Темы недели на Литературном портале "Что хочет автор" | Обязательно ли литератору знать нормы языка? |
| Им не уйти от плит и кастрюль - Так уж сложилась мозгов начинка, Но Отняли дамы игрушку-руль И, мстя, мужчинка полез на мужчинку. |
| нам не уйти от плит, кирпичей, шпал, штукатурки и прочих буден, коль мужики офи-ГЕЮт все, мы меж собой размножаться будем. |
| Сброшены путы сексо-оков, Новые ветры в планете веют - Сквозь призмы державных нано-очков Мир голубее. И розовее... |
| тут не зальешь печаль, до дна из горла вылакав три литра... зато у мира есть палитра, нюансы и полутона |
| Добавлю к вашему "самопалу" актуальную и сегодня классику: Снятся людям иногда, Голубые города, У которых названия нет... |
| вы правы, сегодня, как никогда актуально бомбить авторов, пишущих что-то типа Города, где я бывал, По которым тосковал )))))))))))) Впрочем, попсовые песенки на то и попсовые, чтобы быть незамысловатыми. Какой с них спрос? А то, что голоса были, ну пусть не у всех магомаевские, но хотя бы уровня Баскова, это действительно так. |
| Как много песен тех красивых Среди архивной тесноты, А над фигеющей Россией Летят фанерные хиты. |
| Сам учился в советские времена на отделении оперного вокала, поэтому знаю, какой строгий отбор был. |
| Вопрос > сугубо риторичен! И отвечать > не вижу смысла! Все > что стесняет нас в движеньи приносит нам одни мученья! Зачем > преграда на пути > ведь нам еще идти > идти! |
| Куда Вы с такими мученьями идете, Евгений? |
| Вас куда-то не туда увлекло с аналогиями. По треку не ездят по ПДД. И в космос не летают. По существу темы, пожалуйста. Вы так и не ответили, что Вам мешает повторить то, что Вы забыли? Возможно, Ваше мнение, что знание правил и норм языка не столь важны для "гениального" литератора? Есть для "черновой" работы бесталанные корректоры. Я правильно Вас понял? |
| Странно, вроде я корректоров бесталанными не называл На машины переводить тоже вроде бы не я первый начал. Не люблю я, когда такое вот жонглирование начинается с приписыванием мнений. Продолжая в таком духе, можно и до откровенной демагогии докатиться. Свою мысль я изложил, мне кажется ясно, но попробую другими словами сформулировать. Знание правил - это еще не грамотность, а тем паче не признак художественности. И наличие орфографических и пунктуационных ошибок - еще не признак графомании. Более того, осмелюсь предположить, большинство грамотно пишущих руководствуются в писании не правилами, а скорее "чутьем языка", которое опять же воспитано в большей мере не правилами, а чтением грамотных текстов. Однако, соглашаясь с постом Леонтьева в частности с его мыслями о языке, я заметил, что писатель определяется не сколько знанием норм языка, сколько своим отношением к этим нормам. Если он понимает и принимает их - то овладение ими придет рано или поздно. Но при этом, не надо забывать, что правила пришли гораздо позже языка. Язык гораздо шире, и чутье языка никак не равно знанию академических правил. * * * И классический пример. Достоевский. Речь о фразе : «В углу стоял круглый стол овальной формы». Она показалась корректору несуразной. Писатель взял рукопись, а затем сказал: «Оставьте все как есть». Хотя на лицо стилистическая ошибка. А вот что пишет, некий Лебедев: "Приехав в Старую Руссу, я отправился в музей Достоевского. В гостиной тотчас же увидел журнальный столик. Издали он и впрямь выглядел овальным. Хотя на самом деле это был типичный стол круглой формы. Их и сегодня изготавливают в массовом количестве. Меня будто пронзило током. Я подумал, что Достоевский неспроста употребил эту фразу. Некоторое время я стоял подле стола, строя всевозможные догадки, пока одна из них не показалась мне разумной. Я пришел к выводу, что Достоевский в силу гениальности хотел сказать своей фразой, что даже такой предмет, как простой стол можно рассматривать в нескольких вариациях. " Так что если правила вступают в конфликт с чутьем языка гениального писателя - тем хуже для правил. Они, кстати, менялись уже не раз. Тот же самый Пушкин, сломал норму рифмовки, когда рифмой воспринималось только то, что пишется одинаково. И сошло ему это с рук. И правила изменились. |
| "знание нормы - это не всегда знание правил" - абсолютно согласна. Вадим, если в названии темы "норма" - синоним "правил", то и дискутировать неинтересно (мне, по крайней мере). Я знаю немало отлично владеющих пером людей, и при этом - жутко безграмотных в части орфографии. Уже рассказывала в одном из форумов об однокласснике Гришке Гонсалесе - его школьные сочинения были настолько хороши, что мы все рыдали, когда их зачитывали вслух, а правила русского языка ему катастрофически не давались, оттого и загремел в армию вместо института... Так что и с этим Рустамовым утверждением соглашусь: Знание правил - это еще не грамотность, а тем паче не признак художественности. |
| Елена, я и не утверждаю, что знание правил - это признак художественности. Я поставил тему. Специально не стал уточнять, что я имел в виду под термином "нормы". И из обсуждения выявилось, что многие пишущие не понимают очевидной вещи: нельзя создать литературного произведения, не зная школьного учебника русского языка! Между прочим, я так и не получил ответа от уважаемого Рустама на свой, казалось бы простой, вопрос: что мешает Вам, считающему себя литератором, снова подучить правила, которые подзабылись? Хотя отсутствие ответа - это тоже ответ. Что касается примеров из нашей классики. Пушкин, как и другие великие русские литераторы, был великолепно знаком с нормами русского языка. И не только русского. Я специально спрашивал преподавателя филологии, владел ли, например, Лев Толстой правилами русского языка в совершенстве или то, что мы читаем, работа корректоров? Так вот. Все наши великие писатели в совершенстве владели нормами литературного русского языка. Я согласен с мнением тех, кто считает, что язык - это инструмент для литератора. А инструментом нужно стараться овладеть в максимальной степени. Пример Гришки Гонсалеса только доказывает, что как бы человек не был одарен от природы, знание основ любого искусства необходимо, чтобы создать что-то достойное. Ведь Г. Гонсалес не стал новым Достоевским? Он даже Гонсалесом в литературе не стал, хотя, в другой какой-то сфере, возможно, стал мастером. Там, где не нужны знания правил руского языка. С уважением и благодарностью ко всем принявшим участие в обсуждении. |
| Вадим. Вы как-то странно переворачиваете чужие высказывания. Рустаму написали: Есть для "черновой" работы бесталанные корректоры - разве он это говорил? Почему бесталанные-то? У меня тоже углядели то, чего нет. Я о правилах грамматики, а вы о нормах русского литературного языка - это же не одно и то же! В понятие "норма" (в данном случае) включено много больше, и как раз пример с моим Гришкой очень показателен: он, быть может, оттого и не стал Гонсалесом в литературе, как вы выразились, что не позволили талантливому парню учиться, сославшись на орфографическую безграмотность... Пожалуй, не стану продолжать тему, не нравится мне, когда слышат только себя, извините. |
| Не обижайтесь, Елена. Надо же поддерживать напряжение в обсуждении! )))) Если честно, то, что я на самом деле думаю по этому вопросу, я не озвучивал. Интересно было узнать мнение людей. |
| Цитирую уважаемого Рустама: "И в -третьих, нормы нормам тоже рознь. И тут, очень легко, мне кажется, спутать существенное и несущественное. Например, автор пишет "кАрова" - нарушение нормы на лицо. Насколько оно критично, чтобы занижать за эту ошибку на конкурсе? Не знаю, не знаю - вообще для такой работы существуют корректоры и конкурсы по русскому языку." Я услышал в этих словах некоторое высокомерие по отношению к корректорам. Возможно я неправильно понял? |
| Не понял, в чем высокомерие утверждения, что корректоры должны выполнять корректорскую работу? |
|
|