Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Новые произведения

Автор: Иосиф УпорНоминация: Поэтические переводы

Сонет 130. Шекспир. Перевод с английского

      Её глаза, как солнце, не сияют,
   И не сравнить с кораллами уста,
   И грудь снежинкой белою не тает,
   А прядь волос – сплошная чернота.
   
   Я знаю алых роз очарованье,
   Но то, увы, не цвет любимых щёк.
   Не опьяняет и её дыханье,
   Как старого вина пьянит глоток.
   
   Пусть с музыкою речь её несхожа,
   Но для меня она всего милей.
   Не дочь Олимпа (не мороз по коже!) –
   Не шествует, а ходит по Земле.
   
   Да, мне она роднее тех, не скрою,
   Кто ложною прославился красою.

Дата публикации:10.03.2007 23:41