Марина Черномаз(Kira Lyss) [31.10.2006 18:39] |
Люба, вот ответ на СКАЗКИ : Друзья, Получен ответ из издательства «Перо», дочернего предприятия российского концерна «Росмэн» относительно сказок на украинском языке. На опубликованное мною 22 сентября объявление откликнулись: Элла Ольха Валентина Черняева Фотина Любава Инна Белая (от ее имени – Александр Чупрун) Братушева Виктория Алена Чубарова Инга Пидевич Елена Панфилова Ну, и у меня кой-чего нашлось. А также мне «дали» наводку на Светлану Скрябину. Я передала подборки ваших текстов (3-4 странички), главному редактору, при личной встрече (не просто скинула на мыло) со своими комментариями и рассказом о нашем большом потенциале. Кроме того, посоветовавшись с жюри Конкурса сказок о весне и о лете, сделала подборку отрывков из произведений финалистов этих двух конкурсов. К сожалению, порадовать вас мне нечем. 1. Тексты на украинском языке. Редактор сказала, что ее интересовал, в первую очередь, укр. язык, а не содержание. По ее мнению, в тексте чувствуется влияние русского языка, а они ищут нечто совершенно ауитентичное. Считает, что тексты были написаны по-русски. А затем переведены, и это чувствуется. Что ж, спорить не приходится, ибо заказчик – хозяин, как всегда, прав. Скажу откровенно, не называя имен, я тоже видела (мне так кажется), где писано изначально по-украински, где переведено. Возможно, я и ошибаюсь. Поверьте, я УВЕРЯЛА, что все авторы ПИШУТ по-украински, а не переводят собственные произведения. В общем, сотрудничество не складывается. 2. Тексты на русском языке. Собственно, тексты на русском украинский филиал не принимает (Я намекаю на российский центр, чувствуете? – попытайте дачи там). НО! Издательство готово рассматривать переводы с русского, однако, собственно перевод – это дело автора. То есть, если на свой страх и риск, на собственные средства, вы переведете ваши произведения на украинский язык, то ничто не мешает обратиться в издательство снова. Они без особого энтузиазма смотрят на авторов из дальнего зарубежья (бизнес, экономия - а потом уж литература), но все зависит от КОНКРЕТНОГО МАТЕРИАЛА. Вот такой вот отчет. Мне жаль (мое нетленное тоже не получило одобрямса, хотя я считаю его вполне даже ничего ). Но я не расстраиваюсь. Нам представился шанс, мы попытались его использовать. Обещаю, если через мои уши-глаза-руки будет пробегать еще подобный шанс – поделюсь с коллегами. Собака на сене – не мой формат. Всем успехов! С уважением, Марина Черномаз ЗЫ. Координаты издателя не даю, не уполномочена, но его легко можно найти в Нете. ЗЫ-2.Информацию размещаю в нескольких местах – чтобы ВСЕ увидели. |
Марина Черномаз(Kira Lyss) [22.09.2006 20:47] |
Любава, загляните сюда : Думаю, Вам должо быть интересно. МЧ |
Катя Дельфинчик [31.05.2006 17:39] |
Дорогая Любава! Я в эту пятницу снова организовываю поход "Лелек" в театр марионеток на "Вишневый сад", на 7 вечера Не хотите присоединиться? |
Катя Дельфинчик [19.05.2006 02:50] |
Дорогая Любава! Спасибо, что решили принять участие в нашем конкурсе "О море!" Как организатор конкурса, хочу обратить Ваше внимание на УСЛОВИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОГО РЕЦЕНЗИРОВАНИЯ и УСЛОВИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОГО ВЫБОРА СОИХ ПРИЗОВЫХ ПЯТЕРОК, без выполнения которых произведение снимается с конкурса. Подробнее - в Положении Желаю удачи в конкурсе и всего самого хорошего :) С уважением, Катя Дельфинчик. |
Елена ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН [16.04.2006 13:38] |
Милая Любавушка! С Днем рождения! Здоровья, любви, успехов и солнечного настроения! С уважением, Лена |
Любовь Кочина (Любава) [ 16.04.2006 14:24 ]
Спасибо, Леночка! Я обязательно Выполню все пожелания! |
|
Любовь Кочина (Любава) |
Закрыть |
Статистика | |
Сообщений | 37 |
Ответов | 16 |