Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Новые произведения

Автор: Элизабет Тюдор (Elizabeth Tudor)Номинация: Фантастика и приключения

Убийца Чупакабра часть 10

      Накупив все необходимое, он приступил к работе. Суэйс отдавал предпочтение изображению пейзажей, именно с этого он и начал свою художественную дея-тельность. Однако приступив к зарисовке, пальцы будто сами начали чертить чудовищный образ убийцы-невидимки. На большом полотне, кроме убийцы, он также нарисовал и жертв. Несколько десятков ок-ровавленных и обугленных трупов детей, покоящихся вокруг монстра – громадной гориллы с крыльями.
   Закончив недельную работу, приверженец иллюзионизма отошел от картины, чтобы оценить роспись со стороны. Всмотревшись повнимательней, он ужаснулся собственному шедевру.
   – Я психопат! Безумец! – рассердился художник и,обмакнув кисть в черную краску, перемазал собственное творение.
   Отбросил все, – и улегшись на диване, включил телевизор. Переключил на программу новостей и со вниманием стал смотреть.
   "На сегодня самым нашумевшим делом в истории Нью-Йорка по-прежнему остается серийное убийство детей в возрасте пяти лет. Число жертв, начавшихся еще в мае месяце мистических убийств, к сегодняшнему дню достигло шестидесяти двух человек, тридцать из которых малолетние дети. Родители пятилетних детей в панике. Для того, чтобы уберечь своих отпрысков, люди переезжают в другие районы города, а некоторые и вовсе покидают Нью-Йорк Сити.
   Федеральное бюро расследований теряется в догадках о личности убийцы-маньяка. У них до сих пор нет описания преступника. Агент ФБР Джек Корнфлинг на пресс-конференции заявил следующее: "Мы делаем все возможное, но следствие зашло в тупик".
   При этих словах невольно возникает вопрос: сколько еще будет жертв, пока федеральное бюро расследований со всей ответственностью не возьмется за решение этой проблемы?…"
   Не дослушав информацию, Суэйс выключил телевизор. Везде, куда бы он ни пошел и чем бы ни занимался, образ чупакабры преследовал его. Просидев несколько минут в раздумье, он в конце концов решился на самоотверженный шаг. Достал чистые листы бумаги, ручку и сел за стол. Начал Патрик свое письмо со слов:
   
   "Дорогая Марселла,
   
   Я знаю, ты обиделась на меня из-за того утреннего инцидента…"
   
   – Нет, не то, – смяв лист, бросил его на стол и принялся за новое письмо.
   
   "Милая моя Марси,
   
   Увиденное тобой в то утро было не тем, что могло показаться на первый взгляд…"
   
   – Нет, опять не то, – вновь скомкал он бумагу с неудачно сочиненным началом.
   Патрик строчил еще и еще, но каждый раз что-то ему не нравилось в послании, и, уничтожая уже написанное, он брался за новый лист бумаги.
   – Нет, нет, нет и нет! – сбросив со стола помятые и чистые листки на пол, заорал он яростно. – Какой же я недотепа! Не могу написать даже простое письмо. Так ведь оно не простое! Вся твоя жизнь зависит от этого письма, – противоречил Патрик самому себе. – Лучше переговорить с Марси. Но захочет ли она говорить со мной? – походив в раздумьях с полчаса у телефонного аппарата, он наконец решился набрать номер любимой.
   После двух гудков на другом конце провода послышался голос Домиана. Однако звонивший не решился заговорить и повесил трубку. Прождав с несколько минут, он повторил вызов, и снова на звонок ответил старший сын семейства Окампо. На сей раз тот грубо выругался на молчащего в трубку, после чего Патрик больше не звонил на домашний телефон. Набрал но-мер мобильного телефона Марселлы и наткнулся на услугу телесекретаря.
   "Может, оно и к лучшему. Так она хотя бы выслушает меня", – подумал он.
   – Марси, это я, Патрик… Мне трудно говорить с тобой, еще сложнее было решиться на этот звонок. Знаю, я причинил тебе боль, но поверь, сделал я это ненароком. Я подлец… ничтожество, не достойное твоей любви… Я понимаю, что поступку моему нет прощения, да я и не надеюсь на него… Я ведь неудачник, а кто станет связывать судьбу с таким? Вероятно, ты не захочешь даже выслушать это сообщение… Я не хочу надоедать тебе, позвонил лишь затем, чтобы попрощаться. Решил положить конец убийце-невидимке, хотя не знаю, смогу ли найти его в Стране Теней… и вернусь ли оттуда вообще… Возможно, это последние мои слова к тебе и мы больше никогда не увидимся. Я молю тебя только об одном: вспоминая меня… если такое случится, конечно же, помни только хорошее… Я люблю тебя, Марси. Я по-прежнему безумно влюблен в тебя… Прости меня… и прощай!… – сглотнув ком, стоящий в горле, говорящий повесил трубку.
   Придя в себя после такого непростого признания, он вновь приблизился к телефонному аппарату. Нашел в телефонной книге номер турагентства и забронировал авиабилет до острова Новой Гвинеи. Собрал все самое необходимое и тронулся в путь.
   До Порт-Морсби, столицы Папуа - Новая Гвинея, он долетел, сделав пересадку в Сиднее. После многочасового перелета и нудных пересадок Суэйс сильно переутомился. Добравшись до гостиницы и поднявшись в свой номер, он в беспамятстве рухнул на кровать.
   Для того, чтобы скрыть истинные цели посещения острова, Патрик захватил в это путешествие все свои художественные принадлежности. Он представлялся всем как художник, хотя на самом деле эта поездка для него была не просто развлекательной. Она носила жизненно важный характер. Разыскать и убить чупакабру Патрик смог бы только с помощью племени оолуг. Для него смерть монстра была нечто большее, нежели торжество правосудия. Совершив этот акт справедливой расправы, он намеревался обрести уверенность в самом себе и вернуться к прежней жизни. Последняя мысль прочно засела в его сознании, и он поклялся довести это дело до конца.
   На следующее утро после прибытия Суэйс приступил к исследованию местности. Разменяв в гостинице американские доллары на кины1, бывший полицейский принялся расспрашивать в приемной о транспорте до населенного пункта Енкали, где располагалась деревня племени оолуг. Оказалось, что путь в это селение нелегок. Для начала нужно было полететь воздушным рейсом до Менди, столицы Северного Нагорья, и оттуда проехать еще двадцать миль на автомо-биле до упомянутой деревни.
   Получив драгоценную информацию, Патрик поспешил к пункту назначения. Расплатился за номер и, перекинув через плечо рюкзак и походный мольберт, вышел из гостиницы. Портье радушно объяснил постояльцу, как добраться до аэродрома, и тот зашагал по указанной дороге.
   Температура воздуха была высокой – более двадцати пяти градусов по Цельсию. С июля по начало октября на острове было ветрено, и по местным меркам прохладно. Влажный и чистый воздух был менее отравлен выхлопными газами. Большую часть территории Папуа - Новой Гвинеи покрывали леса: манго-вые, заболоченные заросли на побережье и тропические джунгли в глубине острова. Центральную часть занимала цепь гор с густыми лесными заповедниками.
   Любуясь во время полета небывалой и чарующей панорамой, Суэйс сделал вывод, что несмотря на все невзгоды и неудачи жизнь все-таки чертовски прекрасна!

Дата публикации:12.07.2006 21:12