый раз читал, было ощущение, что попал в сказку. Образы даются очень ярко и живо. Слова «никогда не врал» говорят в пользу выдуманности всех трёх историй. Но если б не закавыченное, то вообще не было б ясно, было ли то, о чём у Вас написано, в реальности. А из-за доброго тона, благодаря которому так и хочется про себя кричать: «Вот так вот надо делать! Как он(а)!» — я отношу рассказ к поучительной истории.
   
   Но такое поучение, поймите меня правильно, хорошо. Оно ненавязчиво. Оно просто показывает способ действия в морально непростых ситуациях. И показывает следствие такого выбора поведения. Последствие оказывается позитивным. Как и общее впечатление об этом рассказе.
   
   Особо хотелось бы отметить ещё два положительных момента, на которые я просто обязан был обратить внимание. Во-первых, мне очень понравилось, что Вы, Галина, используете не "такие", как подавляющее большинство современных прозаиков, а «такие» кавычки. Это очень порадовало мой глаз. Действительно, в русском языке есть только два варианта кавычек: «ёлочки» и „лапки“. А "программистски­й"­ их вариант, напоминающий лапки, обычно говорит о том, что автору важна не форма, а содержание. Обычно такое отношение приравнивается к неуважению к читателю. Поэтому очень приятно, Галина. Очень! Во-вторых, Вы пользуетесь буквой «ё». К этому я ещё вернусь.
   
   Минусы, к сожалению, здесь также присутствуют. Их достаточно много. Если автор пожелает, я могу написать про это побольше. А пока три момента, которые бросились мне в глаза при первом же прочтении и которые я после этого самого прочтения запомнил.
   
   1. «Так, в пору их молодости, Федор…»
   У меня, сразу скажу, с кодировкой что-то не то. Видимо, так. «Главное» название рассказа у меня отображается в виде набора символов. Кстати, именно это и заставило меня нажать на это название: стало интересно :) Поэтому не знаю, специальный ли это приём, или у меня действительно что-то не то. Равно как и не знаю, связано ли это «Так, » с невидимым для меня названием. В любом случае хотелось бы узнать, зачем оно нужно. Обобщающее слово в качестве начала, конечно, очень необычно, но привлечению внимания совершенно не способствует. Наоборот, первая мысль: «Что за бред?» Начинаешь перечитывать, искать связь с названием и т.д. А надо ли это автору?
   
   2. Запомните три этих слова:
   1) дед-мороз (игрушка);
   2) Дед Мороз (дядечка, копией которого является дед-мороз);
   (больше звукосочетание [д'этмъро/с] никакими словами не передаётся)
   3) дедморозовский (прилагательное для слов из п. 1 и п. 2).
   
   3. Использование «ё», конечно, даёт плюс Вам. Но непоследовательность­ в её написании — превращает этот плюс в минус. Есть два варианта использования этой буквы, помимо разного рода специальных, официальных и прочих изданий.
   
   Вариант 1. Буква «ё» используется только в обязательных случаях. Какие случаи обязательны, говорит нам § 10 действующих Правил русской орфографии и пунктуации 1956 года или § 5 официально ещё не действующих, но реально — уже применяемых Правил русской орфографии и пунктуации 2006 года. Позволю себе сослаться на те и на другие.
   
   1956.
   1) Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова (узнаем — узнаём);
   2) Когда надо указать произношение малоизвестного слова (река Олёкма).
   
   2006.
   1) Для предупреждения неправильного опознания слова (все — всё (!!!), небо — нёбо), в т.ч. для указания на место ударения в слове (ведро — вёдро, узнаем — узнаём);
   2) для указания правильного произношения слова — либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение (сёрфинг, флёр, щёлочка), в т.ч. для указания правильного ударения (осуждённый, новорождённый, филёр);
   3) в собственных именах — фамилиях, географических наименованиях (Шрёдингер, Олёкма).
   
   Вариант 2. Правилами не предусмотрен. Но тоже встречается. При этом варианте буква «ё» используется везде.
   
   Когда же в слове «её» буква «ё» используется, а в слове «всё» — нет, то это выглядит, Галина, по меньшей мере странно :)
   
   Тем не менее, Галина, спасибо за рассказ! Он прекрасен! У Вас отлично получается писать!
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ПРИЁМЧИК, Галина Степанова02.08.2008 04:05
   Очень жаль, что мне нечего добавить к сказанному в других рецензиях. Отличный рассказ! И по «читабельности», и по оформлению, и по содержанию :) Молодец, Галина! Поставил бы 5, если б была такая возможность.
О грусти, Светлана Дениженко01.08.2008 17:12
   Ну что ж… Мне удобнее говорить сначала о форме, затем о содержании. И что я бы хотел сказать. Прежде всего, не могу, просто не могу не отметить высокий уровень оформления текста. Орфографические и пунктуационные ошибки практически отсутствуют. Это большой-большой плюс Вам, Светлана. Тем не менее, вот эти места, на мой взгляд, заслуживают Вашего внимания. Что с ними делать — решать, разумеется, исключительно Вам. Моё дело лишь сказать.
   
   1. «Сон пушистым клубочком катался по комнате, а мои глаза - не сомкнуть».
   
   Вот это предложение написано не совсем корректно, поскольку две его части немного… ммм… не согласуются друг с другом.
   Сравните: «Я вчера бегал (и сегодня прекрасно себя чувствую), а ты — летать…» (с т.з. грамматики почти то же самое). Когда бы Вы его стали использовать в реальной жизни? Согласитесь, только в одном случае: когда Вы цитируете собеседника, только что (!) сказавшего слово «летать», и пытаетесь убедить его, что летать — не так уж хорошо. Вы его ПЫТАЕТЕСЬ убедить, т.е. это происходит в настоящем времени, поэтому здесь использование его вполне оправданно, даже несмотря на то, что первая часть предложения написана в прошедшем времени. В Вашем случае такой я такой оправданности не вижу.
   
   2. «Собственно, я не возражала. Вот только сомнения терзали насчет того, как же мы с оленем будем общаться. Я - на Земле, а он - на Луне».
   
   Откуда лиргеру об этом известно? У слова «лунный» может быть любое из 7 значений. А из контекста неясно, какое из них присуще оленю. Нельзя смешивать автора (уж он-то безусловно знает!) и лирического героя. Это два самостоятельных личности, даже если Вы пишете от своего лица.
   
   3. « - Нет ничего проще! - ответил мой друг, отодвигая чашку и с сожалением оставляя недоеденный сухарь.
   - Дай мне руку и закрой глаза, только, не подглядывай!»
   
   При такой пунктуации получается, что слова «Дай мне руку…» произносит тот, от лица которого ведётся повествование. Думаю, имелось в виду: «- Нет ничего проще! - ответил мой друг, отодвигая чашку и с сожалением оставляя недоеденный сухарь. - Дай мне руку и закрой глаза, только, не подглядывай!»
   
   Тут же, кстати: «…закрой глаза, только, не подглядывай!». Правильно: «закрой глаза, только не подглядывай!»
   
   4. «Поток прохладного воздуха окружил меня, и словно ветер, или, вернее, пушинка на ветру, повинуясь потоку, не чувствуя тело, я кружила (так мне показалось) в нем».
   
   Неудачное построение предложения.
   
   5. «Мир дома: в кресле или на любимом диване видится не таким, как со стороны».
   
   Правильно: «Мир дома: в кресле или на любимом диване — видится не таким, как со стороны».
   
   6. « - Я...я не...
   - Понимаешь. Ты все понимаешь»
   
   Вы пробовали произнести это место вслух? Мне оно кажется каким-то неестественным. Если пробовали и получилось сказать с нужной интонацией и т.д., пункт снимается :)
   
   7. После этого как будто идёт авторский текст (следующий абзац; по крайней мере, оформление указывает именно на то, что это авторский текст), а затем утверждается, что олень прав. Честно говоря, тоже не самый удачный момент. Не только из-за оформления. Просто выглядит неестественно. Впрочем, это, повторюсь, субъективное мнение. Возможно, в сказках всё так и бывает.
   
   8. «- Ну, наговорились? Аля, нам пора! - подергал он меня за руку, будто малыш, неторопливо беседующую с приятельницей, мать»
   
   Ребёнок? «Нам пора!»? Хм…
   
   9. «Прости олень». Обращение. Запятую пропустили :)
   
   Есть ещё ошибки, недочёты. Но не хочу…
   ____________________­____________________ ­_­
   
   Содержание… Очень позитивная концовка. Возможно, даже неожиданная :) Рассказ читается легко, лишь останавливаясь в отдельных местах. Это же сказка! Не нужны тут нагромождения из кучи всяких оборотов! Ну не нужны! Впрочем, таких предложения всего два.
   
   Не мог я не уделить внимания и тому, что речь оленя какая-то… напыщенная, что ли. Очень настойчивые нравоучения. Мне кажется, если читатель предполагается маленьким ребёнком, то это может прокатить. Но если «аудитория» — взрослые люди, то сия навязчивость отталкивает. Причём, серьёзно отталкивает. Вплоть до полного неприятия того, что говорится.
   
   Ещё меня смутило то обстоятельство, что олень, обладая такой мудростью, грустит из-за своего одиночества. Как-то не сочетается это с его образом.
   
   В основном, однако, проблемы именно с оформлением. Чуть-чуть подработать произведение — и получится шедевр. У него есть задатки к этому, поверьте. Спасибо.
Уплывают огоньки вокзала..., Кирилл J. Пшённикоff09.09.2005 12:01
   Я не знаю, должно ли было оно быть юмористическим, но, имхо, получилось именно таким. Начало — вроде бы, лирическое: прощание с любимой, всё большее отдаление от неё, пускай это и достаточно часто берущаяся тема. Но плавно лирика перетекает во что-то менее сакральное. Зато, должен заметить, жизненно. Но грустного впечатления всё равно не производит; может, потому и смешно… Это уже вопрос к психологам
Письмо (В эту мокрую осень…), Ольга Королева09.09.2005 07:24
   Так, ну, начну, пожалуй, как привык, с оформления.
   1. «Безнадежней печальные дни. Я готова к потерям». Безнадёжней… как-то, мне кажется, не совсем это слово вписывается в общую структуру… Ну, если Вам не понсятно, что я имел в виду, с радостью поясню.
   2. «В этом хмуром лесу его голос, как сладкая песня». Когда доходишь до запятой, видя чуть дальше слово «как», начинаешь читать с интонацией продолжения… Ну, то есть, «его голос, как сладкая песня, льётся», к примеру. Но автор, увы, обламывает нас с продолжением.
   3. «Только сумрак еловый, и луч над дорогой повис». Тоже не очень корректно получилось. То есть… Что делает еловый сумрак? Если он повис, то, во-первых, окончание неправильное в этом глаголе, а во-вторых, сумрак, насколько я знаю, полностью исключает возможность проникновения какого бы то ни было луча.
   4. Мне кажется, Вы слегка напутали времена. Смотрите.
   «Лишь поднимется ветер, да сук под вороною треснет.
   Вскоре краски мутятся, и вкрадчивый дождь ледяной
   Зазвенел по кустам и по черной осиновой гнили»
   В первом из процитированных стихов используется будущее время, во втором настоящее, а в третьем — прошлое. Ну нельзя же так — несочетаемое сочетать… Тем более, дальше используется опять настоящее время.
   
   Перейдём к сожержанию.
   Очень красивое, несмотря на замеченные и названные чуть выше недостатки, произведение. Правда, для письма весьма нехарактерно написание его в настоящем времени, всё как-то в прошлом. Ну да бог с ним… Быть может, лирический герой пишет письмо непосредственно во время происходящих событий.
   А происходить есть чему! И это происходит! Что же это за это такое? Тишина… Покой… Исчезновение… Да, несмотря на то, что на всей планете происходит перенаселение, здесь, в глубинке, не только люди — редкость, но даже уже сама Тайга начинает редеть! Лирический герой, очевидно, чувствует перераспределение вещества в природе, он начинает ощущать: что-то происходит не так, что-то должно произойти. Оттого ему так грустно, хотя он сам этого, скорее всего, и не осознаёт. Но осознаёт герой одно: «Я готова к потерям».
   Пёс, единственный друг уходящего в небытие-забытие человека, бежит по лесу, пытаясь найти следы чего-либо такого, что могло бы ему или его другу понравиться. Но — безуспешно. Шаг, ещё шаг, и ещё один… С каждым из них даже деревья начинают затихать! Как будто автор указывает нам, куда мы движемся: человек (человек) и наука (собака)… Движемся к безмолвию…
   Вот попалась река. Лесной водопад… Это то единственное, что ещё хоть как-то звучит. Будто автор говорит нам, что единственное спасение от всеобщего безмолвия — вот оно: река! Возможно, под этим он подразумевает природу…
   Он, водопад, рушит уклад — многовековую, уже традиционную тупость и упёртость современных людей (которых автор сравнивает с елями, которые, надо сказать, как и ДУБЫ, являются деревьями; ведь это такой тонкий намёк, я знаю!)
   И именно отсюда начинает дуть ветер — то, что шевелит деревья, то есть нас самих, что ещё раз говорит: автор хочет показать нам, что спасение человечества от всеобщего небытия — природа, которую мы постепенно уничтожаем...
   Да, мы её уничтожаем, и в последнем четверостишье мы можем заметить, что природа не может жить вечно, если её уничтожают. Автор применяет приём, название которому мне неизвестно: он употребляет глагол «зазвенел» в прошедшем времени. То есть, в прошлом она, природа, хотела как-то справиться с надвигшейся опасностью (сравните — река и дождь, налицо аналогия, метафоричный образ воды отождествляется с тем, что нас попродило), но сделать этого не смогла, потому-то мутятся краски. Жизнь становится неинтересной, скучной, да и просто бессмысленной…
   А человечество с наукой — они возвращаются в самое начало, поскольку себя они уже уничтожили, как будто и вовсе не жили…
Заслышав дождь, С.П.С.09.09.2005 06:46
   Нда… Глубоко философское произведение…
   Мне не очень нравится словосочетание «напиваются сполна». Как-то… ощущение возникает, что чисто для рифмы вставлено.
   По поводу текста в общем. Ну, прежде всего, не совсем понятно, куда же они, люди, приходят? Застывают, как я понял, это умирают…
   Тогда получается картинка, так сказать, общественно полезная: заслышав дождь (именно заслышав, ибо зрение уже совсем ни к чёрту!), куда-то приходят люди, которые затем, пуская слюни, отходят в иной мир. Ну, другими словами, «алкоголь, товарищи,— влияет на продолжительность вашей жизни». Я Вас верно понял?
   Если да, то мне понравилось. Всего лишь пять строчек, шестнадцать слов, а сколько выражает всего…
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта