Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Произведение
Жанр: Фантастика и приключенияАвтор: Элизабет Тюдор (Elizabeth Tudor)
Объем: 10498 [ символов ]
Время взятое взаймы часть 7
− Мальчик из прошлого? Это что-то новенькое, - задумчиво произнес полнотелый мужчина, удобно расположившийся в кожаном кресле за большим мраморным столом.
Си Лунь, один из владельцев Hongkong-British Telecompany – HBT, был при-земистым и мясистым мужчиной лет шестидесяти. Ничем не примечательные черты его лица под бременем времени и от избыточного веса расплылись, став еще более неприглядными. Некогда жгучие черные волосы потеряли свой бы-лой блеск и поседели. Лишь только прозорливый взгляд темных глаз все еще искрился.
Лунь сидел в своем кабинете, обставленном со вкусом в стиле конца восьмидесятых годов. Большие окна кабинета, располагавшегося в высотном здании, выходили на залив Виктория Харбор. Водная гладь залива переливалась яркими отблесками, отражая лучи жаркого летнего солнца. На горизонте медленно плыли паромы, перевозящие пассажиров с одного острова на другой. Океанские лайнеры и шикарные яхты, стоявшие на якоре в гавани Виктории, приковывали к себе внимание своим великолепием. Чуть в отдалении от порта вырисовывались плавучие рестораны и дома рыбаков.
В этот июльский солнечный день пейзаж, открывающийся из этого окна, очаровал бы любого созерцателя, однако эта марина ничуть не привлекала вни-мания владельца кабинета. Его мысли занимали насущные проблемы. В последние месяцы рейтинг их телекомпании резко упал и Лунь со своим советником пытались найти спасительный выход. Необходимо было отыскать сенсационную новость, которая могла бы принести им прибыль и поднять интерес зрите-лей к их телеканалу.
Советник, тридцатилетний, долговязый и худощавый англичанин, по имени Брюс Бейсли, предлагал боссу несколько вариантов, способных улучшить их положение, однако ни один из них не годился. Услышав в новостях о Яне Ли Шэне, он, одержимый прекрасной идеей, примчался к начальнику.
− Брюс, ты в самом деле считаешь, что этот мальчишка поможет нам?
− Я убежден в этом, мистер Лунь.
− Но ведь его завтра увезут в психушку… И к тому же врачи объявили его шизофреником.
− Да что вы, мистер Лунь? Попадись мы с вами к этим же врачам, они и нам бы поставили такой же диагноз. - Си задумался над его словами. – Этот мальчик может принести нам успех! Только представьте себе, мистер Лунь, все каналы из кожи вон лезут, чтобы взять у него интервью, а он будет наш собственный. Только у HBT будет право на показ этого юнца… Он будет участво-вать во всех передачах нашего канала. Это же сенсация!
− А как же диагноз психиатров?
− Мы подготовим передачу, занесем туда всевозможные материалы о знаменитых людях, которых считали ненормальными, добавим несколько сюжетов об ошибочных диагнозах врачей-психиатров, а на десерт приобщим мистические кадры с работами физиков о путешествии во времени, спонтанных перемещениях и прочих аномалиях. Я даже придумал, как мы назовем этот корот-кометражный документальный фильм – "Врата Времени!"… Ну, как вам мое предложение?
− Идея-то не плохая… Только вот как возможно заполучить пришельца из прошлого? Его неусыпно стерегут.
− Чем лучше стерегут, тем проще умыкнуть, - со смешком парировал Бейсли.
- Дайте мне двадцать четыре часа – и я достану вам этого мальчишку хоть из-под земли. - Собеседник молчал. – Мистер Лунь, вы даете добро на этот проект?
– Хорошо, Брюс, берись за дело!
– Почему так рано? Мы ждали вас только к утру, - недоверчиво посмотрела медсестра на санитара, прибывшего за больным из клиники для людей с умственными расстройствами.
– Приехать ночью нас попросил профессор Эйн. Он не хочет, чтобы неуемные репортеры заполонили к утру всю больницу, - приняв доверительное выражение лица, сообщил Брюс Бейсли. Он и его спутник Цай Чан были одеты в униформу санитаров.
– Наверное, профессор прав, - согласилась женщина. - От этих папарацци утром отбоя не будет.
– Вот видите, даже вы так думаете! – воскликнул Брюс, повеселев.
– Ну ладно, распишитесь вот здесь, - она преподнесла папку и лжесанитар нацарапал закорючку вместо собственной подписи. – Следуйте за мной…
Проводив похитителей в палату Шэна, она принялась будить его.
– Нет-нет, не надо, - воспрепятствовал ей Бейсли. – Профессор велел не будить его и даже дать снотворное…
– Зачем?
– Он ведь боится автомобиля, а вдруг что-то приключится с ним в дороге?
Медсестра, недолго подумав, согласилась. Сделала больному вспрыскива-ние и помогла переместить пациента на кресло-каталку. Похитители вывели Шэна из больницы и увезли в неизвестном направлении.
− Смотри-ка, просыпается, - услышал юноша из темноты чей-то незнакомый голос.
− Вот и прекрасно! – отозвался на замечание второй, грубый и басистый голос. – А то мне надоело уже ждать.
Ян открыл глаза и долго осматривался. Помещение, в котором он пребывал, не походило на палату. Кровать была вдвое больше и мягче больничной койки. По бокам кровати находились тумбочки с ночниками, а у противоположной стены располагались диван с двумя креслами. Плотные бордовые шторы прикрывали большие оконные проемы, не пропуская внутрь утреннее зарево. Комнату освещали лишь ночники. Стены помещения украшали картины из шелка, а пол был устлан серым ковролитом. На мягкой мебели расположился мясистый мужчина в темно-сером полосатом костюме. Дым толстой кубинской сигары скрывал черты его лица. Рядом с кроватью стоял белобрысый и худощавый человек в бордовой тенниске и в темных брюках. Внимательно разглядывая юношу своими васильковыми глазами, он широко улыбался. В отдаленном углу комнаты присутствовал еще один человек – сообщник похитителя. Цай Чану было лет сорок, коренастый и широкоплечий, немного смугловатый, с резкими чертами лица, он был облачен в элегантный черный костюм. В своем оцепенении он больше походил на статую, нежели на живого человека.
− Доброе утро, Ян Ли, - поприветствовал его Бейсли по-английски, и тот с недоумением посмотрел на него.
− Брюс, он же не говорит на английском, - засмеялся над ним босс и поздоровался с похищенным на родном языке.
− Кто вы такие и где я?
− Люблю сразу толковать о делах, – довольно улыбнулся толстяк. – Я мистер Си Лунь, один из владельцев телекомпании HBT. Это мой советник Брюс Бейс-ли и его помощник Цай Чан. Ты находишься в номере одной из моих гостиниц.
− Но как я сюда попал?
− Мои люди любезно подвезли тебя…
− То есть выкрали из больницы…
Лунь рассмеялся.
− Смышленый, нечего сказать! Значит, с тобой будет легче договориться.
− О чем?
− Позволь тебе объяснить все с самого начала… После вчерашней конференции, где ты, мягко сказать, провалил экзамен, врачи единогласно решили, что ты шизофреник.
Слушатель с непониманием уставился на толстяка.
− Это значит, что твоим словам они не поверили и ты официально признан сумасшедшим.
Новость огорчила юношу.
− А при чем тут тогда вы?
− Вот наиглавнейший вопрос! В отличие от кучки ворчливых и помешанных ученых я верю в твою историю…
− Правда? – Ян повеселел.
− Конечно же! Кто не верит, тот и есть безумец! В нашем мире часто происходят такого вида перемещения во времени, и ты не исключение. Физики давно изучили все тонкости путешествия во времени и даже создали машину… механизм, который способен переместить человека в любое желаемое время, - на-врал Лунь.
− Невероятно! – поверил ему Шэн. – И вы поможете мне вернуться обратно?
− Не торопись, Ян. Все гораздо сложнее, чем кажется, и главная трудность заключается в деньгах. Для осуществления этой затеи понадобятся большие деньги.
Сердце юноши упало при этих словах. Даже в его времени деньги играли огромное значение, что уж говорить о современном мире, где без денег люди не представляли свое существование. Си Лунь выдержал непродолжительную паузу, дав время слушателю призадуматься над его словами.
− Но при желании мы можем устранить и эту проблему. Ты сам сможешь заработать необходимую сумму.
− Как?
− Рассказывая о своей прошлой жизни и прочих диковинах своего времени.
Шэн подумал, что это было злой шуткой. Он столько раз пересказывал ме-дикам все, что с ним стряслось, что теперь подзаработать на своих историях ка-залось ему абсурдом.
− Ты, бесспорно, не веришь мне, - опередил Лунь речь юноши. – Но ведь и твои истории кажутся невероятными. Телезрители обожают слушать обо всем мистическом и загадочном, и я уверен, что ты завоюешь их любовь.
− Значит, все, что от меня требуется, это вновь и вновь пересказывать мои знания прошлого?
− Так точно!
− И на этом мы сможем заработать много денег и я отправлюсь обратно в мой мир?
− Верно мыслишь, Ян, - подтвердил босс, введя его в заблуждение.
− Ну, если все так просто, тогда я согласен принять ваши условия… А как же доктор Нома и все его коллеги?
− Эту маленькую проблему позволь уладить мне, - разговор был окончен.
Лунь встал с дивана и, все еще покуривая сигару, зашагал к двери. – На подготовку у тебя есть два дня, постарайся использовать это время с умом… Я пришлю к тебе помощника, он объяснит тебе что к чему…
− Почему именно я, мистер Лунь? – в негодовании развела руками молодая особа с очень приятными чертами лица.
Она стояла напротив своего босса в его кабинете. Длинные агатовые волосы девушки ниспадали до самой талии, прекрасно сочетаясь с ее модным летним костюмом молочного цвета. Ее привлекательное личико выражало обиду и в то же время гнев, а черные прекрасные глаза будто метали молнии.
− Тио, ты не раз показывала профессионализм в любом порученном тебе деле. Так прояви же и сейчас умение. Этот мальчик просто находка! Он спасет нашу телекомпанию от банкротства.
Девушка молчала хотя, и не была согласна с решением начальника. Вот уже два года, как двадцатитрехлетняя Тио Лин работала на HBT, получая хорошее жалование. За годы работы здешний коллектив стал для нее родным и терять ныне все, чего она добилась с большим трудом, было неразумно. Повеление босса ей было не по душе, но руководствуясь всегда умом, а не чувствами, она присмирила свою уязвленную гордыню и согласилась принять навязанную роль воспитательницы. Отныне все, что касалось Яна Ли Шэна, должно было проходить через ее контроль.
Полные губы босса расплылись в улыбке и на лице запечатлелось удовлетворение.
− А теперь иди и подготовь его к выходу на экран… Да, и смотри, своей
обольстительной внешностью не соврати этого мальчугана! – крикнул он ей вслед.
Последнее замечание обидело Тио, и она возненавидела Шэна за унижение, которому подверглась по его вине.
Copyright: Элизабет Тюдор (Elizabeth Tudor), 2006
Свидетельство о публикации №96984
ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 15.07.2006 18:01

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта