Рецензии
| Действительно ни о чем, без всякого смысла и с косолапой рифмой... | | ага | | Сами осознали, что сотворили банальную пошлость или кто-то подсказал? Если сами, то для чего эта скучная муть? А как насчет техники стихосложения? "Тумане - ранить" -- это что ли рифма? Так, по-вашему рифмуют профессионалы? Это уровень пятиклассника, начинающего писать сихи. " Простая -- прощая" было бы нормально, даже неплохо. А простая-прощают" -- ни в какие ворота не лезет. "Профессионал"! | | Поговорим о так называемых "затыках", то есть случаях, когда на тыке слов сталкиваются два ударения, что часто бывает, если автор испольщует подпорки в виде односложных значимых слов, осложненных большим количеством согласных. Для решения проблемы "затыков" видятся два пути: 1. Где позволяет контекст, заменить односложные значимые слова (на них падает ударение) безударными союзами "а", "и". Например: Мне б в себе разобраться И себя разглядеть... Попутно замечу, что если заменить местоимение себя (местоимения тоже следует убирать везде, где только можно) существительным, содержательная наполность фразы возрастет. 2. Заменить состыкованные (созатыкованные) односложные слова одним двусложным или трехсложным словом. Один из железных принципов работы над строкой: уменьшить количество слов, увеличив число слогов в них. Например, здесь: Где же силы набраться И в судьбе преуспеть... Ударения стоят там. где нужно и затыки исчезают СВ | | Здесь мне видятся отблески Анны Ахматовой. А сказать "Прощай" нужно тогда, когда ты еще способен это сделать. тогда это будет слово. сказанное своевременно... | | Это стихотворение, да. Но скорее -- это стихотворение в прозе: с силлабо-тоникой у автора неконтакт. Может быть, автору вообще отказаться от рифмовки -- тогда и отсутствие ритма не будет выглядеть странным? | | Българският език зная също | | Уж лучше Вам продолжать писать рассказы. Или уж пишите по- болгарски. Стихотворение весьма корявое. "жемчужная дорога" может иметь отношение разве что к Прибалтике или к Калининграду. "пелиста - намистом", " дитина -країну", "глибоке -- широкий" -- неуклюже. Очень легко сделать "перлиста -- намиста", "дитина-країна", "глибоке -широке". "Болгарка-"байстрючата", "оселя -- нинi" , "дiтей-зiтер", "кордоном-" украiнцii"-- не рифма. "Зiтер -- корявый неологизм. " Могили у мурI" -- это что ли в Кремлевской стене?. О том, что ритм в стихотворении должен быть выдержан неизменным от первого до последнего слога автор не догадывается. В слове " "родовiд" по нормам украинского языка ударение ставится на "i". И при таком уровне -- даже не нулевом, а скорее минусовом -- понимания поэзии автор берет на себя смелость рецензировать чужие стихотворения? Уму непостижимо. | | По-моему, я у Вас впервые. Очень интересно. Но, мне кажется, можно бы по тщательней отделыват строчки, делать более точной рифму. Строка "Безумство моря! вопит, чтобы ее подправили, сделав "Безумством боя"."Тишина -- и снега", "ветер --и ыстретишь" -- не рифмы. "Лицах-петлице", "извечных-- встречным" -- тоже примеры авторской небрежности и неуважения к себе и читателю: очень легко можно поправить, сделав "Лицах-петлицах", "извечным-встречным"... А в остальном, повторю -- это стихи... | | Украинский язык -- не китайский. | | Похоже, о том, что такое стихи, автор вообще не знает, а берется судить о них... | | "На живую -- ножевую" -- отличная рифма. "Размаха -- плаху" -- похуже. Ведь очень просто можно сделать здесь нормальную рифму "размаха -- плаха". " Пикну -- гранитом" совсем плохая, потому что никакая не рифма. Точно так же, как и "мир -- архив" -- плохо. Дальше:"ладони -- брони" тоже никуда не годится. Очевидно, что автор здесь перепутал слова "БронЯ" со значениями "1. Металлическое снаряжение, доспехи, защищавшие туловище воина. 2. Прочная защитная обшивка танков, военных кораблей, самолетов, оборонительных сооружений и т.п. // перен. разг. То, что является защитой от чего-л., что нельзя разрушить, на что нельзя воздействовать. 3. перен. Панцирь, покрывающий тело некоторых животных" -- и "БрОня" со значениями "1. Официальное закрепление за кем-л., чем-л. льготных прав на пользование чем-л., получение чего-л. // Документ, подтверждающий такие права. // То, на что эти права распространяются." 2. Закрепление какого-л. лица за определенным учреждением, освобождающее его от службы в армии. // Документ на такое закрепление." Соответственно ударение в слове "БрОни" сползает на второй слог, что лишает образ всякого смысла. "очень легко можно было бы привести к нормальной рифмовке сочетания "иначе -- плачу" и "сладу -- награда"... Обобщая приведенные выше советы, можно сделать вывод, что у автора имеются существенные резервы для повышения качества стихотворений. К сказаннгму добавлю: то, что я написал Вам -- рецензия, а то, что написали Вы мне -- нечто совершенно не обязательное и к моим стихам никакого отношения не имеющее. С уважением -- Семен Венцимеров | | Вы замечательный мастер софистики, г-н Куземко... Но софизмы -- не доказательсьво. А все ваши аогументы типа обращения к авторитету и обращения к массе- чистой воды софизмы и подтасовки. Они не доказывают абсолютно ничнго и не опровергают ничего из того. что сказал я. И Ваше следовательно никаким логическим следствием не является. Никак не получится доказать. что Гитлер -- герой Германии. Не получится доказать. что немецкий прихвостень, и патологический убийца Петлюра является героем Украины. По существу все ваши "аргументы" сводятся к пресловутому "Есть мнение". Аргументом могло бы быть заявление о том, что Петлюра никакой не убийца евреев, а спаситель их, спасший хотя бы одну еврейскую семью. Но такого аргумента нет, поэтому вы и обращаетесь к софизмам. Что делает ваше выступление заведомо недобросовестным. Героями Украины опозортвших ее деятелей могут смитать лишь те, кто согласен, что убийство мирного еврейского населения -- подвиг. Тогда те украинские полицаи, которые гнали евреев Киева в Бабий Яр -- тоже герои. не правда ли? Нормальный народ и нормальные патриоты таких "Героев" считали бы не братьями, а отщепенцами... А в соответствии с вашей извращенной логикой, то отщепенцы не они, а я ришь потому не не соглашаюсь признавать белое черным. Как снисходительно вы, со мной общаетесь, Боже мой! Мой ответ слишком горяч... А ваш ответ слишком лжив, господин идеолог братства убийц с их жертвами. Ответьте на простой вопрос, г-н идеолог, кого защищает такая идеология: жертв или убийц? Вот то-то же? Не вешайте лапшу на уши ни мне ни Украине: можно обмануть всех один раз, можно обманывать одного человека очень долго, но нельзя обманывать всех всегда. Да и кого в действительности могут обмануть ваши софизмы? Только самих софистов. В действительности ив годы войны и сейчас украинцы в массе своей вопреки вашему утверждению не считают убийц героями, а стыдятся их... Ну, если вам они -- единомышленники и братья, то так прямо и скажите: я единомышленник тех, кто посылал евреев в Бабий яр... Собственно, все ваши "глубокомысленные" сентенции прикрывают именно эту идеологию. Вашу личную, подчеркнем, а не народа Украины. Высказывайтесь от своего имени, а не от имени авторитетов и масс. Поскольку добросоветтной дискуссии с софистами не бывает по умолчанию. постольку можете не трудиться извращать факты и доказывать, что дважды два -- пять, отвечать вам я не намерен. Дискутировать с софистами -- все равно, что толочь воду в ступе. Момент истины -- Нюонбергский процесс. Убийцы -- это убийцы, жертвы -- это жертвы, подонки это подонки, а герои это герои. Котлеты отдельно, мухи отдельно. Ну. а вы продолжайте доказывать. что мухи и котлеты -- братья... | | Нет, я не понимаю, почему Гитлер -- брат Брехту или Эрнсту Тельману. А Петлюра для Украины -- то же самое, что Гитлер для Германии. Я люблю украинскую семью Ваврисевичей, спасвшую евреев в годы войны. В годы войны моя мама чудом выжила в Печорском лагере смерти, выжила благодаоя украинцам, которые самоотверженно помогали узникам-евреям. Могу ли я это забыть? Прочитайте на моем сайте роман-поэму "Семья". Могу ли я любить тех украинцев-пошлицаев, которые, будучи охранниками этого лагеря, поймали моего двоюродного брата, восьмилетнего пацана, привязали его к дереву и хлестали кнутами? Должен ли я любить их, как братьев? Если вы утверждаете подобное, то у вас не все в порядке с совестью. Впрочем, на Украине -- не только у Вас. Не так давно президент Польши от имени поляков принес извинения евреям за послевоенный погром в Кельце. Канцлер Германии попросил извинения у евреев от имени немцев. А вы полагаете, что я должен любить Хмельницкого, Петлюру и Бандеру лишь потому, что какие-то лишенные чести и совести политики подняли этих единомышленников Гитлера на щит? До тех пор, пока в Украине будут любить своих гитлеров, до тех пор ее молитика будет аморальной и, следовательно, никаких позитивных перспектив у ее народа нет... О моем отношении к Украине. Эту страну, ее народ и язык я люблю. Люблю мой родной город -- Черновцы. Украина -- моя родина. Это медицинский факт. Но Петлюра, Бандера и Хмельницкий, уничтоживший триста тысяч моих соплеменников, не герои, а преступники моей Родины, опозорившие ее перед всем миром. Не потому ли весь мир относится к Украине с иронией, то есть, без уважения, что в ней гитлеры объявлены национальными героями? Если вы любите эту Украину, то мне вас жаль... | | Отличное стихотворение... Интересна акцентированная лишним слогом последняя стока строфы. Если позволите что-то посоветовать, то я бы обратил ваше внимание на следующее: Строка "Если крылья есть у поэта" из-за односложной вставки "Есть" кажется маленько корявой... Хорошо бы два слова" крылья есть" заменить одним трехсложным словом... Например " Если крылышки у поэта"... "Крылышки -- по содержанию не идеально, но строка без односложной вставки-подпорки ( обычно в качестве таких необязательных вставок выступают "Есть", "уж". "Ведь" и другие односложные слова. от коих следует избавляться) звучит лучше... Еще: в строке и ссыпает белые зори" ударение съезжает на "белЫе". М.б. заменить на "седые"? | | Класика! Ахматова наших дней! Сапфо! | | "Love You" рифмуется с "плавлю" но никак не с "своенравной". Кстати, поскольку слово "love" в английском языке это одновременно и существительное и глагол, то сказать "love you" абсолютно невозможно, поскольку непонятно. Можно сказать только "I love you". Точно так же "love you" нельзя произнести "по-русски". "Love you" -- это все-таки всегда по-английски, хоть английский и неважный. "Произносить --прости", , "Русски-грусти" -- это не рифма. Непонятно абсолютно , почему Вы при Вашем техническом мастерстве оставляете все это в Ваших текстах. | | Это красиво и сильно. Это глубоко и осмысленно. Это искренне и чувственно. Интересно по форме. Словом, талантливо. Не хотите ли написать что-нибудь дуэтом со мной. Если интересно попробовать, пришлите мне Ваши две первые строчки на vtynse56@mail.ru. C уважением -- Семен Венцимеров. | | Интересно. ярко... | | Впечатляюще искренне и сильно! |
|
|