Графиня от нового платья страдала безмерно. Все дамы фальшивым сочувствием были полны, А граф, изучивший капризный характер жены, В душе ликовал, на мученья смотря благоверной. Партнеры по танцам, графиню боялись обнять. Впивался корсет в ребра нежные леди нещадно. В тот вечер графиня пила без разбора и жадно, Чтоб боль от корсета хотя бы на время унять. Критический градус в ее благородной крови, С графиней сыграл, безусловно, недобрую шутку. Утратив всегдашнюю томность всего на минутку, Графиня лакею с подносом призналась в любви. Не дрогнул лакей, и объятья графини стерпел. Он даже стерпел поцелуй непосредственно в губы, Но муж не стерпел, он графиню, достаточно грубо, На землю вернул, и на ухо ей зло прошипел: «Послушайте милая, есть же терпенью предел! Не ждите, когда он закончится, остепенитесь. Я Вас заклинаю, в покои свои поднимитесь, Проклятое платье смените, всего-то и дел!» Графиня взглянула на мужа, ну, как на нахала, И хмыкнув, в правах усомнилась его на советы. Все в зале, сумев оценить откровенность ответа, Решили откланяться, не дожидаясь скандала. Руками в проеме дверном зафиксировав тело, Графиня просила остаться, не портить ей вечер. Притихшие гости, пошли уговорам навстречу, Поступок графини, сочтя неоправданно смелым. А дальше последовал торт - в честь ее дня рожденья, Свечами увенчанный, ромом пропитанный щедро. И в густо снабженные кремом бисквитные недра Графиня нырнула, всем повод даря к осужденью… Скандал на балу не имел продолжения в свете. Был утренний кофе, туманная даль Альбиона. Похмельная дрожь, и подобие жалкое стона, И ложе пустое - супруг ночевал в кабинете.
|
|