Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Произведение
Жанр: Литературно-критические статьиАвтор: Валентин Алексеев
Объем: 14850 [ символов ]
«Очертания слова или поэзия как форма»
С благодарностью Жене Кузнецовой за непростые вопросы и ночные бдения над моими неумелыми строками…
 

1.
Написав очередное стихотворение и задумавшись над тем, что же в итоге вышло из-под пера, вернее, на экран, я ощутил крайнее раздражение и неудовлетворение от трудов своих. Казалось бы, пишешь, пишешь, и даже вроде бы нетривиально, с метафорами, образами, синекдохами и символами, наконец, с «двойным дном» – а воз и ныне там: как были строки мертвыми, так и остались. И ведь даже кое-кто из читателей удостоил их похвалой. Тем сильнее было внутреннее разочарование, тем больше хотелось разобраться во внутреннем устройстве «poesis ex machina». Просто потому, что строки без поэтических находок, своего голоса, ярких, запоминающихся, красивых именно найденными поэтическими образами строк, а то и попросту мусоление давным-давно уже сказанного-пересказанного, с предсказуемостью всех словесных пассажей – зря написанный текст.
Попытки раз за разом определить для себя, что же такое хорошие стихи и как их все-таки писать, привели меня, наконец, к тому, чтобы рискнуть дать еще одно - вероятно, сколько-то-там-тысячное или даже миллионное по счету за все время дискуссий о поэзии – определение «езды в незнаемое».
Однако – признаю это! – что такое поэзия, никто еще точно сказать не смог, наверняка не удастся это и мне. Наверное, это такая удивительная магия слов, которая обозначает себя через саму себя же и при этом каждый раз по-разному. Но можно пойти другим путем, говоря, что не есть поэзия. Так сказать, апофатически, отрицательно характеризуя. Так же, как в богословии - нельзя помыслить, чем является Бог (определить его). Но можно помыслить, чем он не является, вернее, как нельзя его определить. Т.н. апофатическое богословие, в противовес катафатическому. Вероятно, схожий метод рассуждения можно использовать и для моей цели.
Однако, прежде чем взваливать на себя груз ответственности за определение, что же такое в моем понимании «ars poetica», нужно от чего-то оттолкнуться, чтобы ход рассуждений привел к чему-то более основательному, нежели банальное утверждение «я считаю, что…» Я не могу быть хоть сколько-нибудь авторитетом в этой области, однако предложу, тем не менее, для всех нижеследующих сумбурных и не очень выкладок и размышлений исходной посылкой следующий тезис: в поэзии не важно, что написано, важно, как написано.
Почему положение дел мне представляется именно таковым? Возможным ответом, вероятно, будет служить следующее рассуждение: вряд ли сегодняшнего читателя поэзии (именно поэзии), откровенно говоря, можно удивить в наше время каким бы то ни было изощренным содержанием. А вот работа со словом, неожиданные авторские находки в образах, в словесном изяществе, если хотите, которые и производят искомый эффект неожиданности и катарсиса от вроде бы вполне знакомого, если не сказать, вполне заурядного содержания - вот это «как» и позволяет подать текст читателю так, чтобы он казался новым словом в поэзии. Если этого нет, то даже самые глубокие по своему содержанию, смыслу, богатству аллюзий, реминисценций, коннотаций и дискурсов тексты будут в лучшем случае старательным и вторичным добротным школярством. А не прорывом в поэзию.
В тексте, который не блещет какими-то неожиданными и оттого удивительными строками, нет «заявки» автора сделать его «свежим» и «незнакомым» для искушенного читателя (искушенного не столько в дискурсе поэзии, сколько в умении «чувствовать слово») – в таком тексте нет голоса Поэзии, ее дыхания.
И поэтому проза, просто записанная в столбик и с инверсиями, подгоняющими строки под размер – не есть поэзия. Если немного попробовать перевести это на язык лингвистики, то мне кажется, что в «непоэтических» строках нет знаков, не имеющих реальных референтов (то есть предметов, которые эти знаки - слова или понятия - обозначают). То есть таких референтов, которых нельзя помыслить в объективной реальности. Больше того, в подобных строках все используемые словесные сочетания тоже не отклоняются от вполне возможной логической и фактологической связки референтов в реальности. Иными словами, «что вижу, то и пою», без каких-либо попыток передать это образно, метафорически, символьно... Стало быть, от противного, поэзия – это как раз что-то такое, что никогда нельзя записать прозой.
И вот на этом самом месте меня остановили: «А что есть тогда поэтическая находка? Особая техника производства кандидатов в фразеологизмы? Изобретение особой техники? Синтез старых? Продукт фабрики по производству метаметафор? Стоит ли считать неудавшимися стихи, в которых автор совершенно зримо передает цвет, объем (субъективно, конечно) и т.п., или просто эмоциональный перепад, но при этом не вытворяет кульбитов, не создает вторых, третьих и прочих планов?..»
Вопрос был тем самым, без ответа на который мне не стоило даже и пытаться продолжать рассуждать дальше, поскольку это превратилось бы в пустопорожнее умствование. И я попытался на него ответить…
 

2.
Умение продуцировать или, если хотите, дар творить поэзию, с моей точки зрения, - это умение говорить «языковым образом». Попробую объяснить, что я имею в виду, вот только оговорюсь, что буду излагать, естественно, личное представление и буду исходить из своего личного понимания, как именно возможна поэзия. Каким именно способом она рождается...
В моем представлении поэзия существует в языковом образе. То есть языковой образ – это тот самый способ, которым поэзия обретает свое бытие. Языковой образ не тождествен слову (понятию), или сочетанию слов (понятий). Потому что он соединяет несоединяемое обычной логикой или фактологическими связями. Пример: фраза «он играл на пианино под аплодисменты» не тождественна фразе «он кормил стаю клавиш с рук под хлопанье крыльев». Последнее – ничто иное, как языковой образ. Все остальное – рифмы, размеры, ритм и прочая – не более чем внешний антураж, на выбор автора. Необходимый, правда, но в разной степени.
Когда меня остановили и спросили про то, что же такое поэтическая находка, я зацепился за термин, употребленный собеседником: «метаметафора». Честно сказать, захотелось воскликнуть «Эврика!» Ибо как метафизика в широком смысле – это дословно рассуждение о фюзисе, то есть о природе, то метаметафору можно тогда назвать своего рода рассуждением о метафоре, способом существования поэзии. Рассуждением о метафоре, поиском ее оснований – но средствами поэзии.
Поэтому я ищу в стихах именно метаметафору, понимая под ней способ поэзии рассказать саму себя. Рассказать с помощью языкового образа, выражаясь им, опредмечиваясь им, получая через него бытие слова=поэзии. Здесь уместно еще опираться на «Нобелевскую речь» И.Бродского: «поэт всегда знает, что то, что в просторечии именуется голосом Музы, есть на самом деле диктат языка; что не язык является его инструментом, а он – средством языка к продолжению своего существования».
Таким образом, если речь идет о поэзии, то действительно не стоит считать неудачными строки, если в них нет ничего из того, что обычно считают признаком поэзии, но создается метаметафора – то есть языковой образ, рассказывающий о самом себе. И тогда это – уровень собственного, незаемного логоса у поэта. По этим же основаниям – «проще» не значит «примитивнее»! Языковой образ может быть простым, но настолько ослепительным в своей ясности, простоте и гармонии, то остается только восхищенно цокать языком. Что не отменяет и возможности писать с помощью очень сложных языковых образов.
С моей точки зрения, для языкового образа, для моей модели поэтического текста есть хорошая аналогия – дом. Что же такое дом?
Для начала попробуем его себе представить. Наверное, это может быть со вкусом выстроганный, любовно вытесанный и украшенный затейливым гармоничным орнаментом деревянный терем. Красота? Безусловно. Или это может быть дворец эпохи классицизма или барокко. Это может быть концертный зал в стиле хай-тек. Или, скажем, церковь Покрова на Нерли. А может быть грубая хижина или, к примеру, угрюмая, безликая и серая панельная пятиэтажка городской застройки, лишь изредка разукрашенная граффити с рисунками на стенах подъездов и цветами в горшках на лестничных пролетах...
Во всех без исключения случаях передается цвет, объем – зримо и качественно... То есть учитывается жесткость и сопротивление материалов, чтобы постройка не обрушилась, закладывается некий запас прочности, продумывается вентилирование и освещение помещения(-ий), обогрев и прочее необходимое для жизни. То есть, продолжая аналогию, – смысл, содержание. Но что будет произведением искусства? Только то, что преследует гармонию, причем пытается выразить ее имманентно присущими архитектуре способами. Пытается выразить гармонию предметного объема через сам объем, через гармоничное опредмечивание объема и пространственной композиции. Если не учитывать жесткость, сопромат, соотношение объемов, композицию и все остальное - постройка не получится. Также и со стихом: если не учитывать смысл, композицию, содержание и прочая – стих тоже не получится.
Но если при этом не учитывать и языковой образ, не выражать его, не делать его основанием бытия стиха – то такой стих тоже не станет поэзией, как панельная многоэтажка не станет произведением искусства. А попытка эту самую многоэтажку раскрасить граффити, обустроить, расставить цветы и прочая – это дилетантский уровень. Потому что он не имеет отношения к архитектуре, к тому, посредством чего, собственно, и происходит возникновение и дальнейшее бытие здания.
Вот и попытки приукрасить стих внешними эффектами без использования глубинной основы своего бытия, а именно имманентно присущего поэтическому тексту языкового образа – уровень «непоэзии». Но самый этот языковой образ может бытийствовать по-разному, так же как и здание. Церковь, например, поражает красотой, потому что помимо прочего за ней стоит символ как таковой. Резная изба – чувством меры и гармонией красоты орнаментов, ладностью своих соединений, соразмерностью их, а также любовным отношением строителя к своему детищу. Дворец – пропорциональностью своей композиции, созданием своеобразного и уникального ансамбля и красотой особого, присущего только ему стиля украшений. Хай-тековский концертный зал – своими формами и композицией, а также размахом человеческого разума… То есть везде есть помимо факта действительности, референта еще и эстетический факт, факт наличия эстетического переживания, не связанного с прямой функциональностью постройки. Продолжая аналогию – то есть не связанного со смыслом сказанного в стихе. Как видите, все тот же тезис: важно не «что», а «как»!
И вот поэтому, как мне представляется, и возможно сказать, что есть тот или иной стих - поэзия или непоэзия. Да, подчас автор пытается просто (! – честь ему и хвала за это) передать нечто очень важное и светлое, гармоничное чувство, опредмечивая эстетический феномен. Но он пытается сделать это, апеллируя только к содержанию, к смыслу, к эмоции. Это можно сделать и прозой, написав великолепную, например, миниатюру. Стих для этого писать не обязательно. То, что можно превратить в миниатюру, в прозу – уже не поэзия.
 

3.
Единственное, что осталось еще непроясненным – это вопрос, как оценить степень «свежести», новизны языкового образа. Наверное, стоит немного сместить акценты и говорить о «свежести восприятия» у читателя. Думается, подобное оценивание становится возможным только в том случае, когда читатель обладает, с одной стороны, развитым эстетическим вкусом (еще раз вспомним «Нобелевскую речь» И.Бродского) и способен сделать эстетический выбор, с другой, – большим культурным багажом, то есть сравнительным материалом. Таким образом, оценивание возможно только в сравнении, как мне кажется.
Но мы говорим о поэзии. Как можно сравнивать несравнимое? Наверное, этого делать вообще не стоит. Но можно попробовать пойти окольным путем, воспринимая поэзию как своего рода универсальную «отмычку сознания». Вернее, этой самой «отмычкой» выступает найденный автором новый языковой образ, открывающий в первую очередь, дверь к ментальной картине мира автора. И уже во вторую очередь, как явление второго порядка, через текст и найденный языковой образ – к ментальным мирам читателей.
Возможно, это чересчур сложное и спорное утверждение. А с другой стороны – именно потому, что я – автор, и процессы в моей голове не могут совпадать с процессами в голове читателя, так как интенциональные объекты Гуссерля никто еще не отменил, именно поэтому единственно возможный способ достучаться мне, автору, до читателя есть поэзия в истинном своем воплощении. И вот это воплощение, в частности, происходит через языковой образ.
Встает вопрос, как еще можно оценить качество языкового образа, кроме как путем определения его новизны? Можно утверждать, что процессы восприятия, происходящие в голове читателя, мне как автору, безусловно, неведомы, и какое именно потрясение читатель переживет, я не знаю. Но, выступая в качестве автора, я знаю, что в моих силах вызвать это потрясение. Или не вызвать. Именно поэтому автор, думается, никогда не должен что-либо объяснять в своем тексте, или, что еще хуже, упрощать, подстраивать поэтический текст под читателя, облегчая последнему процесс понимания. Поскольку облегчить восприятие – значит, упростить, передать схематично, построить модель. А модель – уже не сам объект. Стало быть, установка на облегчение восприятия в поэзии – процесс негативный.
Однако если мы с автором знаем, что можем вызвать у читателя «культурный шок», «катарсис», то сделать это, наверное, можно лучше или хуже, иными словами – найденный образ может быть в большей или меньшей степени адекватен задаче «приведения читателя в состоянии просветления».
Поэтому постараться адекватно передать выражаемый языковой образ – эта задача, как мне представляется, перед автором стоит. Что же такое адекватность языкового образа, какие у нее критерии? Наверное, можно ответить примерно так: есть некий феномен действительности (понимаемый очень расширительно – от предмета до настроения) и есть попытка его воплощения в слове. Замечу, не модели, а самого этого объекта. Наверное, это возможно построить либо очень тщательным описанием, что для поэзии по понятным причинам не очень подходит, либо передачей с помощью очень точного языкового образа, причем не обязательно впрямую связанного с объектом (парадокс, конечно, но очень знаковый именно для поэзии). Причем, конечно, речь идет о передаче ментального образа феномена, как он представляется самому автору. Но здесь, как мне представляется, и важна та самая «универсальная отмычка», в рамках которой адекватность - это точность языкового образа, позволяющая найти нужный автору отклик в сознании любого читателя. То есть адекватно – значит «точно» применительно к языковому образу и феномену, прежде всего – в сознании читателя.
Вот на этом позволю себе остановиться и перевести дух.
Dixi, дорогой читатель!
Copyright: Валентин Алексеев, 2012
Свидетельство о публикации №275911
ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 06.02.2012 09:56

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.

Рецензии
Демьян Борисов[ 26.03.2012 ]
   очень интересное рассуждения, с удовольствием прочел. спасибо за труд!
 
Валентин Алексеев[ 26.03.2012 ]
   Вам спасибо, что прочитали.
Владимир Колодкин[ 28.03.2012 ]
   Очень полезная информация. Спасибо.
 
Валентин Алексеев[ 29.04.2012 ]
   Владимир, Вам спасибо. Только эта статья - не информация. Это приглашение к дискуссии. :)
Виктор Шилов[ 02.04.2012 ]
   C интересом прочитал статью. С некоторыми моментами готов
   поспорить, хоть и не считаю себя знатоком поэзии. То, что Вы говорите
   о языке и изобразительных средствах поэзии, во многом можно отнести
   и к прозе. Хорошей прозе. И там важно не только то "о чем", но и "как".
   "То, что можно превратить в миниатюру, в прозу – уже не поэзия."
   Наверное, можно любое стихотворение пересказать в прозе, более или
   менее талантливо. Только зачем?
   Если взять верлибр или белый стих, различия между прозой и поэзией
   начинают стираться. Хорошая проза, особенно короткий рассказ,
   миниатюра, читаются на одном дыхании, почти как стихотворение. В
   них должны присутствовать ритм, образность, виртуозность стиля.
   Согласен, что поэзия - это "отмычка" к сознанию читателя, причем
   более короткая и быстрая, нежели проза. Опять же вопрос вкусовщины,
   у всех любимые поэты разные.
   В поэзии наиболее выпукло проявляется магия слова, создающего
   мыслеобразы. Но перебор здесь тоже опасен. Поэты Серебряного века
   много экспериментировали с новоязом, изобретали новые формы.
   Только в осадке, вошедшем в золотой фонд, мало что осталось,
   большинство тех стихов интересно разве что для лингвистов и
   профессиональных литераторов (я, естественно, рассуждаю как
   дилетант, рядовой потребитель литературной продукции). Можно
   привести читателя в состояние катарсиса и очень простыми по языку
   строчками. Все в меру таланта, талант от Бога, и от генетики.
   Записаться на литературные курсы, что ли? Так поздно уже.
 
Валентин Алексеев[ 29.04.2012 ]
   Виктор, спасибо за отклик! То, что Вы с чем-то готовы поспорить, - так это же хорошо! Статья не
   претендует на истину в последней инстанции. :) Более того, самый ее основной пафос -
   полемический, она должна провоцировать на дискуссию, и я намеренно ввел в нее ряд моментов
   полемического характера.
   Поэтому Ваша развернутая рецензия - самая для меня лучшая реакция на статью. Если есть желание
   о чем-то из Вашего комментария поговорить более развернуто - то я с удовольствием. Раньше не мог
   ответить, так как компьютер сгорел, только вот сейчас купил новый.
   
   С уважением,
   В.
Никита Брагин[ 05.08.2012 ]
   Важнейшее отличие поэзии от прозы очень трудно уловимо, несмотря
   на свою кажущуюся очевидность. Нельзя пересказать без потери части
   (в идеале - весьма значительной) художественной ценности - значит,
   это поэзия?
   Очень трудный вопрос. ведь, если мы возьмем поэзию мировую, то
   возникает проблема перевода. Многие литературы (французская,
   например) вообще не признают поэтический перевод, предпочитая
   прозаический пересказ. Многие нации обладают такими системами
   стихосложения, которые не могут быть адекватно переведены
   вообще...
   Применительно к русской поэзии та же проблема возникает со
   временем. Несколько веков - и язык Пушкина будет непонятен
   читателям без пространного комментария, а то и - перевода (!).
   
   Наконец, если и простейшее, вероятно, очень нелитературоведческо­е­
   понимание. Стихи = поэзия. А проза - она проза и есть. Тогда (если мы в
   состав поэзии включим эпос, будет еще яснее), мы можем иметь поэзии
   описательную (Ганс Сакс), дидактическую (хотя бы притчи
   Соломоновы), и даже - кулинарную (некоторые сатиры Горация). В
   принципе, все это можно пересказать прозой.
   
   Опять же - пересказать. А если пересказывать будет гений? Может
   быть, они придаст такое, что в оригинале не было...
   
   А в самой прозе - разве не может быть поэзии? Проза Бунина - мне
   представляется поэтичнее многих стихов.
   
   Так не проще ли говорить о стихах и прозе? А поэзию - находить и там,
   и там, и еще - в музыке, в живописи, в скульптуре, в мечте, в любви?
 
Валентин Алексеев[ 17.02.2013 ]
   Никита, спасибо за комментарий. Извините, что поздно отвечаю. По сути Ваших рассуждений - наверное, возможно, все и так. Только тогда вопрос: что же такое поэзия? Например, в скульптуре, живописи, музыке и т.д.?
   Не является ли это уже практически не поддающимся рациональному рассуждению космизмом?
Никита Брагин[ 18.02.2013 ]
   Почти да, Валентин. Это отзвук или отражение одной из ипостасей Духа, а иррациональность и
   непостижимость - одно из важнейших свойств его.
Валентин Алексеев[ 18.02.2013 ]
   Никита, очень интересный поворот мысли вырисовывается. Но здесь сразу несколько моментов требуют в таком случае предварительных пояснений:
   1. А где и в чем лежит граница между стихами и прозой?
   2. Где и в чем лежит граница между плохими и хорошими стихами?
   3. Правомерен ли мой подход к отождествлению поэзии и хороших стихов? Или тогда уж нужно намеренно дифференцировать поэзию от стихов? И если да, то тогда является ли поэзия вообще сколько-нибудь знаковым феноменом по своей природе (скульптура, живопись, музыка, высшая математика - знаковые системы, согласитесь)?
   4. Каков по природе таковой Дух - транцендентен он или нет, насколько вообще можно говорить о сопричастности поэта к нему? Не требует ли он некоей жертвы, которая в принципе ставит под сомнение вообще необходимость языкового (семиотического выражения)? Иными словами - а не мертва ли поэзия, являясь лишь языковой иллюзией?
Никита Брагин[ 19.02.2013 ]
   Здравствуйте, Валентин. Извините, времени не было ответить сразу.
   
   1. Граница между стихами и прозой формальная. Ее можно провести между прозой собственно и
   верлибром.
   2. Разницу между плохими и хорошими стихами лучше всех охарактеризовал Николай Глазков -
   
   Какие стихи хорошие?
   Такие, что непохожие.
   Какие стихи плохие?
   Такие, что никакие.
   
   3. Поэзия имманентно присуща хорошим стихам. намеренно дифференцировать поэзию от стихов
   не нужно. Но признавать существование поэзии вне стихов - правомерно.
   
   4. О природе Духа мы не можем судить.
Валентин Алексеев[ 20.02.2013 ]
   Никита, я понял Вашу мысль. Только по 3-му и 4-му пункту скажу: вот мне и интересно, что же это тогда за феномен - поэзия? Что же касается Духа, то подобное утверждение, по сути, - крест на движении мысли. На мой взгляд.
   Я бы сказал, что - да, не можем! Но должны! :)
Никита Брагин[ 23.02.2013 ]
   Извините, Валентин, опять запаздываю с ответом.
   
   Я понимаю. что интересно - мне и самому интересно. Но определить поэзию с научной четкостью
   трудно. Вообще, искусство трудно поддается анализу с позиций науки...
   
   Что касается непознаваемости, то мне кажется, что это не препятствие на пути знания, мысли. Я, Вы
   знаете, занимаюсь всю жизнь одной из областей фундаментальной науки. Так вот, в области
   философии науки мне ближе всего идеи Карла Поппера. Научно только то утверждение, которое
   может быть опровергнуто. Далее мы и к Иммануилу Канту придем, полагаю. Наше знание в большей
   степени не истинно, чем истинно. И это - в области природы! Так что и она в абсолютном смысле
   является непознаваемой. Что, однако, не мешает науке плодотворно развиваться :)

Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта